Spanish Sentences using árbitro
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Te enojaste con el árbitro.
You got mad at the referee.
El árbitro toma entonces una decisión.
The referee makes a decision here.
Yo le diría, deportivamente, a quien fue árbitro, que hice bien en abuchearle.
I would say to him, very sportingly, as he was once a referee, that I was right to blow the whistle on him then.
Como árbitro, la Comisión supervisará el cumplimiento de su recomendación y evaluará su eficacia.
As a referee the Commission will monitor compliance with its recommendation and assess its effectiveness.
Propongo como árbitro a la Sra. Lulling, y usted, señor Presidente, hará el saque de honor.
I propose that Mrs Lulling should be the referee and that you, Mr President, should kick off.
El árbitro era el Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan.
The referee was the Secretary-General of the UN, Kofi Annan.
El papel de árbitro entre los israelíes y los palestinos no basta.
The role of umpire between the Israelis and the Palestinians is not enough.
Pero si yo alguna vez necesitase un árbitro, preferiría elegir a alguien que supiera jugar al fútbol.
If ever I need a referee, I prefer to choose someone who can play football.
Europa no debe limitarse a desempeñar un papel de árbitro en este terreno.
Europe must not confine itself to playing the role of arbiter in this matter.
Como ponente alternativa para mi grupo, se me ha asignado el papel de árbitro.
As the shadow rapporteur for my group, I was given the role of arbiter.
En esta cuestión, los Estados Unidos están perdiendo poco a poco su papel de árbitro.
The United States is gradually losing its role as arbitrator in this matter.
Le veo más bien como un árbitro, tal como manifestó el Sr. Von Wogau.
I see you more as a judge, as Mr von Wogau said.
La mano de los Estados debe permanecer visible para poner marco al mercado y la Comisión debe hacer de árbitro.
The state hand must still be clearly seen to regulate the market and the Commission must act as judge.
Un deportista debería haber obedecido al árbitro cuando éste sopló el silbato porque alguien había infringido las reglas.
A sportsman should have obeyed the referee when he blew the whistle when somebody broke the rules.
¿Vamos a estar vigilando a cada árbitro y a cada regulador para cerciorarnos de que la legislación comunitaria se aplica debidamente?
Will we be watching every arbitrator and regulator to make sure that Community law is correctly applied?
Si el distribuidor no está de acuerdo con los motivos indicados puede acudir a un árbitro o a un tribunal.
If the distributor does not agree with the grounds given, it can have recourse to a mediator or a court.
Como todos sabemos, el objetivo del Defensor del Pueblo es actuar como árbitro de forma justa y objetiva.
The Ombudsman is there, as we all know, to act as the arbiter in a fair and objective way.
Existen numerosos ejemplos a favor de otorgar la responsabilidad a un árbitro independiente e imparcial como la Comisión. Sólo mencionaré uno.
There are plenty of examples to support the idea of giving responsibility to an independent, impartial referee such as the Commission.
El papel de árbitro lleva a la neutralidad y la neutralidad en las crisis no es la mejor opción.
The role of umpire leads to neutrality and neutrality in crises is not the best option.
El TJCE, después de años de deliberación, se convierte al final en el árbitro de la mejora de la legislación.
The ECJ, after years of deliberation, becomes the arbiter of better legislation.
Soy un mero árbitro que interpreta las normas y, como podrá apreciar, la sesión no se puede alargar indefinidamente.
I am simply the referee who interprets the rules and, as you will appreciate, we cannot extend proceedings indefinitely.
Un árbitro internacional debería tener la oportunidad a largo plazo de resolver las cuestiones fronterizas entre Eslovenia y Croacia.
An international arbitrator should have the opportunity at long last to resolve the border issues between Slovenia and Croatia.
(NL) Señora Presidenta, Comisaria Kroes, en realidad nos dirigimos a usted para que haga de árbitro en este caso.
(NL) Madam President, Commissioner Kroes, we are actually looking to you as an arbitrator in this case.
Sin embargo, jugar un partido sin reglas, sin un árbitro y sin penalizar las faltas terminaría en caos.
However, conducting a game without rules, without a referee and without penalising fouls, now that would end in chaos.
En términos futbolísticos se podría hablar de un pase corto que no debería ser permitido por un árbitro.
In football terms this was a one-two which the referee should not have allowed.
En cualquier otro caso, el árbitro estaría sentenciando a la Comunidad Europea sin que se hubiera demostrado su culpa.
Otherwise, the arbitrator would be sentencing the European Community while its guilt has not been proven.
Este Parlamento que es la voz de los ciudadanos europeos, es el árbitro supremo de la labor de la Comisión.
This Parliament, which is the voice of the citizens of Europe, is the supreme judge of the Commission's work.
Según lo convenido y pedido por todas las partes, el corredor, es decir, la Comisión, se transformará ahora en notario y, de ser necesario, en árbitro.
As agreed between and called for by all parties, the broker, that is, the Commission, will now transform itself into a notary and, if need be, into a referee.
Desempeñar dos papeles -pretender ser árbitro y jugador a la vez- sólo contribuirá a desacelerar el proceso de liberalización y a llevarlo al borde del fracaso.
Playing two roles, being both players and referees at the same time, slows everything down and places the success of the liberalisation process in jeopardy.
(EN) Los elementos fundamentales de subsidiaridad y la elección efectiva de un organismo regulador como árbitro final es motivo de preocupación en el presente informe.
Key elements of subsidiarity and effective choice of a proper regulatory body as the final arbiter give cause for concern in this report.
Han surgido en el transcurso de cincuenta años a través de tratados, ordenanzas y Directivas, en los que el Tribunal de Justicia ha actuado como árbitro.
They have emerged over the course of fifty years via treaties, ordinances and directives, with the Court of Justice having to act as arbiter.
En cuanto a la comisión de investigación, quisiera pedir a mis honorables amigos que no conviertan al Parlamento en un árbitro para resolver diferencias internas entre los españoles.
As for the committee of inquiry, may I call on my honourable friends not to turn Parliament into a referee in order to resolve internal Spanish differences.
No cabe duda de que los rebeldes no son mejores, pero no le corresponde al ejército francés actuar de árbitro o de agente de policía.
The rebels are undoubtedly no better, but it is not for the French army to act as arbiter or policeman.
Creo que sería útil que la Organización Mundial de la Salud actuara como árbitro en esto, y quisiera dar tres razones que explican esta afirmación.
I believe it would be helpful for the World Health Organisation to act as arbiter in this, and would like to adduce three reasons for this.
Asimismo, es imprescindible permitir a las mujeres ejercer funciones de juez y árbitro y asegurar que ambos sexos estén representados en los comités médicos y de selección.
It is also essential to allow women to act as referees and umpires and to ensure both genders are represented on medical and selection committees.
Cuando aparece el árbitro, camina hacia el centro del campo y coloca a los pies de Wayne Rooney no una pelota de fútbol, sino una pelota de rugby.
On comes the referee, he walks to the centre spot and he places at the feet of Wayne Rooney not a football, but a rugby ball.
Mientras los jugadores tratan de señalar los problemas que pueden tener con una pelota ovalada, el árbitro dice: ¡No se preocupen por la pelota y pónganse a jugar!
As the players try to point out the problems that they may have with an oval ball, he says never mind the ball, get on with the game!
El único problema en este punto es que la Unión Europea es el único árbitro al respecto y esto me parece un planteamiento totalmente abusivo.
The only problem with that is that the European Union is the sole arbiter of this circumstance, which seems to me to be a totally abusive interpretation.
Comisario Frattini, le pido que, como árbitro justo, saque la tarjeta roja y ponga fin a esta infracción principal, no en el tiempo de descuento, sino ahora mismo.
Commissioner Frattini, I look to you, as a fair referee, to produce the red card and put an end to this major infringement, not in injury time, but right now.
(NL) Señor Presidente, aunque con respecto al fútbol remunerado, Europa no debe hacer de árbitro, sí que debería ser más que mero espectador.
(NL) Mr President, whilst Europe should not, where paid football is concerned, be the referee, it should be more than a mere spectator.
Europa no es árbitro ni debe meter las narices en asuntos que el mundo del fútbol es perfectamente capaz de manejar por sí mismo.
Europe is no referee and should not stick its nose in matters which the football world is very capable of handling itself.
Cuando el árbitro pita el final del partido con el marcados en 50 - 50, abandona el terreno de juego con la cabeza bien alta.
When the umpire blows his final whistle when the score is 50 - 50, he leaves the pitch with his head held high.
El próximo acuerdo de paz también se va a poner en práctica sobre la base de la hoja de ruta, con los EE.UU. como árbitro final.
The forthcoming peace treaty will also be implemented on the basis of the roadmap, with the USA as the final arbiter.
Soy árbitro de fútbol inglés y, por consiguiente, creo que todos los políticos polacos de esta Cámara quieren matar a la gente como yo.
I am an English soccer referee and I therefore fear every Polish politician in this House who wants to kill such a person.
Afirmó que el Estado debería establecer las reglas para la economía y el sistema financiero, pero actuando como árbitro, sin involucrarse en el juego.
He said that the state should establish the rules for the economy and the financial system, but like a referee, it should not involve itself in the game.
Necesitamos una estructura unificada similar al sistema europeo de bancos centrales, que está perfectamente establecido para ser un árbitro a nivel interno y una voz sólida a nivel internacional.
We need a unified architecture similar to the European system of central banks, which is perfectly placed to be an arbiter internally and a strong voice internationally.
Al mismo tiempo, la OSCE es actualmente respetada como árbitro independiente para evaluar el funcionamiento democrático de las elecciones y las normas democráticas.
At the same time, the OSCE is today respected as an independent arbiter in assessing the democratic running of elections, and democratic standards.
Convertir la Conferencia de Presidentes en último árbitro de cada decisión que se toma en este Parlamento es un abuso y un error.
To make the Conference of Presidents the ultimate arbiter of every decision in this Parliament is an abuse and a mistake.
A la luz de lo antedicho, diré que es una buena propuesta la de establecer una empresa de desarrollo que pueda obrar efectivamente como árbitro entre los asociados en el proyecto.
In light of this, it is a sound proposal to establish a development company which would effectively act as an arbiter between the partners of this project.
Acojo con satisfacción este informe, que recalca la importancia de que todos los ciudadanos europeos tengan derecho a un árbitro independiente y accesible para la tramitación imparcial de sus reclamaciones.
I welcome this report, emphasising the importance of every European Citizen having the right to an accessible independent arbiter for impartial handling of their complaints.
Y no porque no sea justo decirlo, sino porque, a lo mejor, hay otras maneras de hacerlo. Por otra parte, queremos que este Parlamento siga siendo árbitro o, de cualquier modo, juez o interlocutor privilegiado del Banco Central en cuanto a la política que se llevará a cabo.
Moreover, we want this Parliament to be the arbitrator, or at all events the privileged judge or interlocutor of the Central Bank on the policy to be implemented.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using
- Spanish sentences using anunciar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using disponer
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using oler
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using tocar
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: dormir command | Conjugated Verb: reciclar - to recycle; to retrain [a person] [ click for full conjugation ]