Spanish Sentences using unas  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
unas puertas
some doors
Esa mañana tenía que ir a la ciudad porque necesitaba comprar algunas/unas cosas.
That morning I had to go to the city because I needed to buy some things.
Unas tortillas con frijoles y huevos.
Some tortillas with beans and eggs.
unas aduanas
some customs
Estas manzanas son muy nuevas, vale más la pena esperar unas semanas antes de comprar manzanas.
These apples are very unripe, it's better to wait a few weeks before buying apples.
unas calles
some streets
Buenos días, ¿le importaría que le hiciera unas preguntas?
Hello, would you mind answering some questions?
unas vacaciones
some vacations
Busco unas cortinas nuevas para mi casa.
I'm looking for some new curtains for my house.
Vosotras os vais a probar unas faldas.
You all are going to try on some skirts.
Vamos a tomar unas radiografías.
We are going to take some X-rays.
unas linternas
some flashlights
A beber unos finos y a comer unas tapas.
To drink some dry sherry and eat some tapas.
unas tijeras
some scissors
unas aspirinas
some aspirins
unas camas
some beds
Juan le mandó unas flores a Maria.
Juan sent Maria some flowers.
Él me dijo que le iba a mandar unas flores a ella.
He told me he was going to send her some flowers.
Son unas grandes estancias.
They are some big farms.
Yo envié unas cajas a María y a José. Yo les envié unas cajas.
I sent some boxes to María and José. I sent them some boxes.
Había unas treinta personas.
There were about thirty people.
Tengo que ir a la peluquería para darme unas mechas.
I have to go to the hairdresser's to have some highlights done.
Enrique está comprando unas flores a Susana. Enrique está comprándole unas flores.
Enrique is buying some flowers for Susana. Enrique is buying her some flowers.
Vendeís unas casas.
You all sell some houses.
Si, cómo no, traeré unas galletas y queso y Juanita traerá algo de beber.
Yes, of course, I will bring some crackers and cheese and Juanita will bring something to drink.
Nosotros asistimos a unas tertulias.
We attend some gatherings.
Julio estará llevando unas flores a Clara. Julio se las estará llevando.
Julio will be taking some flowers for Clara. Julio will be taking them for her.
Aprovecharé su viaje de negocios para tomarme unas vacaciones.
I will take advantage of his business trip to have a vacation.
Eran unas oposiciones tan difíciles.
They were some very difficult opposition.
Tomate unas birras, bebe y olvídalo.
Have some beers; drink and forget it.
Unas islas a las que dieron el nombre de Islas Canarias.
Some islands to which they gave the name Canary Islands.
Julio estará llevando unas joyas a Clara. Julio se las estará llevando.
Julio will be taking some jewerly to Clara. Julio will be taking it to her.
Unas mujeres y unos hombres iban a la alcaldía.
Some women and some men were going to the city hall.
Unas dos horas, ya que el camino es bastante llano y por tanto permite caminar a buen ritmo.
About two hours, since the path is rather flat and, therefore, it allows walking at a good pace.
Julio estará llevando unas pinturas a Clara. Julio estará llevándoselas.
Julio will be taking some paintings to Clara. Julio will be taking them to her.
Pues, se habría tomado unas tres cuando mucho. A ella no le gusta tomar aspirinas.
Well, she must have taken three at the most. She doesn't like to take aspirins.
unas piñas
some pineapples
unas computadoras
some computers
Yo recibí unas maletas a María y a José. Yo les recibí unas maletas.
I received some suitcases from María and José. I received some suitcases from them.
unas llantas
some tires
Son o unas uvas o unas calabazas.
It's either some grapes or some pumpkins.
Son o unos zapatos o unas botas.
It's either some shoes or some boots.
unas sillas
some chairs
En Suramérica se hablan aparte del español y del portugués unas 65 lenguas autóctonas.
In South America, they speak 65 indigenous languages apart from Spanish.
Enrique está comprando unas pulseras a Susana. Enrique está comprándole unas pulseras.
Enrique is buying some bracelets for Susana. Enrique is buying her some bracelets.
La blusa tiene bordadas unas flores.
The blouse has some embroidered flowers.
Sírvame unas quesadillas, por favor.
Serve me some quesadillas, please.
Yo quiero comer unas tortillas con frijoles, huevos, y salsa de tomate.
I would like to eat tortillas with beans, eggs, and tomato sauce.
Después de trabajar tanto tiempo hay que tomar unas vacacciones.
After working so long you have to take a break.
Unas flores alegrarían el cuarto.
Some flowers would cheer up the room.
Me tomará unas cuantas horas terminar esta tarea.
It will take me a few hour to finish this homework.
Necesito hacer unas pruebas para asegurarme de que ésta es la razón.
I need to perform some tests to make sure this is the reason.
Ana tiene unas pestañas muy largas.
Ana has very long eyelashes.
¿Son unas manchitas pequeñas?
Are they small spots?
Juan le mandará unas flores a Maria
Juan will send Maria some flowers.
Puedes poner unas mecedoras en el porche.
You can put some rocking chairs on the porch.
Él me dijo que le mandó unas flores a ella.
He told me he sent her some flowers.
¿Tendríais una receta sencilla para hacer unas ricas trufas de chocolate?
Would you all have a simple recipe to make delicious chocolate truffles?
Se me antojan unas costillas de cerdo para la cena.
I feel like having pork ribs for supper.
El profesor hizo unas preguntas difíciles. Lo pedimos al profesor ayuda.
The teacher asked some difficult questions. We asked the teacher for help.
Han adoptado unas nuevas normas en la oficina.
The have adopted new norms at the office.
Han anunciado unas gangas muy buenas.
They have announced a very good sale.
De repente apareció con unas flores preciosas.
All of a suden he appeared with some beautiful flowers.
No sé exactamente. Nos han de faltar unas diez.
I don't know exactly. I'd say we need about ten more.
Aquí esta una receta para unas tabletas.
Here is a prescription for some tablets.
Ellos me pidieron que yo les trajera unas langostas.
They asked me to bring them lobster.
Ellos le enviaron unas flores.
They sent her some flowers.
¿Qué le parece si juntamos unas rosas y unas orquídeas?
What would you think if we put together some roses and orchids?
Diseñó unas torres cónicas circulares.
He designed some conical circular towers.
Tenemos unas prácticas y unas costumbres.
We have a practice and a custom.
Permítanme darles unas cifras.
Let me give you some figures.
¿Queremos unas normas mínimas?
Do we want a minimum regime?
Démosles unas cuantas armas.
So the Chinese get a few weapons.
Mencionaré unas cuantas.
Let me mention a few of them.
Unas son buenas, otras no.
Some are good, and some are not.
Solo unas palabras más.
I have just one more thing to say.
Permítanme unas breves observaciones.
I should like to make some brief comments.
Me gustaría hacer unas aclaraciones.
I would like to give some clarifications.
No fueron unas elecciones democráticas.
They were not democratic elections.
Hay unas necesidades urgentes.
The reduction in funds which are destined for this area and for these refugees is of great concern. There are urgent needs.
Tenemos unas cuantas tiendas.
We have a number of shops.
Unas palabras respecto a Serbia.
Now just a word for Serbia's benefit.
Basta con unas pocas medias verdades y unas falsedades absolutas.
All it takes is a few half-truths and total falsehoods.
Tenemos que tener unas redes inteligentes y unas casas inteligentes.
We must have smart grids and smart houses.
Deseo hacer solamente unas puntualizaciones.
I should like to make just a few comments.
Hemos presentado unas enmiendas razonables.
We have tabled amendments that we think are sensible.
Señor Presidente, unas palabras explicativas.
Mr President, one word of explanation.
Bueno, son unas palabras impresionantes.
Maybe this is overrating it a little.
Planteamos unas exigencias muy elevadas.
We are making very high demands.
Me gustaría sacar unas breves conclusiones.
I should like to draw a few brief conclusions.
– No obstante, quiero decir unas palabras.
– I would, nevertheless, like to say a few words.
Diré unas palabras sobre ello.
I want to say a few words about that.
No deberíamos esperar a unas futuras elecciones.
We should not wait for future elections.
Simplemente quisiera decir unas palabras.
(FR) I shall be quite brief.
Hemos aprendido unas pocas lecciones.
We have learnt a few lessons.
Permítanme decir sólo unas palabras.
Allow me to say just a few words.
Tampoco tenemos unas definiciones claras.
Nor do we have any clear definitions, either.
Quisiera abordar unas cuantas cuestiones.
I should like to raise a few issues.
¿Cómo se ganan unas elecciones?
How do you win an election?
Unas palabras sobre Oriente Medio.
Just one final comment about the Middle East.
Internet encierra unas posibilidades fantásticas.
The Internet brings with it fantastic opportunities.
Quiero hacer unas cuantas observaciones.
I would like to make a couple of observations.
También hemos puesto unas condiciones.
We have made a number of demands.
Se han mencionado unas cuantas.
There were a few mentioned.
Fueron unas negociaciones largas, tediosas.
The negotiations were long and hard.
¿Por qué unas empresas sí y otras no?
Michelin caused a great stir.
Unas palabras acerca de la política monetaria.
A word about monetary policy.
. (EN) Sólo debo responder a unas pocas intervenciones.
I only need to respond to a few of the speeches.
Unas últimas palabras sobre el calendario.
One last word on the timetable.
La Comisión Mitchell ha dado unas indicaciones.
The Mitchell Commission has made recommendations.
Sólo se han incorporado unas cuestiones formales.
Only a few formal matters have been adopted.
También estamos abiertos a aceptar unas normas internacionales.
We also have an open mind about international regulations.
Temelin tiene unas considerables carencias de seguridad.
Temelin has significant safety defects.
Quisiera formular unas observaciones al respecto.
I should like to make a few points.
Esto nos confiere unas responsabilidades más serias.
That brings with it additional weighty responsibilities.
Queremos crear unas claras condiciones marco jurídicas.
We want to create a clear legal framework.
Eso merece unas palabras a modo de explicación.
I would like to briefly explain this.
Unas palabras aún sobre las nuevas Agencias.
Something else, too, about the new agencies.
Por último, unas palabras sobre los costes.
Finally, a word on costs.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugation of comer | Spanish vocabulary | Conjugated Verb: comediar - halve [ click for full conjugation ]