Spanish Sentences using invención  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Hacer una nueva invención requiere mucha creatividad.
Making a new invention requires a lot of creativity.
¿De dónde sacan esa invención?
Where do they get this fiction from?
No fue una invención de la Comisión.
It was not an invention of the Commission.
¿Qué fue de tanta invención como trajeron?
The deeds of love and high emprise, In battle done?'
Está, por ejemplo, el concepto de la invención, lo que supone la invención.
For example, he has paid great attention to the definition of invention, and what invention involves.
Por lo tanto, la invención siempre es algo intangible.
Therefore, the invention is always something intangible.
Los derechos humanos no son una invención especialmente europea.
Human rights are not a particular European invention.
El agujero de ozono no es una invención; tampoco su crecimiento.
The hole in the ozone layer is not an invention. Nor is the fact that it is getting larger!
La invención tiene que ver con la investigación; la invención es el proceso consistente en gastar dinero en conocimiento, en invertir en conocimiento.
Invention has to do with research; invention is the process of putting money into knowledge, of investing in knowledge.
Se trata de una invención técnica en la que también está trabajando la industria.
This is a technical invention with which industry too works.
Pueden existir distintas interpretaciones a la hora de determinar si una invención es patentable.
There can be different interpretations as to whether an invention can be patented.
   – En Derecho de patentes, una invención está sujeta a una forma especial de protección jurídica.
   In patent law, an invention is subject to a special form of legal protection.
No dejar que los países tomen la iniciativa impide la invención y la innovación.
Not to let countries take the lead prevents invention and innovation.
El señor Schulz tiene razón, Bélgica fue una invención británica y también un error.
Mr Schulz, you are quite right that Belgium was a British invention, and a British mistake.
La vida no es una invención de los tecnólogos de la genética.
Life is not an invention of genetic engineers.
Ese término no fue invención de la Comisión, sino que procede del propio movimiento de las mujeres.
This term was not an invention of the Commission but came from the women's movement itself.
Este antiguo refrán neerlandés fue el adagio del periodismo desde la invención de la imprenta.
That has been the motto of journalists since printing was invented.
Solamente con muy buena voluntad, los genes sintéticos se pueden considerar invención.
Only with a great deal of goodwill can synthetic genes be considered to be inventions.
El agotamiento, la depresión, los ataques cardiacos y el suicidio no son una invención sino una realidad.
Over-tiredness, depression, heart attacks and suicides are not fabrications but reality.
Sabemos que el nivel de invención es una cuestión muy relevante.
We know that inventiveness is important.
Partes del ser humano han sido declaradas de manera insostenible invención y propiedad de terceros y han sido comercializadas.
Parts of the human genetic make-up have, quite intolerably, been declared to be, and commercialised as, the invention and the property of third parties.
Hay un proverbio árabe que dice así: "La palabra es una invención del Hombre para ocultar lo que piensa"...
There is an Arabic proverb that says, 'words are man' s invention for concealing his thoughts' ...
La naturaleza y el grado de invención para la concesión de una patente los evalúan las autoridades nacionales.
The substance and level of invention for the granting of a patent is evaluated by national patent authorities.
De lo que estamos hablando aquí es de un régimen que va a alentar legítimamente la invención en todos los campos.
What we are talking about here is a regime that is legitimately going to encourage invention in all fields.
La Edad de Piedra llegó a su fin, no por falta de piedras, sino por la invención del bronce.
The stone age did not come to an end because of a lack of stones, but because of the invention of bronze.
Si siempre aplicáramos ese principio, entonces la innovación, la invención y la investigación se vendrían abajo y no progresaríamos nunca.
If we always applied this principle, then innovation, invention and inquiry would all go out the window and we would make no progress at all.
La creatividad se basa en la invención y el talento en una idea inspirada (o al menos buena).
Creativity is based on invention and talent, on an inspired (or at least a good) idea.
El argumento presentado por los Verdes de que este proceso resulta perjudicial para el medio ambiente es pura invención.
The argument put forward by the Greens that this process is harmful to the environment is pure invention.
Naturalmente, hay una distinción entre la invención y la innovación, y entre estas dos y las solicitudes de patentes.
There is of course a distinction between invention and innovation, and between these two and patent applications.
Debemos hacer uso de toda nuestra energía, de nuestra capacidad de invención y de nuestro sentido de la responsabilidad.
We must summon up all our energy, capacity for invention and sense of responsibility.
Hay diferencia entre descubrimiento e invención: un gen no es la vida, es importante distinguir entre el todo y las partes.
There is a difference between discovery and invention: a gene is not life - one has to make a distinction between the whole and its parts.
Ahora bien, el proceso de innovación está estrechamente vinculado al de invención y, por consiguiente, a su protección.
Now, the process of innovation is directly linked with the process of invention and, therefore, with protection.
La invención de nuevos antibióticos se produce cada vez con mayor rapidez y en intervalos cada vez menores.
New antibiotics are being invented with ever greater speed, at ever shorter intervals.
Y en primer lugar me refiero a la ampliación de la disposición sobre la protección aduanera para cubrir determinadas patentes de invención.
And here I am referring, first of all, to the broadening of the scope of the provision on customs protection to include certain patents.
Por ejemplo, la enmienda 10, que propone una definición de la invención, la cual nos parece demasiado amplia o imprecisa.
One example of this is Amendment No 10, which proposes a definition of invention that we believe to be somewhat broad and imprecise.
Fue entonces cuando la policía alemana considerándolo un documento de invención me detuvo durante ocho horas, hasta que no recibió las aclaraciones oportunas y después de múltiples negociaciones.
At this point, the German police thought that the document was a fake and detained me for eight hours until, after intense discussion, the necessary clarification had been obtained.
Por otra parte, también es cierto que una invención, en el sentido clásico del término, merece ser protegida por la legislación.
On the other hand, it is also true that an invention, in the classical sense, deserves to be protected by legislation.
De ahí nuestro apoyo a las enmiendas, en particular las que se refieren a la interoperabilidad y a la necesidad de fuerzas naturales si se considera el software como una invención.
Hence our support for the amendments, in particular those on interoperability and those on the need for natural forces if software is to be considered an invention.
El Sr. Rocard ha mencionado muy acertadamente que existe una diferencia entre una invención basada en las fuerzas de la naturaleza y el producto del intelecto humano.
Mr Rocard has rightly mentioned that there is a difference between an invention based on the forces of nature and a product of the human intellect.
Realmente, las patentes están pensadas para proteger una invención auténtica, una nueva forma de hacer algo, algo que es -como afirma esta Directiva- susceptible de aplicación industrial.
Actually, patents are about protecting a genuine invention, a new way of doing something, something that is - as this directive says - susceptible of industrial application.
El software no es una invención y ya está protegido por la ley de derechos de autor, al igual que los libros, las películas y la música.
Software is not an invention and is already protected under copyright law, just like books, films and music.
A diferencia de las patentes normales, que protegen una invención, las patentes de programas informáticos fomentan en realidad el uso indebido de ideas.
Unlike normal patents, which protect an invention, software patents actually encourage the improper use of ideas.
En un momento en que nuestras industrias tradicionales emigran a China y al Extremo Oriente, tenemos que utilizar nuestra capacidad de invención para ganarnos la vida.
At a time when our traditional industries are migrating to China and the Far East, we have to rely on our inventiveness to earn our living.
¿Valoramos realmente nuestra capacidad de invención en menor medida que los países para los que la innovación y las invenciones son algo nuevo?
Are we seriously saying that here in Europe we value our inventiveness less than those countries new to innovation and inventions?
Este ámbito de invención, que es clave en cuanto a la automoción, los electrodomésticos, el teléfono móvil y otras industrias por ejemplo, tiene, sin embargo, que estar regulado.
This field of invention, which is key in terms of the automotive, home appliances, mobile phone and other industries, for example, should however be regulated.
Pero las patentes son la solución que establece una conexión entre una invención y su utilización en el mercado, y eleva el conocimiento a un factor económico.
But patents are the solution that establishes a connection between an invention and its market utilisation, and elevates knowledge to an economic factor.
Uno de ellos saltó justo delante de nuestro coche y una invención implementada en ordenador llamada ABS probablemente le salvó la vida.
One of them jumped right in front of our car and a computer-implemented invention called ABS brakes probably saved his life.
Y lo que es más, también es necesario realizar largas consultas para establecer si una determinada invención ha sido reservada por un tercero.
What is more, it is also necessary to make lengthy enquiries to ascertain whether a certain invention has already been reserved by someone else.
Una invención patentable es una solución que combina una idea con un dispositivo técnico, como el software de los teléfonos móviles o los sistemas ABS de los coches.
A patentable invention is a solution that combines an idea with a technical device, such as software for mobile phones or ABS systems in cars.
Las patentes generarán rendimientos para las empresas que inviertan en el desarrollo de una invención, y fomentarán una mayor inversión en investigación y desarrollo.
Patenting will provide companies with returns on their investments in developing an invention, and will encourage further investment in research and development.
Los diputados pudieron admirar además la brillante invención del sistema de doble verja, en el que después se trata del modo que hemos escuchado a los inmigrantes ilegales.
The MEPs were also able to admire the brilliant invention of the double fence system in which the illegal immigrants are then dealt with, as we have heard.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: chicken in spanish | Rosetta Stone for Spanish | Conjugated Verb: aflojar - to loosen [ click for full conjugation ]