Spanish Sentences using sin  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Siga el dedo con sus ojos sin mover su cabeza
Follow my finger with your eyes without moving your head.
No debió hacerlo, sin embargo lo hizo.
He should not have done it, however he did it.
¿Alguien más sin billete?
Does anybody else need a ticket?
¿Debemos surtirla sin seguro?
Should we fill it without insurance?
¿Podría usted preparar una comida sin carne?
Could you prepare a meal without meat?
No me disponía a hacerlo sin mirar antes.
I wasn't going to do it before looking.
Nadie estaba de acuerdo con la nueva ley, sin embargo, ellos decidieron seguir adelante.
Nobody agreed with the new law; however, they decided to go ahead.
Estos contratos tienen como objetivo la inserción profesional y social de los jóvenes sin formación.
These contracts aim to integrate unqualified young people professionally and socially.
Nosotros hemos comido sin lavarnos las manos.
We have eaten without washing our hands.
Nada podemos hacer sin mapa y brújula.
We can't do anything without a map and a compass.
Se espera un día nuboso, pero sin posibilidad de tormenta.
We expect a cloudy day, with no chance of storm.
¡No seáis sin corazón!
Don't you guys be without a heart!
Me gustaría tomar un aperitivo sin alcohol.
I would like a non-alcoholic aperitif.
Mi portátil se ha quedado sin batería.
My laptop doesn't have any battery.
¡No atravieses la calle sin mirar hacia los lados!
Don’t cross the street without looking to both sides.
Veinte litros de gasolina sin plomo, por favor.
Twenty liters of unleaded gasoline, please.
Arturo dice que ama a Rosa María y que no puede vivir sin ella.
Arturo says that he loves Rosa María and that he can't live without her.
No me paso todo el día de cháchara y sin trabajar.
I don't spend the whole day chitchatting without working.
¿Se puede bucear aquí sin peligro?
Can one dive here without danger?
El cobro se hizo sin el consentimiento del cliente.
The charge was made without the customer's consent.
Soy italiano, sin embargo, vivo en España.
I'm Italian; however, I live in Spain.
Yo no puedo aflojar las tuercas sin la llave.
I can't loosen the nuts without the wrench.
Yo río sin parar.
I laugh without stopping.
¿Cuántas cuadras puede caminar sin tener falta de aire?
How many blocks can you walk without feeling short of breath?
Ella ríe sin saber por qué.
She laughs without knowing why.
El mes pasado estuve una semana sin moverme por una lumbalgia.
Last month I couln't move for a week because of a back pain.
Sí, las saqué sin dificultad.
Yes, I got them off without difficulty.
No pienses que sin trabajo se vive mejor.
Don't think that without a job live is better.
Nosotros se lo cambiaremos sin costo adicional.
We will replace it free of charge.
¿Intentabas tocar la colmena sin llevar protección?
Were you trying to touch the hive without wearing protection?
sin errores
without errors
Él sigue sin descansar.
He continues without resting.
Ella sigue sin mirar atrás.
She continues without looking back.
No podría vivir sin tu amor.
I couldn't live without your love.
Se acostumbró a estar sin él.
She got used to being without him.
Tomaré un café sin azúcar.
I will have a coffee without sugar.
No sirvo para estar sin ti.
I'm not good to be without you.
Yo no quisiera irme del zoo sin visitar a los osos panda.
I wouldn't want to leave the zoo without visiting the panda bears.
Sepan, sin embargo, que la zona costera ofrece más posibilidades que las tierras del interior.
You should know, however, that the coastal areas offer more opportunities than the inland areas.
¿Sabe que por poco me tengo que quedar sin veraneo?
Does he know that I almost have to be without summer vacation?
Tal vez lo tiré sin darme cuenta.
Perhaps I threw it away without noticing.
Hay algo sin pescado?
Is there something without fish?
Vas a agarrar un resfriado si sales sin chaqueta.
You are going to catch a cold if you go out without a jacket.
sin errores, perfecto
without errors, perfect
¿Te disponías a cruzar la calle sin mirar?
Were you going to cross the street without looking?
El niño resbaló en el lodo, sin embargo, no está sucio.
The kid fell into the mud, however, he is not dirty.
Ha robado mi monedero sin que yo me haya dado cuenta.
He/she had stolen my change purse without me having realized it.
Usted no puede salir del estado sin permiso.
You can not leave the state without permission.
Sigue sin gustarnos.
We still don't like him.
Sin lesiones.
With no lesions.
Usted no puede mudarse a una nueva residencia sin permiso.
You can not move to a new residence without permission.
Él salió sin decir adios.
He left without saying goodbye.
Usted no puede obtener un empleo nuevo sin mi permiso.
You can not get a new job without my permission.
Sigo sin comprender.
I still don't understand.
¿Te lo vas a comer sin sal?
Are you going to eat it without any salt?
Tenéis que cenar en mi casa sin falta.
You all have to have dinner at my house with no excuses.
Mamá no permitirá que ustedes se vayan sin comer algo.
Mother won't let you go without eating something.
sin cesar
on and on
¿Cómo piensas vivir sin mí?
How do you think you can live without me.
Sin duda esas son palabras que nunca saldrían de mi boca, nunca hablaría mal de Marcelo.
With no doubt those are words that would never come out of my mouth, I would never speak badly of Marcelo.
¿Cuánto cuesta el corte de pelo, sin más?
How much is the hair cut alone?
¿Tienen churros sin relleno?
Do they have churros without filling?
Mario se marchó corriendo sin importarle los que se quedaban.
Mario left running without thinking about the ones left behind.
Hablar sin pensar es tirar sin apuntar.
Talking without thinking is like shooting without aiming.
Amar sin ser amado, es amor no correspondido.
To love without being loved, is an unrequited love.
¿Le parecerá bien al jefe que yo conteste el telegrama sin su autorización?
Do you think the boss would mind if I answered the telegram without his permission?
Me quedé sin gasolina.
I ran out of gasoline.
Ella está comiendo sin cubiertos.
She is eating without cutlery.
La arquitectura debería utilizar los avances de la ciencia sin olvidar la herencia histórica.
Architecture should use scientific advances without forgetting historical heritage.
Anda sin rumbo por la vida.
He walks without direction in his life.
Yo estoy comiendo sin hambre el ceviche.
I am eating a ceviche without hunger.
¡Hombre, María! ¿Cómo estás? ¡Cuánto tiempo sin verte!
Well! María! How are you? Long time, no see!
Don Gonzalo aceptó sin saber que cuando se pusiese el traje, moriría envenenado.
Don Gonzalo accepted without knowing that as soon as he wore the suit, he would be poisoned and die.
Ah perdón, no lo traje esta vez, se me olvidó, sin embargo, traje algo para mostrarte.
Oh pardon me, I did not bring it this time, I forgot it; however, I brought something to show you.
El joven perdió los lentes sin los cuales no podía leer.
The young man lost the glasses that he couldn't read without.
Yo nunca firmo nada sin leerlo primero.
I never sign anything without reading it first.
Sin accidentes.
Without any accidents.
Tanto Yolanda como yo tomamos el café sin azúcar.
Both Yolanda and I drink our coffee without sugar.
Sin gafas no se ve nada.
You don't see anything without glasses.
El helicóptero está cayendo sin control.
The helicopter is falling down without control.
Ella salió sin despedirse.
She left without saying goodbye.
No podemos hacer nada sin mapa y brújula.
We are not able to do anything without a map and a compass.
Ella siempre sale sin despedirse.
She always leaves without saying goodbye.
Yo freno sin ninguna razón.
I brake for no apparent reason.
Néstor se puso los anteojos sin los cuales no podía ver nada.
Néstor wore his glasses without which it was impossible to see.
María está sin hacer nada.
María is doing nothing.
Se espera un día nuboso, pero sin posibilidad de tormenta.
We expect a cloudy day, with no chance of storm.
No quería que se criarán sin un padre.
I did not want them to grow up without a father.
Yo sabría tantas cosas que sin duda sería considerado una especie de sabio.
I would know so many things that without a doubt I would be consider a kind of wiseman.
No te vuelvas sin traer el dinero.
Don’t come back without bringing the money.
Utilizo gasolina sin plomo.
I use unleaded petrol.
Necesito buscar un cajero para sacar dinero. ¡Estoy sin blanca!
I need to look for a cash machine to get money. I have no money!
Eché gasolina al carro, sin embargo, el motor no arranca.
I put gas in the car; however, the motor doesn't start.
Sin que el maestro me vea, yo salgo de la escuela.
Without the teacher seeing me, I leave the school.
¡Ya no sabríamos vivir sin relojes!
We wouldn't know how to live without clocks!
¿Quisiera bifocales sin línea divisoria?
Would you like no line bifocals?
Lo hicieron sin preguntarle.
They did it without asking him.
No puedes preparar un contrato sin usar una computadora.
You can't prepare a contract without using a computer.
Lo hizo sin decírmelo.
He did it without telling me.
Yo pedí arroz con pollo, pero él me sirvió una ensalada sin carne.
I asked for rice and chicken, but he served me a salad without meat.
Sin duda, no.
I very much doubt it.
Sin duda.
I am sure of that.
Sin excepciones, sin diferencias: armonización.
No exceptions, no derogations: harmonization.
Sin soldados israelíes, sin policías palestinos, sin disparos.
There are no Israeli soldiers there, no Palestinian policemen, no gun shots.
Sin embargo, seguimos sin tener esta Directiva.
However, we still do not have this directive.
Sin embargo, sin lugar a dudas merece examinarla.
However, it is certainly worth considering.
El informe, sin embargo, no quedará sin respuesta.
This report however, will not go unanswered.
Sin embargo, eso no funcionará sin crecimiento.
However, it will not work without growth.
No lo pregunto sin motivo.
I have good reason for asking this.
Sin ellos no podríamos funcionar.
Without them we would not be able to function.
No podríamos trabajar sin ONG.
We could not work without NGOs.
Sin embargo, no sabemos cómo.
How matters will turn out, however, we do not know.
Sin embargo, esto me preocupa.
In this regard, I nonetheless feel a certain unease.
Procedimiento simplificado - sin informe
Simplified procedure - without report
Estaríamos mejor sin ella.
We would be better off without it.
Sin embargo, conviene matizarla.
But a more nuanced definition is required.
No lo hizo sin motivo.
It did not do so without reason.
Sin embargo, no es cierto.
However, that is not the case.
Sin embargo, ello no basta.
But more is required than that.
Sin embargo, no es así.
However, these conditions do not prevail.
Sin ellas no podemos lograrlo.
Without them, success will elude us.
¡Cuántos conflictos sin resolver!
There are so many unresolved conflicts!
No habrá desarrollo sin comercio.
There will be no development without trade.
No debemos, sin embargo, confiarnos.
However, we must not rest on our laurels.
Sin embargo, no funciona así.
But this is not how things work, evidently.
Sin embargo, no es suficiente.
However, it is not enough.
Sin embargo, no estamos consiguiéndolo.
However, we are not succeeding.
Sin duda, es insuficiente.
It is far too weak.
Sin embargo, habrá excepciones.
However, there will be exceptions.
Y sin duda pueden.
And that they certainly can.
Puede funcionar sin ideología.
It can do without ideology.
Sin embargo, no es suficiente.
That is just not enough, however.
Vendré sin falta a escucharles.
I will certainly come and listen.
No habrá reconstrucción sin seguridad.
There will be no reconstruction without security.
Sin embargo, no ganaron.
Nevertheless, they did not win.
Sin embargo, no debemos engañarnos.
We should not fool ourselves, though.
Sin embargo, no me hago ilusiones.
I do not harbour any illusions, though.
Sin embargo, quisiera...
However, I would like to give you ...
No hay democracia sin transparencia.
Without transparency, there is no democracy.
Sin salud no hay riqueza.
It really is a case of no health, no wealth.
   – Sin duda es cierto.
   That is undoubtedly true.
No deberíamos suponerlo sin más.
We should not automatically presume.
Sin embargo, seamos claros.
Let us be clear, however.
Sin embargo, tiene ese lugar sin armas, sin planteamientos paramilitares, sin acciones terroristas.
However, they have their place without weapons, without paramilitary approaches, without terrorist action.
Sin embargo, no nos engañemos.
Let us not fool ourselves, however.
Sin duda seguiremos haciéndolo.
We will certainly continue to do so.
¿Sin capacidad para actuar?
With no capacity to take action?
Sin duda existen deficiencias.
Of course there are shortcomings.
Sin clientes no hay demanda.
No customers means no demand.
Sin embargo, no lo hacen.
However, they fail to do so.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish happy new year | Spanish Idiom of the Day | Conjugated Verb: descifrar - decipher, decode, decrypt [ click for full conjugation ]