Spanish Sentences using reducir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Se pretende reducir la contaminación.
The intention is to reduce the contamination.
Actualmente las fábricas van reemplazando la mano de obra por tecnología para reducir costes.
Currently, factories are replacing labor with technology in order to reduce costs.
Se reducirán las lluvias ácidas.
Acid rain will be reduced.
Reduzca el costo del producto.
Reduce the product costs.
Al llegar, intentaron reducir a los ladrones y entablaron un forcejeo con los mismos
Upon arriving, they tried to arrest the thieves and they started struggling with them
¡Reduzca la velocidad!
Slow down!
Reduce el riesgo de lesiones abdominales.
It reduces the risk of abdominal lesions.
El fuego redujo la casa a cenizas.
The fire reduced the house to ashes.
¿Cómo reducir el desempleo?
How do we reduce unemployment?
¿Podemos reducir viajes innecesarios?
Can we cut back on unnecessary travel?
Pero podemos reducir su uso.
We can, however, cut down on their use.
Va a reducir otros efectos medioambientales.
It is going to reduce other environmental effects.
No debemos reducir su poder legislativo.
We must not reduce its legislative power.
Es necesario reducir ese riesgo.
This has to be minimised.
¿Cómo podemos reducir las desigualdades?
How can we reduce inequalities?
Algunos quieren reducir el presupuesto.
Some people want to slim down the budget.
Ahora no debemos reducir esta ambición.
We should not now lower this ambition.
Propongo igualmente reducir los plazos.
I also propose shortening the deadlines.
Es necesario reducir los plazos.
The deadlines have to be shortened.
Queremos reducir la burocracia, no incrementarla.
We want to reduce bureaucracy, not increase it.
Esto ayudará a reducir el riesgo.
This will help to reduce the risks.
Reducir costes significa tomar atajos.
Cutting costs is about cutting corners.
Podrán también reducir los costes.
And then you can reduce costs as well.
Para reducir las desigualdades regionales, naturalmente.
In order to reduce disparities between regions, of course.
El resultado debe ser reducir las emisiones.
We need to reduce emissions as a result.
? Reducir la burocracia, especialmente para los autónomos.
Cut red tape, especially for self-employed people.
El análisis puede reducir los riesgos sanitarios.
Testing can reduce the health risks.
El objetivo es reducir las emisiones.
The aim is to reduce emissions.
Va a reducir el ozono a nivel del suelo.
It is going to reduce ground-level ozone.
Va a reducir los daños en las plantas.
It is going to cut plant damage.
Promover esta investigación es reducir el sufrimiento.
To promote that research is to reduce suffering.
Estos barcos tuvieron que reducir su tripulación.
These vessels had to reduce their crews.
Esto puede reducir la mortalidad un 35 %.
This can reduce mortality by 35%.
También tenemos que reducir la burocracia.
There is also a need for bureaucracy to be reduced.
No obstante, eCall puede ayudarnos a reducir esta cifra.
eCall can, however, help us to reduce this figure.
Esto implicará reducir el gasto en innovación.
It will mean cutting expenditure on innovation.
La Comisión había propuesto reducir esta lista.
The Commission had proposed to cut this list.
Se trata de reducir los costes energéticos.
It is all about reducing energy costs.
Debemos reducir las emisiones de manera significativa.
We must reduce emissions significantly.
Debemos reducir nuestra dependencia del petróleo.
We must reduce our dependence on oil.
También contribuirá a reducir el consumo de agua.
It will also contribute to a reduction in water consumption.
Debemos trabajar juntos para reducir la burocracia.
We must work together to reduce bureaucracy.
La UE ha logrado reducir sus emisiones.
The EU has succeeded in reducing emissions.
Debemos reducir las diferencias en la competitividad.
We must reduce the differences in competitiveness.
Las etiquetas no van a reducir la obesidad.
Labels will not reduce obesity.
Nuestro trabajo es, pues, reducir estas diferencias.
Our job then is to reduce these differences.
Será sumamente difícil reducir la deuda.
It will be extremely hard to reduce debt.
La UE también debería reducir su gasto.
The EU, too, should reduce its expenditure.
El Consejo propone reducir la carga reguladora.
The Council suggests reducing the regulatory burden.
Debemos intentar reducir los tipos de interés.
We must try to get short-term interest rates down.
Admito, no obstante, que desean reducir la fiscalidad.
Even so, you are trying to lighten the tax burden, I grant you that.
Segundo objetivo: reducir los obstáculos lingüísticos.
The second objective is to reduce linguistic barriers.
Tercero, reducir el coste indirecto de trabajo,
thirdly, reduce non-wage labour costs;
En cualquier caso, deben reducir la actividad.
They have to reduce the activity, in any case.
Apoyamos las propuestas para reducir la intervención.
We also support the proposal that there should be less intervention.
¿Podría alguien reducir la presión del agua?
Could someone reduce the water pressure?
Esto permitirá reducir la incertidumbre moral y reducir el coste de los programas de reestructuración.
This will allow a reduction in moral uncertainties and in the cost of restructuring programmes.
¿Estamos intentando reducir las emisiones de CO2 o estamos intentando reducir el consumo de energía?
Are we trying to reduce CO2 emissions, or are we trying to reduce energy consumption?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: preterite of decir | Reflexive Verbs | Conjugated Verb: enfermar - to make ill, make sick, cause illness in [ click for full conjugation ]