Spanish Sentences using pedir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Juanito no tenía a quién pedirle consejo en ese momento.
Juanito didn't have anyone to ask for advice at that moment.
Pide lo mismo sistemáticamente.
He always orders the same thing.
Tengo que pedir una autorización.
I have to request authorization.
¿Pediste un vaso de agua?
Did you ask for a glass of water?
España e Italia pidieron una semana para reflexionar.
Spain and Italy asked for a week to reflect.
Pedí un vaso de agua.
I asked for a glass of water.
Juan pidió un vaso de agua.
John asked for a glass of water.
Pediré un vaso de agua.
I will ask for a glass of water.
Estoy de acuerdo contigo en pedir más información.
I agree with you about asking for more information.
Juan, quiero que pidas un vaso de agua.
John, I want you to ask for a glass of water.
Pedí un vaso de agua.
I asked for a glass of water.
El me pidió que arreglara el jardin.
He asked me to tidy up the garden.
Yo pedí una camisa roja.
I asked for a red shirt.
Él pidió una computadora.
He asked for a computer.
¿Podría usted pedirle a la azafata una almohada?
Would you ask the flight attendant for a pillow?
Ella pidió un vaso de leche.
She asked for a glass of milk.
¡Ay! Se me ha olvidado pedir la mostaza y el kechup. Voy por ello.
Oops! I forgot to ask for the mustard and ketchup. I'll go for them
Ellos nunca piden refrescos.
They never ask for drinks.
Creo que pediré el pollo.
I think that I will order the chicken.
¿Qué pidió Juan?
What did John order?
Vosotros siempre pedís zumo de naranja.
You guys always ask for orange juice.
Pidió el segundo vestido.
She asked for the second dress.
Pide ayuda a tu madre/padre.
Ask your Mom / Dad for help.
No pidas nada más para comer.
Don't order anything else to eat.
Le pido que compre un regalo.
I ask you to buy a gift.
Pide tres deseos.
Make three wishes.
Te pedirá que le ayudes.
He will ask you to help him.
Era necesario que pidiera un préstamo.
It was necessary for me to request a loan.
¿Están listos para pedir?
Are you ready to order?
Ésto no es lo que pedí.
This is not what I ordered.
Jamás pondrán las paredes que pedimos.
They will never put the walls that we requested.
Vine para pedirte un favor.
I came to ask a favor of you.
Quiero pedir la comida ya.
I would like to order now.
Pides algo.
You ask for something.
No pides algo.
You do not ask for something.
¿Pides algo?
Do you ask for something?
¿Me hará algo? Sí, cómo no, haré cualquiera que me pides.
Will you do something for me? Yes, of course, I will do anything you ask.
Le pides que te acompañe.
You ask for him to accompany you.
¿No te acordaste de lo que te pedí?
Didn’t you remember what I asked you?
Cuanto más le pidan, tanto más les dará.
The more you ask of him, the more he will give you.
Te pidió que lo acompañaras.
He requested you to acompany him.
Os he pedido que me ayudarais.
I have asked you all to help me.
Le pedí que me enviara dinero.
I requested him (her) to send me money.
Él pedirá dinero.
He will ask for money.
Nos pediste nuestra documentación.
You requested our documents.
No, no le pedimos.
No, we didn't ask him.
Descontento, usted ha pedido el libro de reclamaciones.
Discontent, you have asked for the complaint book.
¿A quiénes pediste un favor?
Who did you ask for a favor?
Yo en vez de enchiladas, voy a pedir fajitas.
I'm going to order fajitas instead of enchiladas.
Los meseros siempre sirven lo que pido.
The waiters always serve what I order.
Tú le pides un favor.
You ask him for a favor.
¿Puede usted pedir un taxi para mí?
Can you call a cab for me?
Tú pides el almuerzo.
You ask for lunch.
Yo pido una cita.
I ask for a date.
Ellas piden un postre.
They ask for a dessert.
Nosotros pedimos un taxi.
We ask for a taxi.
Tú pides la hora.
You ask for the time.
Ellos piden la cuenta.
They ask for the check.
Nosotros pedimos el desayuno.
We ask for breakfast.
Ella pide una almohada.
She asks for a pillow.
Tú pides una cuchara.
You ask for a spoon.
Yo pido un vaso.
I ask for a glass.
Ellas piden un cepillo.
They ask for a brush.
Ellos nos piden un favor.
They ask us a favor.
Ellos piden más tiempo.
They ask for more time.
Vosotras pedís regalos.
You ask for gifts.
Vosotros pedís dinero.
You guys ask for money.
Nosotras pedimos un favor.
We ask for a favour.
No he conseguido lo que me pedíste.
I didn't get what you asked me to get.
Nosotros pedimos caramelos.
We ask for candies.
María me dio lo que pedí.
Mary gave me what I asked for.
Ella pide un libro.
She asks for a book.
Como tú pediste carne, yo también.
Since you asked for meat, so did I.
Nosotros le pedimos la bicicleta a Luis.
We asked Luis for a bicycle.
Él pide un pastel.
He asks for a cake.
Él pidió perdón a su madre.
He asked his mother for forgiveness.
Tú pides leche.
You ask for milk.
Pedimos un préstamo para montar nuestro negocio.
We asked for a loan to get our business up and running.
Pedimos claridad a los conferencistas.
We asked the conference panel for clarity.
Se pide: hablar español, estar dispuesto a viajar.
Requirements: speak Spanish, willing to travel.
Yo pido agua.
I ask for water.
Vosotras pedísteis prestamo para montar el negocio.
You all asked for a loan to start the business.
Yo pedí una camisa roja.
I asked for a red shirt.
Tú pediste zapatos negros.
You asked for black shoes.
Y también pedí el menú.
And I also asked for the menu.
Él pidió una computadora.
He asked for a computer.
Nosotros pedimos carros nuevos.
We asked for new cars.
Vosotros pedísteis un viaje a la playa.
You guys asked for a trip to the beach.
Yo pedí una televisión.
I asked for a television.
Ellas pedirán la cuenta.
They will request the bill.
Yo pedí un lapicero rojo.
I ask for a red pen.
Ellas te harán lo que tú pidas.
They will make you whatever you ask them.
Seamos razonables, pidamos sólo lo necesario.
Let's be reasonable, let's ask only for what we need.
Leonor pide que sus padres la escuchen.
Leonor asks her parents to listen to her.
Nosotros pedimos lasagna en el restaurante.
We order lasagna at the restaurant
¡No pidan limosna!
Don't beg for money!
¿ Por qué no le pides la bicicleta ?
Why don't you ask him for the bicycle?
Juan pide la cuenta.
Juan asks for the bill
Vino a este país a pedir refugio.
I came to this country to request asylum.
El policía me pidió que describiera al ladrón.
The policeman asked me to describe the thief.
No es pedir demasiado.
It is not a lot to ask.
Eso no es pedir demasiado.
It is not too much to ask.
¿Acaso es mucho pedir?
Is that too much to ask?
¿Es pedir demasiado?
Is that too much to ask?
No, no es pedir demasiado.
No, it is not too much to ask!
Esto no es pedir demasiado.
That is not asking much.
Quiero también pedir algo.
I do also have a request.
No es pedir demasiado.
That is not asking too much.
Quisiera pedir una última cosa.
Might I just ask for one more thing?
Es difícil pedir lo imposible.
It is difficult to ask for the impossible.
Ahora quisiera pedir su opinión.
I would now like to take your advice.
Me parece que es pedir demasiado.
I think that is asking a lot.
Es lo que quería pedir.
This is what I would like to ask for.
Eso sería pedir lo imposible.
That would be asking the impossible.
(La Presidenta vuelve a pedir silencio).
(The President again requested silence)
Quiero pedir calma a las partes.
I want to ask for calm from the parties.
No creo que sea pedir demasiado.
I do not think that this is asking too much.
Esto no puede ser pedir demasiado.
Surely that cannot be too much to ask!
¿Puedo pedir que se retiren?
May I request that they be withdrawn?
¿Es eso realmente pedir demasiado?
Surely that is not too much to ask?
Quisiera pedir enérgicamente a la Comisión,
I should now like to put a specific question to the Commission.
No podemos pedir demasiado a la política.
But we should not ask too much of politics.
No se pueden pedir perfecciones instantáneas.
We cannot expect to see perfect results immediately.
Señor Presidente, quisiera pedir dos aclaraciones.
Mr President, I wish to ask for clarification on two points.
Eso es pedir peras al olmo.
This is asking the impossible.
Se lo quiero pedir a nuestros colegas británicos.
This is what I should like to ask of our British MEPs.
¿Qué credibilidad puede pedir Europa, no obstante?
How much credibility can Europe claim, though?
Pedir o castigar, hay que elegir.
Polite requests or punishment: you have a choice.
   Señor Presidente, quiero pedir una aclaración.
   Mr President, I wish to ask for clarification.
Sobre esta cuestión solemos pedir cuentas a China.
This is something for which we usually call China to account.
Es importante pedir a Turquía unos requisitos claros.
It is important to make clear demands of Turkey.
Le voy a pedir que utilice solo cuatro.
I am going to ask him just to use four.
Quisiera pedir tres cosas, señor Presidente.
I would ask three things, Mr President.
Cada grupo tiene derecho a pedir votaciones nominales.
Every group has the right to request roll-call votes.
Al menos deberían pedir la palabra.
People must at least ask for the floor.
¿Cuántas veces más tendremos que pedir esto?
How many more times must we ask for this?
(DE) Señor Presidente, quiero pedir disculpas.
(DE) Mr President, I would like to apologise.
¿Dónde podrían pedir asilo, si fuera necesario?
Where, if need be, could they ask for asylum?
Señor Tajani, me gustaría pedir un "caramelo".
Mr Tajani, I would like to request a 'sweet'.
(La Presidenta vuelve a pedir silencio otra vez).
(The President once more requested silence)
Esto no tiene que ver con pedir limosna.
This is not about a begging hand.
Pedir nuevas cartas es una solución fácil.
It is an easy solution to ask for new charters.
Por un lado quisiera pedir más flexibilidad.
In one respect, I would like to make a request for more flexibility.
Sin embargo, ¿qué podemos pedir a cambio?
However, what can we ask for in return?
Ahora utilizo la palabra "pedir" con cuidado.
Now I use the word 'ask' with some care.
No deberíamos pedir a las autoridades, sino insistir.
We should not ask the authorities, but insist.
Me gustaría pedir su cooperación comprometida a este respecto.
I would like to ask for your committed cooperation in this regard.
Señorías, quiero pedir disculpas por el retraso.
Ladies and gentlemen, I would like to apologise for the delay.
También quisiera pedir algo para el futuro.
I also have a wish for the future.
Sin embargo, me veo obligada a pedir prudencia.
However, I feel obliged to urge a note of caution.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how do you say | Spanish Days of the Week | Conjugated Verb: agorar - to predict, prophesy [ click for full conjugation ]