Spanish Sentences using étnico
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The ¿Cual es su origen étnico?
What is your ethnicity?
"Religión y origen étnico" significa racismo.
'Religion and ethnic origin' means racism.
Las enmiendas 53 y 55 pretendían suprimir el término "étnico" .
Amendments 53 and 55 called for the term "ethnic" to be deleted.
Quiero dejar claro que tampoco tenemos un problema étnico.
I should also like to make it clear that we have no problem giving ethnic minorities access to these, either.
El antagonismo fundamentalista étnico en Fidji debe ser resuelto.
The fundamental ethnic antagonism in Fiji must be resolved.
Se trataba del nacionalismo extremista y el odio étnico.
These were extreme nationalism and ethnic hatred.
El problema en el Congo no es ni étnico ni racial.
The problem in the Congo is neither ethnic nor racial.
Se han producido numerosos asesinatos de carácter político y étnico.
There we are dealing with numerous murders set against a political and ethnic background.
Los ingushios son el mismo grupo étnico que los chechenos.
The Ingushetis belong to the same ethnic group as the Chechens.
El horrible proceso étnico del vecino Kosovo no ha tenido éxito en su territorio.
The gruesome escalation of ethnic violence in neighbouring Kosovo did not reach its territory.
Siempre hemos condenado la violencia étnica, sin importar cual sea el grupo étnico perpetrador o víctima.
We have always condemned ethnic violence, no matter which ethnic group is the perpetrator or the victim.
El informe afirma que el conflicto étnico de Sri Lanka no tiene fin.
The report says that there is no end to the ethnic conflict in Sri Lanka.
Naturalmente, tampoco puede discriminarse a este respecto por razón de raza u origen étnico.
Naturally, these too should be held free from discrimination based on race or ethnic origin.
Ya se ha hecho referencia a algunas de las causas relativas al origen étnico y religioso, etcétera.
Some of the causes relating to ethnic and religious origin and so on have already been mentioned.
No se puede conceder a ningún grupo étnico un derecho de veto que divida del tipo que sea.
A right of veto, however well-meant, cannot be awarded to any section of the population; this causes division.
El terrorismo es el arma decisiva de la locura y del fanatismo étnico, religioso o cultural.
Terrorism is the main weapon of madness and of ethnic, religious or cultural fanaticism.
¿Son un grupo étnico, tal como afirma la propuesta de resolución, o una nación sin estado?
Are they an ethnic group, as stated in the motion for a resolution, or a stateless nation?
¿Cuánto dinero destina el Gobierno serbio a los servicios públicos para este grupo étnico específico?
And how much money is the Serbian Government earmarking for public facilities for this specific ethnic group?
Es la única forma de prevenir futuras explosiones de odio étnico en Serbia y su entorno.
That is the only way to prevent future outbursts of ethnic hatred in and around Serbia.
En segundo lugar, los habitantes de Transdniéster no constituyen un grupo étnico homogéneo.
Secondly, the inhabitants of Transnistria are not a uniform ethnic group.
No se trata de una cuestión de nacionalidad o de pertenencia a un grupo étnico concreto.
It is not a question of nationality or of belonging to a particular ethnic group.
Millones de personas fueron asesinadas a causa de su religión, su origen étnico y sus creencias políticas.
Millions of people were killed because of their religion, their ethnic background and their political beliefs.
Vemos que se asesina a jóvenes de distinto origen étnico sólo por ese origen.
We see the murder of young people with a different ethnic background, merely because of their background.
Por desgracia, una vez más, la violencia es de carácter étnico.
Unfortunately, again, that violence is ethnic in nature.
(IT) Europa no puede ni debe tolerar la discriminación contra las personas por razón de su origen étnico.
(IT) Europe cannot and must not tolerate discrimination against people on account of their ethnicity.
Censo de la población romaní en Italia sobre la base del origen étnico (votación)
Census of the Roma on the basis of ethnicity in Italy (vote)
Los derechos de los menores, independientemente de su origen étnico, se deberán garantizar de forma prioritaria.
The rights of minors, regardless of their ethnical membership, should be ensured with priority.
Todo ciudadano europeo tiene los mismos derechos, independientemente de su nacionalidad, origen étnico, religión o sexo.
Every European citizen has the same rights irrespective of nationality, ethnic origin, religion or sex.
Debemos reconocer que esto fue un genocidio, pero no en sentido étnico.
We must recognise that this was genocide, but not on ethnic grounds.
Les debemos los mismos derechos a todos los ciudadanos europeos, independientemente de su origen étnico.
We owe equal rights to all European citizens, irrespective of their ethnic background.
Lo importante es resolver los motivos de conflicto étnico, que han aumentado terriblemente.
The point here is to resolve the cause of ethnic conflict, which has escalated terribly.
(FI) Señor Presidente, me preocupa especialmente la situación en Egipto, debido a su trasfondo histórico, étnico y político.
(FI) Mr President, I am especially worried about the situation in Egypt because of the historical, ethnic and political background connected with it.
En primer lugar, quisiera decir que aquí realmente no existe ningún conflicto étnico.
Firstly, allow me to say that there is, really, no ethnic conflict here.
Si tuviéramos que guiarnos siempre por el principio del origen étnico, nunca podríamos trazar fronteras.
If we were always to follow the principle of ethnicity, we would never be able to draw up borders.
¿A quién beneficia el hecho de que la violencia adquiera un sesgo étnico?
Who stands to gain from the ethnicisation of violence?
Bases de datos relacionadas con el origen racial y étnico en la Unión Europea (debate)
Databases relating to racial and ethnic origin in the EU (debate)
Las bases de datos de carácter étnico destinadas a evitar delitos son ilegales.
Ethnically motivated databases for the purpose of preventing crimes are unlawful.
Normalmente, en esa información no se incluyen los datos sobre origen étnico o racial.
Information on ethnic or racial origin is not normally included in that.
Los grupos podían definirse por su origen étnico, religión, sexo, orientación sexual, edad o discapacidad.
The groups might be defined by ethnicity, religion, sex, sexuality, age or disability.
Además, este grupo étnico ha mostrado el rasgo típico de crecimiento demográfico.
The Roma population has, moreover, displayed the typical trait of demographic growth.
Los medios de comunicación juegan igualmente un importante papel en el conflicto étnico.
The media too play an important part in the ethnic conflict.
En muchas partes de Europa hemos visto los efectos destructivos del llamado "nacionalismo étnico».
In many part of Europe we have seen the destructive effects of so-called ethno-nationalism.
No es solamente en los Balcanes donde el mosaico étnico podría acarrear graves complicaciones.
It is not only in the Balkans that a diverse ethnic mix has the potential to result in serious complications.
Son las víctimas de un nacionalismo étnico totalitario que nosotros condenamos.
They are the victims of a totalitarian, ethnocentric nationalism which we deplore.
En segundo lugar, hay que impedir que se desestabilice el equilibrio étnico en Daguestán.
Secondly action must be taken to prevent destabilisation of the ethnic balance in Dagestan.
La Directiva relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato de las personas independientemente de su origen racial o étnico que mencioné antes impide la discriminación por motivos de tipo racial o étnico.
The Racial Equality Directive I mentioned earlier prevents discrimination based on racial or ethnic origin.
Yo mismo y los amigos con los que me relaciono no tenemos la menor idea de nuestro registro étnico.
I myself and my circle of friends have not the faintest idea of our ethnic background.
Suscribo, desde luego, la importancia de la igualdad de trato de las personas independientemente de su raza y origen étnico.
Needless to say, I subscribe to the importance of equal treatment of persons irrespective of racial and ethnic origin.
Se refiere a la igualdad de trato de las personas independientemente del color de la piel o del origen étnico.
It concerns equal treatment irrespective of the colour of people' s skin or their ethnic origin.
Señor Presidente, he votado a favor de la propuesta de directiva contra las discriminaciones raciales y de origen étnico.
Mr President, I voted for the proposal for the race directive.
A raíz del debate del informe, hemos señalado que esta directiva sólo trata la discriminación por origen racial o étnico.
In connection with the debate on the report, we have pointed out that the present directive only deals with discrimination on the grounds of race or ethnic origin.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using borrar
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using contratar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using equivocar
- Spanish sentences using estudiar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using preocuparse
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using secuestrar
- Spanish sentences using trabajar
Popular Phrase: studying spanish | Spanish Alphabet Pronunciation | Conjugated Verb: lastimar - to hurt, injure, harm; to pity; to move to pity [ click for full conjugation ]