Spanish Sentences using vasta  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Es todo lo contrario; absorber a funcionarios de muchos países en un vasta trama centralizada.
It is the opposite, absorbing the civil servants of many countries into one vast centralised nexus.
Como conclusión, señor Presidente, Señorías, la tarea que emprendemos juntos es vasta, pero también emocionante.
To sum up, Mr President, ladies and gentlemen, this venture that we are embarking upon together is of enormous scope, but it is also very exciting.
Una de las maneras más eficaces de comunicarnos con una vasta audiencia es a través de Internet.
One of the most effective ways of communicating with such a vast audience is via the Internet.
El informe presentado por la red abarca una serie de temas muy vasta.
The Network’s report covers an enormous range of issues.
   Señor Presidente, la Unión Europea tiene una vasta experiencia en la superación de situaciones de crisis.
   Mr President, the European Union has a wealth of experience in overcoming crisis situations.
Por tanto, no podemos considerar la India solo como una vasta reserva de mano de obra barata.
We therefore cannot regard India merely as a huge pool of cheap labour.
La intención estaba clara: acortar la vasta diferencia de tipos entre los Estados miembros.
The intention was clear: bring the vastly different rates in the Member States into line with each other.
Señor Presidente, acumula usted una vasta experiencia, también en este Parlamento.
Mr President, you have a great deal of experience, a very great deal of experience of our Parliament.
Su pertenencia a la UE podría contribuir a la estabilización de esa vasta e importante región del mundo.
The presence of Turkey in the Union could help stabilise this large and important region of the world.
El informe y los reglamentos que aborda cuentan con una vasta trayectoria en esta Cámara.
The report and the regulations it addresses have a lengthy history in this House.
El problema es que a través de Internet su jurisdicción resulta tremendamente vasta.
The problem is that its jurisdiction, through the internet, becomes extremely vast.
Por tanto, terminaré agradeciendo de antemano al Parlamento por su contribución a esta vasta empresa.
So I will conclude by thanking Parliament in advance for its contribution to this great enterprise.
Además, tenemos una vasta colaboración en torno a las ciudades hermanas. También tenemos gran interés por los colegios y universidades.
We are also working on town twinning to a great extent and are doing a great deal of work at many schools and universities.
Es obligación de la Comisión y de la UE respetar los derechos de la vasta mayoría de la opinión pública.
There is an obligation on the Commission and the EU to respect the wishes of the vast majority of the public.
Caemos continuamente en una vasta tautología, y mucho me temo que esto y no otra cosa es la política económica que defienden.
We keep getting caught in a huge tautology and I am afraid that this is precisely the economic policy which you support.
Por tanto, ajustar todo esto a las normas, emprender esta vasta obra, es decisivo para el futuro del ferrocarril.
Therefore, bringing all of this up to standard and starting on this vast project is essential for the future of the railways.
Estirar indefinidamente sus límites conlleva el riesgo de no hacer de Europa más que una vasta zona de libre comercio.
Pushing back their limits indefinitely risks turning Europe into nothing more than a vast free-trade area.
Esta nueva política, que se hizo necesaria tras la última gran ampliación, tiene una cobertura geográfica muy vasta.
This new policy, which became necessary after the last major enlargement, covers a vast geographical area.
Probablemente habrá también una vasta ola de emigración, que alcanzará los 25 millones en los cuarenta próximos años.
There will probably also be a vast wave of emigration, which will reach 25 million in the next 40 years.
En la vasta propuesta de directiva había fórmulas y detalles matemáticos que no pude entender y menos aún explicar a mis representados.
The all-embracing proposal for a directive contained mathematical formulae and levels of detail that I could not understand myself, let alone explain to my electorate.
La Comisión ha iniciado, por su parte, una vasta reflexión sobre el tema de los 20 PTU.
The Commission, for its part, has also entered into extensive discussions on the 20 OCTs.
No se trata de una simple negociación de pesca, sino de una negociación mucho más vasta, euromediterránea, incluso una negociación "OMC" .
These are not negotiations regarding just fishing, but are far wider-ranging negotiations, Euro-Mediterranean talks, or even WTO talks.
Esta es la abrumadora opinión de la vasta mayoría de los gobiernos de la Unión Europea, a la vez que constituye la sólida opinión del Parlamento Europeo.
This is the overwhelming view of the vast majority of European Union Governments as well as being the strong opinion of the European Parliament.
Pero esta estrategia debe servir también para asumir una responsabilidad medioambiental más vasta y para cumplir los compromisos de la reunión Río +10 en Sudáfrica.
However, this strategy must also form the basis for further global environmental responsibility and undertakings ahead of Rio+10 in South Africa.
Una vasta zona de libre cambio, y bien sabemos que, desde Adam Smith, el libre cambio constituye la miseria de las naciones.
It will be merely a vast free-trade area, and everyone knows that, according to Adam Smith, free trade equals national poverty.
Se trata de una vasta región situada al oeste China, entre las montañas de Kunlun y las cordilleras del Altai y el Pamir.
It is a vast region in the west of China between the Kuenlun Mountains and the Altai and Pamir ranges.
   .– Para la opinión pública, la Unión Europea es sobre todo una vasta organización muy alejada del ciudadano y un buen caldo de cultivo del fraude.
   .– Public opinion sees the EU as, above all, a large-scale organisation far removed from the citizen, and as one offering tremendous scope for fraud.
Insisto en que se trata de una vasta campaña de desinformación y lavado de cerebro de nuestras poblaciones, cada vez más escépticas con respecto a la cuestión nuclear.
I am adamant that what we have here is a concerted campaign to misinform and brainwash our populations, who are more and more sceptical about the nuclear issue.
Como mínimo indica que en las aguas de Groenlandia no tenemos la vasta abundancia de pescado que se dijo una vez que había.
It at least indicates that in Greenland waters we do not have the vast abundance of fish that was once indicated.
En 2004, la comunicación lanzó una vasta consulta sobre nuestro primer enfoque de la política que hay que adoptar en este terreno.
In 2004, the communication launched very extensive consultations on our initial approach to the policy to be adopted in this field.
Está pensada para garantizar el bienestar general de esta vasta región, dotada de muchos recursos naturales, a través de una cooperación regional eficaz y duradera.
It is designed to ensure the general well-being of this vast region endowed with many natural resources and to do so by means of effective and long-lasting regional cooperation.
   . – Señor Presidente, esta resolución tiene carácter amplio con ánimo de tratar el acceso mundial a Internet, que es una cuestión muy vasta.
   . Mr President, this resolution is a broad one attempting to deal with global access to the web, which is a huge issue.
La vasta región euromediterránea alberga dos entidades interdependientes: la Unión Europea con sus 27 Estados miembros y la región mediterránea con sus más de 250 millones de habitantes.
The vast Euro-Mediterranean area is the home to two interdependent entities: the 27-member European Union, and the Mediterranean region with its more than 250 million inhabitants.
La Unión Europea se encuentra unida en la diversidad y deberíamos tener en cuenta nuestra vasta experiencia en el campo deportivo.
The European Union stands united in diversity and we should take stock of our extensive expertise in the field of sports.
En lugar de trabajar a favor de una UE más ligera pero más dinámica, el Gobierno sueco más bien parece favorecer una UE más vasta y más entrometida.
Instead of working for a leaner but keener EU, the Swedish Government seems rather to be aiming for a broader and more meddlesome EU.
La idea de crear tres zonas en una zona tan vasta nos resulta problemática porque las condiciones medioambientales dentro de cada zona pueden variar enormemente.
The idea of three zones across such a vast expanse strikes us as problematic because the environmental circumstances within any of those zones can vary enormously.
No obstante, la pregunta que, como europeos, debemos hacer es si esa vasta selección de conocimiento y cultura debería estar monopolizada por una única empresa privada estadounidense.
However, the question we must, as Europeans, ask is whether that vast array of knowledge and culture should be monopolised by one private American company.
Por último, la Comisión de Asuntos Sociales ha insistido en que la puesta en marcha de estas disposiciones se acompañe de una vasta campaña de información.
Finally, the Committee on Social Affairs and Employment insisted that the implementation of these provisions be accompanied by an extensive information campaign.
Esperamos que estos esfuerzos den buenos resultados y quede establecida así la base para una democracia, más vasta y más sólida que la actual.
We hope they will be a success and lay the foundations for a democratic system stronger and broader than exists at present.
Para rematar la situación, se ha iniciado una vasta campaña para controlar las informaciones procedentes del exterior, con el pretexto de luchar contra una influencia exterior negativa.
To crown this, a huge campaign has been launched to control information coming from abroad, on the pretext of fighting negative foreign influence.
Yo recordaba entonces la perspectiva de la ampliación. Mencioné las reformas internas que era preciso llevar a cabo para prepararse a una Europa ciertamente más vasta, pero también más fuerte.
I pointed out the prospect of enlargement, referring to the internal reforms that would have to be undertaken in order to prepare for a bigger and stronger Europe.
La zona afectada es una zona sensible en el ámbito de la estabilidad y de la paz y es también una vasta región que tiene vocación comercial.
The area in question is a sensitive area in terms of stability and peace and it is also a vast commercial area.
Su respuesta entonces fue, "mire, tenemos una vasta población de muchos millones de personas y usted sólo puede presentarme seis casos».
His reply then was, ' Look, we have this vast population, several million people, and you are only able to bring up six cases' .
Ya existe hoy una vasta experiencia con los innumerables casos de contratos en que los consumidores han sido víctimas de publicidad engañosa o de malos contratos.
We already have immense experience of countless cases of contracts where consumers have been taken in by misleading advertising or bad contracts.
Este apoyo ha ido acompañado, y lo será aún, de propuestas de modificación resultantes de una vasta consulta al mundo de la investigación europea, los diputados europeos y todas las estructuras y ciudadanos interesados en la investigación europea.
These have resulted from our wide-ranging consultation with the European research sector, European politicians and all the organisations and citizens with an interest in the European research sector.
Se debe integrar esa cuestión en otra más vasta y compleja que tiene que ver con la relación entre los trabajadores migrantes y los regímenes de prestación social en general.
This matter must be seen as part of a broader and more complex issue that involves the relationship between migrant workers and social security systems in general.
A través de ECHO, la Comisión ha adquirido una vasta experiencia de trabajo en Afganistán a los largo de los últimos diez años y ha entablado estrechas relaciones de trabajo con organizaciones no gubernamentales.
Through ECHO, the Commission has had extensive experience of operating in Afghanistan over the last ten years and has established close working relationships with non-governmental organisations.
Los conservadores británicos nos oponemos a este informe, que es una receta para un ejército de la Unión Europea y una vasta ampliación del poder comunitario en materia de defensa y seguridad.
British Conservatives oppose this report, which is a recipe for an EU army and a massive extension of Community power into the defence and security arena.
De ampliarse hasta el infinito, la Unión se convertirá pronto en una vasta zona de libre comercio o en una organización internacional clásica, y por tanto perderá toda su naturaleza singular.
By enlarging ad infinitum, the Union will soon become an enormous free trade area or a classic international organisation, and will therefore lose all of its individual nature.
La Agencia debería contar con un personal procedente de la industria y dotado de un elevado nivel de competencias, que dispusiera asimismo de una vasta experiencia en cuanto al mercado y las operaciones relativas al ciclo del combustible nuclear.
The Agency should have staff with a high level of expertise from the industry at its disposal, with broad experience of the market and fuel cycle operations.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how to conjugate ducharse | Spanish for Kids | Conjugated Verb: amenazar - to threaten, menace [ click for full conjugation ]