Spanish Sentences using nacionalidad
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The No me puedo acordar de su nacionalidad.
I can't remember her nationality.
Algunas personas han solicitado la doble nacionalidad.
Some people have applied for double nationality.
¿Cuál es tu nacionalidad?
What's your nationality?
En segundo lugar, la nacionalidad.
Secondly, there is the issue of nationality.
Se referían a tres funcionarios de nacionalidad alemana, dos de nacionalidad italiana y uno de nacionalidad irlandesa.
They related to three officials of German nationality, two of Italian nationality and one of Irish nationality.
¿Es necesario registrar la nacionalidad, o no?
Should the nationality be stated, yes or no?
Nacionalidad y ciudadanía son conceptos diferentes.
Nationality and citizenship are not the same thing.
Al final, no importa cuál sea nuestra nacionalidad.
At the end of the day it does not matter what nationality we are.
Diferencias de religión, nacionalidad y raza.
Difference in religion, nationality and race.
por escrito. - (RO) La delincuencia no tiene nacionalidad.
in writing. - (RO) Criminality has no nationality.
Es una discriminación por razón de nacionalidad.
That is discrimination on grounds of nationality.
No deben tener ninguna frontera, ni nacionalidad, ni género.
They must not recognise any boundaries, whether of nationality or of gender.
Señor Presidente, no se trata de una cuestión de nacionalidad.
Mr President, this is not a question of nationality.
Demasiado a menudo, en Europa, nacionalidad y ciudadanía son indisociables.
Too often in Europe, nationality and citizenship are indissolubly linked.
Un matrimonio de nacionalidad sueca establece su residencia en Malta.
A married couple with Swedish citizenship take up residence in Malta.
En los juicios, Jugendamt favorece al progenitor de nacionalidad alemana.
In proceedings, the Jugendamt favours parents of German background.
Debe haber igualdad de trato, independientemente de la nacionalidad.
There must be equal treatment, irrespective of nationality.
Es natural que se hagan distinciones por motivos de nacionalidad.
It is natural for distinctions to be made on the basis of nationality.
Hay muchos moldavos que han solicitado la nacionalidad rumana.
There are many Moldovans who have applied for Romanian nationality.
Son los únicos que no pueden albergar sueños de doble nacionalidad.
They are the only ones who cannot harbour dreams of dual citizenship.
Como húngaro de ascendencia transilvana, hoy tengo la nacionalidad rumana.
As a Hungarian of Transylvanian descent, I am today a citizen of Romania.
El padre del niño, de nacionalidad egipcia, incumple esta decisión.
The child's father, an Egyptian national, is ignoring this decision.
Señor Comisario, usted tiene la misma nacionalidad que yo.
Commissioner, you have the same nationality as me.
Además, entrañan una discriminación basada en la nacionalidad.
Not only that, but they imply a discrimination based on nationality.
Con frecuencia, para una colocación se exige la correspondiente nacionalidad.
Being a national of the country in question is often a requirement for employment.
En estos casos, la exigencia de la nacionalidad no está justificada.
In such cases, the condition concerning nationality is without foundation.
Saludamos los cambios en la ley de nacionalidad.
We welcome the amendments to the Citizenship Act.
Entre las muchas personas de nacionalidad filipina que han sido víctimas de ellos, está Francisco Larrañaga, que también tiene nacionalidad española.
Among the many people of Philippine nationality who have fallen victim to them, there is Francisco Larrañaga, who also has Spanish nationality.
Eliminarles también resolvía el problema de la nacionalidad, porque como Stalin dijo en otra ocasión, "el problema de la nacionalidad es básicamente un problema campesino".
Eliminating these also solved the problem of nationality, because as Stalin said on another occasion, 'the problem of nationality is basically a peasant problem.'
De lo contrario, la nacionalidad perdería su significado, y además se verían frustrados los incentivos de los residentes no nacionalizados de solicitar la nacionalidad.
Otherwise, citizenship will lose its meaning, and also incentives would be lost for non-citizen residents to apply for citizenship.
Se necesitan medidas de carácter internacional, tanto más cuanto que Internet carece de nacionalidad.
Measures at transnational level are required, especially due to the denationalised nature of the Internet.
Y en otros planos una cuestión es la etnia y otra la nacionalidad.
In other words, ethnicity is one issue and nationality is another.
Existe otro problema, y será mi último punto: la aplicación diferenciada del Código de la Nacionalidad.
Finally, another problem still remains which is the differing application of the nationality code.
La interpretación generalizada es que la pertenencia a una etnia comprende la nacionalidad.
The general interpretation is, in fact, that ethnic affiliation embraces nationality.
Porque sin nacionalidad corre el peligro de no poder quedarse, como ha dicho el colega Sr. Sjöstedt.
Because if it does not state the nationality, the citizen in question may not be able to stay, as Mr Sjöstedt has said.
En dicho documento no se hace ninguna mención específica de la nacionalidad.
There is not a specific indication of nationality in that document.
Es asimismo necesario vincular la nacionalidad del propietario con el pabellón de los buques.
We must also establish the link between the nationality of the ship owner and the flag flown by the ship.
Eso es válido independientemente de la raza, las creencias o la nacionalidad.
This applies overall, irrespective of race, religion or nationality.
Porque está demostrado que hay personas que han obtenido ilegalmente la nacionalidad griega.
We have proof that there are people who have obtained Greek nationality but were not entitled to do so.
La concesión de la nacionalidad es una competencia exclusiva de los Estados miembros.
The granting of nationality is an exclusive competence of the Member States.
Los demás deberán facilitar la información requerida para que cada cual sea gravado según su nacionalidad.
The others will have to provide the required information so that each person is taxed according to his nationality.
(Aplausos) Me es difícil decirlo aquí con mi nacionalidad aunque haya nacido después de la guerra.
(Applause) I find it difficult, even in view of my nationality - and I was born after the war - to say this here.
Como hemos oído hoy, la justicia debería ser universal y no depender de la nacionalidad.
As we have heard today, justice should be universal and not dependent on nationality.
Debe haber igualdad ante la ley con independencia de la nacionalidad.
There must be equality under the law regardless of nationality.
Cualquiera que sea su nacionalidad, tiene derecho a vivir con sus padres.
Whatever his nationality, he has the right to live with his parents.
Además, se les niega la nacionalidad del país donde nacieron ellos y sus padres.
In addition, they are denied the nationality of the country in which they and their fathers were born.
Para ello, debemos fundar una ciudadanía europea sobre la residencia y no ya sobre la nacionalidad.
To this end, the European citizenship we create must no longer be based on nationality but on residence.
Lenin puso fin a este período, e incumplió sus propios principios de nacionalidad.
It was brought to an end by Lenin, who failed to uphold his own principles of nationality.
Permítame, señor Comisario, que, por su nacionalidad, le exprese mis más profundas condolencias.
Allow me, Commissioner, particularly in view of your nationality, to express to you my deepest sympathy.
Existe una competencia peligrosa entre algunos diputados de la misma nacionalidad pero pertenecientes a distintos Grupos políticos.
There is a perilous competition here between some Members of the same nationality but belonging to different political groups.
Todo conflicto tiene que ver con la diferencia, ya sea de raza, religión o nacionalidad.
All conflict is about difference, whether it is a matter of race, religion or nationality.
El origen, la nacionalidad y la ciudadanía europea no deberían desempeñar ningún papel en este sentido.
Origin, nationality and EU citizenship should play no role in this respect.
La nacionalidad europea, por tanto, adquiere un significado concreto y más profundo.
European nationality thus acquires a specific and deeper meaning.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using disculpar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using ganar
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using llenar
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using soler
- Spanish sentences using transferir
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: preterite dormir | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: apocar - to make smaller, to diminish, to feel small (humillado) [ click for full conjugation ]