Spanish Sentences using protector
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The The emperor Charles V was a great protector of the arts.
En cualquier caso, el primer revestimiento protector es inadecuado.
The first protective coating is inadequate in any case.
El envase es el protector del producto y evita despilfarro.
Packaging then becomes the protector of the product and prevents waste.
La responsabilidad sigue siendo el mejor protector de la seguridad.
Responsibility is still the best guardian of security.
Las tuberías todavía no tienen un segundo revestimiento protector como exigen las normas europeas.
The pipes still do not have a second protective coating as European standards require.
Sería el colmo que el Consejo pareciera el mejor protector de los consumidores.
It would be rather hard to swallow if the Council were portrayed at the end of the day as the consumer's best defender.
No obstante, la Comisión Europea está luchando actualmente contra este instrumento protector.
The European Commission, however, is currently fighting against this protective instrument.
Otros se muestran inquietos por el hecho de no poder beneficiarse del escudo protector del euro.
Others are fretting about not being able to benefit more from the protective shield provided by the euro.
Asimismo, necesitamos un sistema europeo común de asilo que sea más eficaz y más protector.
We also need a common European Asylum System that is more efficient and more protective.
Tenemos que reducir el papel protector, a fin de garantizar la plena utilización efectiva de las empresas de la industria transformadora.
We must reduce protective tariffs in order to safeguard effective capacity utilisation in undertakings in the processing industry.
La extradición es actualmente, sin ninguna duda, un procedimiento demasiado largo, pero protector de los derechos individuales.
At present, extradition is, without any doubt, a fairly long procedure, but one which protects individual rights.
Esto constituye, a mi juicio, otro ejemplo del superestado protector, en el que Bruselas aparentemente siempre lo sabe todo mejor.
This, in my view, is yet another example of the nanny super-state, where Brussels supposedly knows best.
Así es como podrá surgir un enfoque global y más protector para los trabajadores de la Unión.
By doing this, a more protective and global approach will emerge for the Community's workers.
En la última década hemos vivido momentos críticos en los que este papel protector ha sido puesto a prueba.
In the last decade we have experienced critical periods in which this protective role has been put to the test.
El Estado es el protector y lo que cuenta en el contexto actual son las decisiones de los países.
The nation is the protector and it is the countries' decisions that count in the current context.
Su cabal gestión ha proporcionado un escudo protector frente a la crisis y una plataforma para un crecimiento no inflacionario.
Its sound management has provided a protective shield against the crisis and a platform for non-inflationary growth.
Que comparte nuestra ambición por construir un sistema de asilo europeo más protector, más efectivo y más justo.
It shares our ambition to build a more protective, more effective and more just European asylum system.
Será imposible crear un paraguas protector eficaz contra este peligro a menos que Europa y los Estados Unidos cooperen a tal fin.
It will be impossible to create an effective protective umbrella against this hazard unless Europe and the US cooperate to this end.
De esta forma, esta base común protegerá a estas personas de la explotación garantizándoles un estatus jurídico seguro y protector.
In this way, this common base will offer these people protection against exploitation by guaranteeing them the benefit of a secure and protective legal status.
Además, si se introduce un derecho protector demasiado barato a nivel europeo, puede originarse, como hemos dicho, una masiva importación.
Moreover, if protective rights introduced at European level were too cheap this could result in massive imports, as we have said.
Desde la ocupación israelí, también desde esa época, Jordania ha seguido siendo durante muchos años el protector de Cisjordania.
Since the time of the Israeli occupation, Jordan has continued to act as protector of the occupied territory.
También debemos felicitarnos porque identifica distintas categorías, favorece el carácter protector de las repoblaciones y no exclusivamente la producción de madera.
We should also congratulate ourselves because it now identifies different categories and encourages the protection given by reforestation and not just wood production.
Este "monitoring" nos parece al contrario una especie de pararrayos protector contra la presentación de denuncias por otros países en desarrollo ante la OMC.
On the contrary, in our view it is a kind of lightning conductor to deflect any complaints to the WTO by other developing countries.
En vez de correr el riesgo de condenar al protector condenando al dictador, estamos circunscribiendo el problema a un caso humanitario aislado.
Rather than running the risk of condemning the protector by condemning the dictator, we are restricting the problem to an individual humanitarian case.
Este Parlamento debería asumir con seriedad su papel de protector de las poblaciones de peces y no limitarse a proteger intereses nacionales básicamente egoístas.
This Parliament should take its role seriously in protecting fish stocks and not just protect basic selfish national interests.
La clave de nuestro dilema es que el Estado es el principal protector tanto de nuestra seguridad como de nuestra libertad.
The nub of our dilemma is that the State is the main protector of both our security and our liberty.
Debemos seguir utilizando sin miedo los instrumentos de defensa comercial de que dispone la Unión Europea, ya que ser protector no significa ser proteccionista.
We need to continue to be fearless in using the instruments at the EU's disposal to defend our trade; being protective is not the same thing as being protectionist.
Como decía el señor Monk en la audiencia sobre Laval, necesitamos un protocolo protector en el Tratado de Lisboa o nos enfrentaremos al dumping social en el futuro.
As Mr Monk stated in the hearing on Laval, we need a protective protocol in the Lisbon Treaty or face social dumping in the future.
Votar a favor de estas propuestas únicamente puede fortalecer la confianza pública en un modelo de mercado europeo tan abierto como protector.
Voting in favour of these things can only strengthen public confidence in a European market model that is both open and protective.
Esto da sentido al escudo protector de la UE y a la pertenencia al mercado interior, que supone un reto importante, en particular para los Estados miembros menos desarrollados.
This gives meaning to the EU's protective shield and to membership in the internal market, which represents a significant challenge, particularly for the less developed Member States.
Como dijo Jacques Delors, el euro es el escudo protector de toda Europa, pero nuestra moneda todavía no ha estimulado la economía continental lo suficiente.
As Jacques Delors said, the euro is the shield to protect the whole of Europe, but the euro has not stimulated the European economy enough so far.
Con los textos que estamos debatiendo hoy y que someteremos a votación mañana, estamos construyendo un escudo protector en Europa para los ciudadanos.
With the texts which we are debating today and will vote on tomorrow, we are building a protective shield here in Europe for the citizens.
Todos los Estados miembros habría estado en una situación mucho más difícil sin la Unión Europea y sin su escudo protector.
All the Member States would have been in a much more difficult situation without the European Union and its protective shield.
El informe del Sr. Pelttari parece más protector en todos estos puntos que el proyecto de convenio, en su versión de 1995.
On all these points, Mr Pelttari's report appears more restrictive than the 1995 version of the draft convention.
Un estatuto protector de los grupos de personas desplazadas por causas de guerra, que serían susceptibles de ser acogidas en nuestros países.
A status to protect persons who are displaced by acts of war, who are liable to be received in our countries.
En especial, ninguna de las vigas que se instalaron para soportar el techo del protector ofrece un apoyo fiable en el interior del sarcófago.
In particular, none of the beams which were put in place to take the roof of the shelter has a reliable support inside the sarcophagus.
Estamos en un caso particular, el de la constitución portuguesa, que establece, en su artículo 157, un régimen de inmunidad especialmente protector para los diputados.
This relates to a particular case, that of Article 157 of the Portuguese Constitution, which has a particularly protective system of immunity for parliamentarians.
Basta, por otro lado, con establecer un paralelismo con la crisis mejicana de 1995 y sus repercusiones en los sistemas monetarios europeos, para evaluar este efecto protector.
We only need to make a comparison with the Mexican crisis of 1995 and its impact on the European monetary systems to measure this protective effect.
El Sr. Pasko es una persona que merece nuestro pleno apoyo en su calidad de demócrata ruso, de protector del medio ambiente y de defensor de los derechos humanos.
As a Russian democrat, as an environmentalist, and as a human rights activist, he deserves our support.
Este padre se vuelve demasiado protector y ejerce una disciplina excesivamente férrea, y los demás miembros de la familia, o bien aceptan la situación, o se sienten oprimidos y se rebelan.
This parent becomes over-protective and exerts too much discipline. The other family members either accept this situation or feel oppressed and rebel.
El Secretario General de las Naciones Unidas solicitó a los Gobiernos de la Unión Europea que contribuyeran financieramente al segundo círculo protector, la llamada Fuerza de Protección de las Naciones Unidas.
The UN Secretary General has asked the EU governments for a financial contribution to the second protective ring, the so-called UN Protection Force.
Si Turquía se une a la Unión Europea, sus islamistas utilizarán la legislación sobre derechos humanos como escudo protector tras el que hacer avanzar su yihad en Turquía y Europa.
If Turkey joins the EU, their Islamists will use the human rights legislation as a shield from behind which to advance their jihad in Turkey and Europe.
El muro protector de 40 metros de profundidad que se va a construir está solo a metro y medio de la fachada de la Sagrada Familia, que pesa 40 000 toneladas.
The 40-metre-deep protective wall which is to be built is only one and a half metres away from the façade of the Sagrada Familia, which weighs 40 000 tonnes.
(HU) En primer lugar, los esfuerzos del Comisario Cioloş para que la Unión Europea establezca un mecanismo protector adecuado para combatir la volatilidad global de los precios de los alimentos merece todo nuestro apoyo.
(HU) Firstly, Commissioner Cioloş's efforts for the European Union to establish, at last, an appropriate protective mechanism against the global volatility of food prices deserve full support.
El paquete de medidas sobre la migración lo completan las propuestas de un sistema de asilo común, eficaz y protector que garantiza la igualdad de trato a los solicitantes de asilo en toda la Unión Europea.
The migration package is completed by proposals for a common, efficient and protective asylum system which guarantees asylum seekers equal treatment across the European Union.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using ascender
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using cancelar
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using distribuir
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using faltar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using tener
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: uso de la rr | Spanish Games and Activities | Conjugated Verb: resultar - to turn out (to be), prove [to be], ensue [ click for full conjugation ]