Spanish Sentences using borrar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Borre los archivos temporales.
Delete the temporary files.
¡Alguien ha borrado mi canción preferida!
Someone deleted my favourite song!
Acaban de borrar la base de datos.
They have just erased the database.
¡No borren la pizarra todavía, por favor!
Don’t erase the board yet, please!
Bórrelo usted.
Erase it.
No lo borre.
Don't erase it.
La profesora me pidió que borrara la pizzara.
The teacher asked me to erase the blackboard.
¿Cómo llegó el coronavirus a Europa desde Asia?
How did the coronavirus get to Europe from Asia?
Habría sido más responsable borrar todo el apartado.
It would have been more responsible to delete the entire paragraph.
Un símbolo, pues, que China quiere borrar y destruir.
He is therefore a symbol that China wishes to eliminate and destroy.
Después de esto propongo borrar el resto del apartado.
After that I would like to delete the rest of the paragraph.
También se necesitan palabras comprensivas capaces de borrar las humillaciones.
And there is also a need for compassionate words, which can efface the humiliations.
Por ello quisiera borrar este fragmento de la resolución.
That is why I would like to delete that one small point from the resolution.
Creo que en nuestros Estados se intenta borrar la memoria.
I believe that we are seeing a sort of collective amnesia in our countries.
Todo el mundo lo sabe, pero podría ayudar enormemente a borrar esa imagen de gestión inadecuada.
Everyone knows that, but it could be an enormous bonus in removing the image of inadequacy when we handle such situations.
Cuento con una muy buena opción: tengo un filtro, tengo una tecla para borrar.
I have a very good option: I have a filter, I have a delete button.
Deben existir criterios claros para incluir y borrar a las personas de esas listas.
Clear and distinct criteria governing the way in which people's names are added to and deleted from the list must be established.
Quizás el hecho de mencionarlos desequilibrará el texto: la mejor solución sería simplemente borrar el párrafo.
Mentioning them may make the text unbalanced: the best solution would be just to delete the paragraph.
El Grupo ELDR pedirá una votación por partes para borrar la última frase del apartado 128.
The ELDR Group will be asking for a split vote to delete the last sentence of paragraph 128.
Todos los que participamos en este debate somos incapaces de borrar esas imágenes de nuestras mentes.
Nobody speaking in this debate can banish these images.
Si alguien está en una lista por equivocación, ¿cómo se puede borrar de la lista?
If someone is on a list for the wrong reasons, how can he be taken off the list?
El Presidente de Irán opina que habría que borrar a Israel del mapa.
The President of Iran thinks that Israel should be wiped off the map.
Imagino cuál sería el clamor si Ariel Sharon hubiera llamado a borrar del mapa a Siria o Irán.
I am just wondering what the outcry would have been if Ariel Sharon had called for Syria or Iran to be wiped off the map.
   – Creo que el texto lo expresa erróneamente cuando dice: «borrar dos veces las palabras ».
   – I believe that the text expresses it wrongly when it says: ‘delete two times the words ’.
Es muy sencillo borrar la pena de muerte de los códigos penales.
It is very easy to delete the death penalty from criminal codes.
Ahora nos queda muy poco tiempo para intentar borrar siquiera parcialmente esta impresión.
We are left with little time to go even part of the way towards balancing out that impression.
Pero no podemos borrar del mapa al partido del señor Vanhecke y al 30 % de Flandes.
Sadly we cannot erase Mr Vanhecke's party and 30% of Flanders.
La crisis financiera, como usted mismo ha señalado, no puede borrar la crisis ecológica.
The financial crisis, as you have said yourself, does not erase the environmental crisis.
Nosotros apoyamos la enmienda 15, pero deseamos borrar la referencia a la erradicación de enfermedades.
We support Amendment 15, but we wish to delete the reference to the eradication of illnesses.
Para consolidar la paz, es preciso borrar los efectos de la guerra.
To consolidate the peace, the effects of war have to be obliterated.
Quisiera borrar expresamente la idea de que en el marco del Consejo no se presta atención a Cachemira.
I must once again give the lie to the idea that the Council is not interested in Kashmir.
Se basan en la tecnología laser, no se pueden borrar y almacenan una gran cantidad de datos.
These are based on laser, cannot be erased and are able to store an enormous amount of data.
Quien considera esto socialmente inaceptable, ha de ser consecuente y borrar a la UEM de su lista.
Anyone who considers that to be socially unacceptable must be consistent and remove the EMU from their list of priorities.
Desgraciadamente el Parlamento no ha logrado en su segunda lectura una mayoría suficiente para borrar esa regulación.
Unfortunately, at second reading Parliament could not achieve the majority needed to delete this provision.
Incluso podríamos borrar la palabra «europea» de nuestro nombre si Turquía se convierte en miembro de la UE.
We might as well delete the word 'European' if Turkey becomes an EU Member.
Sería mucho más razonable borrar la información una vez que se ha utilizado y ha cumplido su propósito.
It would of course be more sensible to delete information once it has served its purpose and once it has been used.
A nuestro grupo le preocupa que se hayan presentado enmiendas para borrar los apartados 1 y 2 de la resolución.
Our group is concerned that amendments have been tabled to delete paragraphs 1 and 2 from the resolution.
El comunicado de prensa afirma esto: «La Unión Europea urde un complot para borrar a Gran Bretaña del mapa».
The press release actually claims: ‘The European Union plots to wipe Britain off the map’.
Normalmente se debaten cuando se producen y, después, el tiempo se encarga de borrar rápidamente las tragedias de la memoria.
These are usually discussed when they occur, and then time quickly sweeps tragedies away from memory.
Señor Onyszkiewicz, - quizás ya no está aquí -, no podemos borrar del mapa al 50 % de los palestinos que votaron por Hamás.
Mr Onyszkiewicz - perhaps he is not here any more - we cannot erase the 50% of Palestinians who voted for Hamas.
Deseamos borrar esto porque las autoridades ya han abolido este sistema de visados de salida, así que ha quedado obsoleto".
We want to delete this because the authorities have already abolished this system of exit visas, so it is obsolete.
En su lugar, se va a borrar rápidamente de la lista unas horas antes y se firmará con los Estados Unidos.
Instead, it is to be quickly ticked off the list a few hours beforehand and signed with the United States.
Para terminar, la Presidencia neerlandesa ha tenido la osadía de borrar la edad del artículo relativo a la discriminación.
Finally, the Dutch presidency has insisted on deleting age from the non-discrimination article.
Los Estados miembros han de seguir resistiéndose unitariamente a los intentos de China de borrar esta cuestión del orden del día.
The Member States need to present a united front in opposing China's attempts to have this issue taken off the agenda.
La enfermedad no se ha extinguido, no podemos borrar el sufrimiento de las familias y los campesinos, tampoco con mucho dinero.
The disease has not been wiped out, we cannot remove the suffering of the families and the farmers, even with a lot of money.
Lo hará sin por ello borrar nuestras especificidades nacionales y regionales, que también forman parte de nuestra riqueza.
It will do so without erasing our specific national and regional characteristics, which also form part of our wealth.
Está claro que es necesario hacer todo lo posible para borrar del mapa la patente 695/351 y todos los posibles desvaríos de ese estilo.
Clearly, everything must be done in order to completely do away with Patent No EP 69 53 51 and any similar gaffes.
Tenemos una responsabilidad común por la ampliación, una posibilidad histórica de borrar las divisiones entre Europa del Este y del Oeste.
Enlargement is our common responsibility, an historic opportunity to put an end to the division of Europe into East and West.
Creo, por lo tanto, que el Consejo debería reconsiderar su decisión y borrar al PKK de la lista de organizaciones terroristas, precisamente porque sus miembros ya no son terroristas.
I therefore believe that the Council should reconsider its decision and remove the PKK from the terrorist list, particularly because its members are no longer terrorists.
Por lo tanto, deberíamos aclarar y ajustar el texto de la Comisión, que es lo que la Sra. Grossetête ha intentado hacer, en lugar de borrar todo.
We should therefore clarify and refine the Commission's text, which is what Mrs Grossetête tried to do, rather than delete everything.
Le digo abiertamente al ponente que trataré de borrar esta sugerencia de un informe que por lo demás es muy constructivo, como ya he dicho.
I signal openly to the rapporteur that I will seek to remove this suggestion from what, as I have already said, is otherwise a very constructive report.
Sin embargo, mientras me dirijo a ustedes, no puedo borrar de mi mente la fotografía de la portada del The Guardian, que mostraba adónde conducen estas guerras preventivas.
However, as I speak to you now, I cannot erase from my mind's eye the photograph on the front page of The Guardian, showing where these preventive wars lead.
También en este caso supone un montón de trabajo adicional para los colegas que tienen que borrar esos correos todos los días.
Again, it adds an awful lot of work to colleagues who have to delete it every day.
En primer lugar, quiero decir que la habilidad de un tocólogo no basta para borrar las malformaciones congénitas, tanto en obstetricia como en política.
I should like first of all to say that no midwife, be it in the field of obstetrics or politics, has the ability to get rid of congenital deformities.
Puesto que el trabajo de la Convención ha concluido, creo que deberíamos borrar la palabra «Convención» y dejar únicamente la palabra «CIG».
As the work of the Convention has been completed, I think we should delete the word 'Convention' and just leave the word 'IGC'.
Observo que se ha propuesto borrar la lista de partes del cuerpo exentas de la aplicación de la iniciativa del texto original.
I note that it is proposed that the list of body parts excluded from the application of the initiative in the original text should be deleted.
Es urgentemente necesario borrar a los muyaidines que actualmente se encuentran en el Iraq de la lista de terroristas, y no deben extraditarse al Irán.
Most urgently, the Mujahedin currently in Iraq should be removed from the terrorist list and should not be extradited to Iran.
En el apartado 17 de la resolución nos gustaría borrar las palabras «Gobierno de unidad nacional» e insertar las palabras «Gobierno de transición».
In paragraph 17 of the resolution, we should like to delete the words ‘government of national unity’ and insert the words ‘transitional government’.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish charts | Kids Spanish | Conjugated Verb: consumir - to consume, eat, use upe [ click for full conjugation ]