Spanish Sentences using reiniciar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Necesito reiniciar la computadora.
I need to restart the computer.
No voy a reiniciar el debate.
I am not going to restart the debate.
Es preciso reiniciar las negociaciones de paz.
The peace talks must begin again.
Es preciso reiniciar el diálogo legislativo.
The legislative dialogue must be restarted.
No podemos permitirnos reiniciar un procedimiento interminable.
We cannot let this develop into an endless process.
Asimismo se ha acordado reiniciar lo antes posible las negociaciones a nivel técnico.
It was therefore agreed that we should resume negotiations at a technical level as quickly as possible.
Por tanto, necesitamos reiniciar la reflexión sobre nuestra política de desarrollo.
We must, therefore, review our development policy again.
- No quiero reiniciar el debate ahora, por ello propongo que prosigamos con nuestro trabajo.
I do not want to reopen the debate now, so I propose that we proceed with our work.
Puse esto en conocimiento del Presidente, informándole también del deseo del Comisario de reiniciar las conversaciones.
I brought this to the attention of the President, also informing him of the desire of the Commissioner to restart the discussions.
A nivel global, es esencial una acción coordinada para reiniciar el crecimiento económico.
At the global level, coordinated action to restart economic growth is essential.
Esperemos, señor Presidente, que el nuevo documento de la Comisión tenga el efecto inesperado de reiniciar el debate.
Let us hope, Mr President, that the Commission's new document will have the unforeseen effect of re-launching the debate.
No pretendo reiniciar aquellas discusiones, y por supuesto la intención de la Comisión es mantenerse totalmente fiel a aquel acuerdo.
I do not intend to re-open those discussions, and indeed it is the Commission’s intention to remain absolutely faithful to that agreement.
Debemos reconocer que existen nuevos esfuerzos chinos por reiniciar las conversaciones con políticos de la oposición chinos y taiwaneses.
We have to recognise that there are new Chinese efforts to restart discussions with Chinese and Taiwanese opposition politicians.
Esta reforma no será la última, porque esta Cámara se ha comprometido a reiniciar la batalla a favor de la Constitución Europea.
This reform will not be the last, because we are committed from now on in this House to reinitiating the battle for the European Constitution.
Cuando se trate de integración, lo que tenemos que hacer es pulsar el botón de reiniciar y partir de cero.
We need to press the reset button when it comes to matters of integration and start again from scratch.
Estas dos consideraciones han permitido un equilibrio del cual yo me alegro mucho y que permite reiniciar este expediente.
I am delighted that these two considerations have enabled a balance to be struck, so that this matter can be reopened.
Hoy tenemos la oportunidad de reiniciar, con esta nueva libertad que se extiende por todo el mundo árabe, las negociaciones.
Today, we have the opportunity, with this wind of freedom that is blowing over the whole of the Arab world, to relaunch the negotiations.
El Gobierno hindú se ha declarado dispuesto a reiniciar las negociaciones. Condición previa es respetar estrictamente la línea de demarcación y frenar las tendencias fundamentalistas.
The Indian government has already declared that it is prepared to resume negotiations, provided that the demarcation line is strictly adhered to and fundamentalist tendencies are checked.
En Asia, la prioridad es reiniciar el diálogo político euroasiático y reforzar la cooperación económica y financiera en el marco de la ASEAN.
In Asia, priority will be given to resuming political dialogue between Europe and Asia and to strengthening economic and financial cooperation within ASEAN.
Me gustaría decir que la Presidencia danesa considera actualmente cuál es la mejor manera en que la UE puede contribuir a reiniciar el proceso de paz en Oriente Medio.
I would like to say that the Danish Presidency is currently considering how the EU can best contribute to restarting the peace process in the Middle East.
Pero, ¿qué ha hecho el Sr. Sharon durante las últimas seis semanas de relativa calma para intentar disipar la tensión y reiniciar el diálogo?
But what has Mr Sharon done during the last six weeks of relative calm to try to dispel the tension and re-launch the dialogue?
Al mismo tiempo, es preciso poner en marcha alguna iniciativa internacional para reiniciar el proceso de paz entre Israel y Siria.
At the same time, an international initiative needs to be taken to restart the peace process between Israel and Syria.
Sin embargo, después habría que reiniciar el proceso de toma de decisiones, quizá incluso de forma coordinada, y adoptando al mismo tiempo las demás decisiones sobre la Constitución.
However, the decision-making process should then be re-started, perhaps even in a coordinated form, with the remaining decisions on the constitution all being made at the same time.
se ha ampliado la protección jurídica, ya que la víctima ya no tendrá necesidad de reiniciar todo el procedimiento jurídico para obtener protección cuando se desplace a otro Estado miembro;
legal protection has been extended, as the victim will no longer be required to restart the whole legal process of gaining protection when moving to another Member State;
Baronesa Ashton, Europa tiene que ayudar a Israel y a los palestinos a reiniciar las negociaciones sobre la base de las propuestas que ahora apoyan el Consejo y el Parlamento.
Baroness Ashton, Europe must help Israel and the Palestinians to restart negotiations on the basis of proposals that are now supported by both the Council and Parliament.
Europa debe presionar a Israel para que debilite su control sobre los Territorios Ocupados y detenga la política de asentamientos que es una condición necesaria para reiniciar las negociaciones.
Europe must exert pressure on Israel to weaken its grip on the occupied territories and to halt the settlement policy, which is a necessary condition to restart negotiations.
Para poner de nuevo en marcha las conversaciones bloqueadas de la ONU, ambas partes tienen que mostrar una auténtica disposición para reiniciar de nuevo el diálogo y mantener negociaciones sustanciales.
If the stalled UN talks are to be reactivated, both sides must demonstrate genuine willingness to resume their dialogue and to engage in substantive negotiations.
Me pregunto cómo puede ser que la postura de Irán en la denominada «polémica nuclear» sea el único criterio que la Comisión tenga en cuenta al decidir reiniciar las negociaciones.
I ask myself how it is that Iran’s stance in the so-called ‘nuclear controversy’ can be the only criterion that the Commission considers when deciding to restart the negotiations.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: dear in spanish | English / Spanish Dictionary | Conjugated Verb: proseguir - to continue, proceed with [ click for full conjugation ]