Spanish Sentences using adaptar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
En esta empresa estamos orientados a resultados.
In this company we are results oriented.
Debemos adaptar esta visión a la realidad.
We need to match this vision with reality.
Las normas reguladoras también se deben adaptar.
The regulations need to be adjusted accordingly.
Debemos adaptar nuestra legislación a este hecho.
We have to tailor our legislation to take account of this.
Ahora debemos adaptar las directivas acordemente.
Now we must attend to adapting the directives accordingly.
Así pues, debemos adaptar la comunicación.
Consequently, we have to adapt communication.
No se trata de adaptar nuestras ambiciones.
It is not a matter of adjusting our ambitions.
Hay que adaptar pues las condiciones jurídicas.
In other words, it is a question of making adjustments to the legal conditions in this area too.
No cabe duda de que debemos adaptar estos sistemas.
Of course we need to modernise these systems.
Ambas partes asumimos el reto y decidimos adaptar nuestras relaciones.
We both accepted the challenge and decided to adapt our relations.
Hay que especificar los objetivos y posteriormente adaptar las medidas.
The objectives need to be clarified and the initiatives adapted accordingly.
Deberá adaptar sus estructuras y cambiar su forma de trabajo.
To achieve this, it will have to adapt its structures and change the way it works.
Incluso sin adaptar los tratados europeos, podemos aplicar reformas sustanciales.
Even without adapting the European treaties, we can implement substantial reforms.
Todo esto supone la necesidad de adaptar nuestras infraestructuras.
All this presupposes the adaptation of our infrastructures.
¿Por qué no decide, en su lugar, adaptar la legislación?
Why did you not decide to adapt legislation instead?
Debemos adaptar nuestras políticas a las medidas propuestas por la ciencia.
We must adapt our policies to the measures proposed by science.
¿Las contribuciones europeas realmente podrán adaptar nuestra economía al futuro?
Will the European contributions really make our economy fit for the future?
En segundo lugar, debemos adaptar nuestro enfoque a cada situación.
Second, we need to tailor our approach to individual situations.
La cuestión no es solamente cómo se van a adaptar a nosotros .
The question is not simply how they adapt to us .
Señor Presidente, así es como queremos adaptar a Europa.
These are the changes we should like to see in Europe.
Es preciso adaptar las legislaciones nacionales a la nueva situación.
National legislation must be adapted to meet the new situation.
Me parece evidente la necesidad de adaptar esta exposición de motivos.
It seems to me obvious that it has to be revised.
Es preciso por tanto adaptar la directiva a este nuevo contexto.
The directive must therefore be adapted to this new situation.
Tenemos que adaptar el lenguaje escrito al usuario.
The written language should be made more user-friendly.
Ha llegado la hora de dejar de adaptar a los animales al entorno y pasar a adaptar el entorno a los animales.
It is high time that animals were no longer adapted to suit their environment, but the environment to suit the animals.
En especial, no es posible adaptar los anexos de acuerdo con el desarrollo técnico e industrial.
In particular, annexes cannot be adapted to take account of technical and industrial developments.
Usted presentó una segunda propuesta ulterior, que todavía tendrá que adaptar, pero dicha propuesta es insuficiente.
You tabled a proposal after this TSE proposal which you then needed to adjust, but the proposal is still inadequate.
Ahora lo que nos toca a nosotros es adaptar nuestra reglamentación interna a esta nueva realidad.
What we now have to do is adapt our internal regulations to this new reality.
Y eso es adaptar y mejorar el método de la Convención. No es nada más.
That is a way of adapting and improving the Convention method, nothing more.
En todo caso, también nosotros podríamos adaptar a las circunstancias nuestro Reglamento que tampoco es muy claro.
In any case, we could take the initiative ourselves of adapting our Rules of Procedure to circumstances, for the Rules of Procedure are not very clear either.
El derecho comunitario prevé adaptaciones y aquí se propone en un único punto adaptar una situación.
Treaty law makes provision for adjustment and this proposal adjusts just one point of the law.
No obstante, además de nuestra reacción política conjunta, debemos adaptar la posición diplomática de la Unión Europea.
However, in addition to our united political reaction, we must adjust the European Union's diplomatic standpoint.
Después habría que adaptar este derecho a la competencia de los diferentes sectores del ámbito nacional.
This right to skill development must then be adapted at national level within different sectors.
Por lo tanto, hemos de adaptar el texto a lo que acabamos de votar.
We must therefore amend the text in the way we have just voted.
Dichas propuestas incluyen nuevos avances importantes para adaptar las directivas a los requisitos de la contratación moderna.
Those proposals contain significant new developments to adapt the directives to modern procurement requirements.
También es posible adaptar eso en el marco de la presente directiva.
It is also possible to fit that in to the framework of this directive.
El principal problema consiste en adaptar esta supervisión a las evoluciones dinámicas.
The problem is how to tailor this supervision to these dynamic developments.
Deberíamos adaptar nuestras leyes a las realidades de una Europa que está creciendo unida.
In this respect, we should be significantly better at adapting our laws to the realities of this Europe of ours, which is growing together.
El Consejo también lo ha comprendido afortunadamente y se ha podido adaptar el texto.
Fortunately, the Council has taken this on board, and the text has been amended accordingly.
Los Estados Unidos también deben adaptar su política en el marco de la OMC.
The USA, too, must adapt its policies here within the WTO framework.
El proceso de adaptar las normas de la Unión Europea, el acervo comunitario. debe proseguir.
The process of adapting to the European Union's rules, the acquis communautaire, must be proceeded with.
Me pregunto si no deberíamos centrarnos en adaptar más el paquete a cada país.
I wonder whether we should not concentrate on making the package more tailor-made.
Habrá que adaptar mejor las disposiciones actualmente en vigor a los requisitos actuales.
The provisions in force at present will have to be better adapted to current requirements.
Debemos guiarnos por la necesidad de adaptar los mecanismos de aliento y apoyo.
We must be guided by the need for adaptation of the mechanisms for encouragement and support.
El objetivo de la Directiva es adaptar la legislación comunitaria a la Convención de Aarhus.
The aim of the directive is to harmonise Community legislation with the Århus Convention.
En mi opinión, deberíamos adaptar al mismo tiempo la política económica a la política social.
In my opinion, we should also adapt the economic policy to the social policy.
Hubo que adaptar toda la legislación europea pertinente: varios centenares de directivas y reglamentos.
All of the relevant European Union legislation, consisting of several hundred directives and regulations, had to be brought into line with it.
El Gobierno y el parlamento colaboran para adaptar la legislación nacional al acervo comunitario.
The government and the parliament are working together to adapt national legislation to the acquis communautaire.
Año tras año, el Parlamento lucha por adaptar el presupuesto a los marcos financieros.
Year in, year out, Parliament struggles to adapt the budget to the financial frameworks.
Croacia ya ha empezado a trabajar intensamente para adaptar su legislación al derecho europeo.
Croatia has already started to work intensively in order to align its legislation with European law.
Como resultado, los Estados miembros no han podido adaptar las decisiones europeas a tiempo.
As a result, the Member States have failed to transpose European decisions in good time.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: por vs. para quiz | Conjugated Verb: echarse - to throw, fling, hurl [oneself] [ click for full conjugation ]