Spanish Sentences using legalizar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Por qué motivo habrán legalizado la caza?
What was the reason for legalizing hunting?
Favorecer la inmigración. Legalizar clandestinos.
So what are its solutions?
La única solución entonces sería legalizar su presencia.
The only solution now would be to legalise their presence.
La intención es «legalizar» algo que es ilegal.
The intention is to ‘legalise’ something that is illegal.
Es preciso reglamentar y legalizar todas las drogas inmediatamente.
We must regularize and legalize all drugs, straight away.
Empecemos en seguida por regular y legalizar todas las drogas.
Let us start by regulating and legalizing all drugs, now.
Abogamos por legalizar la situación de residencia de esas mujeres, de forma que puedan ser protegidas.
What we are advocating is a legal residence status for those women so that they can be protected.
A mi juicio, la propuesta es sobre todo un instrumento para legalizar este abuso.
In my view, this proposal is mainly a tool for legalising this unprofessional conduct.
Su objetivo es acabar con las actuales Convenciones de las Naciones Unidas y legalizar las drogas.
Their aim is to do away with the present UN Conventions and legalise drugs.
No queremos legalizar, no queremos liberalizar y no hemos abandonado el sueño de la tolerancia cero con las drogas.
We do not wish to legalise, we do not wish to liberalise and we have not given up the dream of zero tolerance for drugs.
Ahora España tiene la intención de legalizar a 700 000 inmigrantes ilegales.
Now Spain intends to grant legal status to up to 700 000 illegal immigrants.
Equivale a legalizar la misma servidumbre en los puertos que ya es moneda corriente en alta mar.
It comes down to legalising the same kind of serfdom in the ports that is rife on the seas.
En realidad se trata de una propuesta para legalizar la presencia de los Estados Unidos.
This is really a proposal for the legalisation of the US presence.
Así pues, ¿no podemos encontrar un sistema para legalizar la situación de los inmigrantes ilegales?
So why can we not find a system where we can legalise the illegal immigrants?
Debemos legalizar nuestras responsabilidades y pido a Sus Señorías que lo hagan con carácter urgente.
You must legalise your responsibilities and I call on you to do this as a matter of urgency.
Hace unos meses, hubo en esta Cámara un movimiento para legalizar el cannabis .
Some months ago there was a move in this House to legalize cannabis.
No basta con modificar la política de asilo e inmigración y legalizar la prostitución para detener este comercio.
We cannot put a stop to this trade by amending immigration and asylum policy and the legalisation of prostitution.
Soy partidario de legalizar el cannabis, pero no se me ocurriría ni en sueños permitir que este producto se anunciara.
I am in favour of legalising cannabis, but I would not dream of allowing this product to be advertised.
Sabemos también lo que pretende la Sra. Buitenweg, concretamente legalizar tanto las drogas blandas como las duras.
We also know what Mrs Buitenweg wants, namely to legalise both soft and hard drugs.
Nos gustaría recalcar una vez más que nos oponemos totalmente a cualquier intento de legalizar el uso de organismos modificados genéticamente.
. (EL) We would like to emphasise once again that we are totally opposed to any attempt to legalise the use of genetically modified organisms.
Estoy totalmente a favor de esa medida, pero no estoy seguro de que sea una buena idea legalizar las uniones homosexuales.
I am all in favour of such a move, but I am not sure whether it is a good idea to legalise homosexual unions.
Por otra parte, dado que queremos garantizar y promover la agricultura ecológica, no debemos precipitarnos a legalizar los organismos modificados genéticamente.
On the other hand, as we want to ensure and promote ecological farming, we must not rush to legalise genetically modified organisms.
No debemos legalizar y fortalecer la dependencia, incrementando así las masas de personas dependientes y ciudadanos en situación de necesidad.
Let us not legalise and strengthen dependency, increasing the masses of dependants and citizens in need.
El tema más delicado en este Parlamento es con frecuencia la pregunta de si se deben legalizar o no las drogas.
The question 'should drugs be legalized - yes or no?' has exercised the House on more than one occasion.
Por eso, carece de lógica que ahora pretenda legalizar ayudas por valor de más de mil millones de ecus.
It is therefore quite illogical that the same Commission should now seek to legalize aid in the sum of over ECU 1 billion.
Debo decir que, evidentemente, con ciertas condiciones, no queremos, al menos mi Grupo, legalizar totalmente, sin condiciones, el aborto.
Obviously we do not want to legalise abortion wholesale, without conditions, at least not in my group.
Por otra parte, sería inaceptable que sólo los trabajadores tuvieran derecho a legalizar su situación. Obviamente, hemos de incluir también a sus familiares.
We cannot restrict legal status to workers; we must also include workers' families.
Dada la importancia de principio de un texto constitucional, añadiré que el referendo es el único medio capaz de legalizar este gran cambio institucional en la Unión.
Given the importance in principle of a constitutional document, I would add that only a referendum would be able to legalise this great institutional change in the EU.
El Parlamento Europeo se ha negado a legalizar las recientes desviaciones de la jurisprudencia para ampliar el ámbito de la patentabilidad a determinados programas informáticos.
The European Parliament has refused to ratify the recent judicial errors by extending the scope of patentability to certain software programs.
En abril de este año, la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa rechazó por una gran mayoría una medida propuesta para legalizar la eutanasia en Europa.
In April this year, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe rejected by a large majority a draft measure to legalise euthanasia in Europe.
La decisión de un país como España de legalizar de un plumazo a 700 000 extranjeros es una receta para la anarquía y fomenta nuevas olas de inmigración ilegal.
When a country like Spain amnesties 700 000 illegal aliens in one fell swoop, then that is a recipe for lawlessness and encourages new waves of illegal immigration.
Las propuestas planteadas por el Parlamento se encargan de «legalizar» e imponer un modelo «obligatorio» para dispensar las medicinas esenciales a una gran cantidad de personas.
The proposals put forward by Parliament make a point of ‘legalising’ and imposing a ‘compulsory’ model for dispensing essential medicines to vast numbers of people.
No debemos legalizar tácitamente la humillación de mujeres y niñas que, junto con la sociedad, son arrojadas a los leones del interés comercial a través de la prostitución abusiva.
It is our duty not to tacitly legalise the humiliation of women and children who, with society, are being thrown to the lions of commercial interest by abusive prostitution.
¿Piensa reducir esta carga adoptando medidas que impidan en el futuro legalizar a los inmigrantes ilegales de la forma que se ha hecho?
Is it also considering reducing the load by taking action that would make it impossible, in future, to legalise illegal immigrants in the way in which they have been?
Un último comentario: me satisface que el nuestro haya sido un debate pragmático, y no una discusión entre quienes desean liberalizar o legalizar las drogas y los prohibicionistas.
One last comment: I welcome the fact that this has been a pragmatic debate, not an argument between those wishing to liberalise or legalise drugs and prohibitionism.
La propuesta de legalizar la producción de opio para satisfacer las necesidades de la industria farmacéutica internacional puede ser una vía importante para alcanzar los objetivos antes indicados.
The proposal to legalise opium production to meet the needs of the international pharmaceutical industry may well be a useful way of attaining the aforementioned aims.
Por oposición a lo que algunos partidos han intentado alcanzar en primera instancia en este Parlamento, esta legislación no se ha convertido en un instrumento para legalizar posteriormente a inmigrantes ilegales.
Contrary to what some parties in this Parliament tried to achieve in the first instance, this legislation has not become an instrument for subsequently legalising illegal immigrants.
En otras palabras, por fin estamos tratando a los inmigrantes ilegales como a seres humanos, sin legalizar por ello la inmigración ilegal, y por ese motivo apoyamos este compromiso.
In other words, we are at last treating illegal immigrants as human beings, without at the same time legalising illegal immigration, which is why we support this compromise.
Sin embargo, nos oponemos a la posibilidad de legalizar la residencia ilegal mediante el matrimonio de un trabajador inmigrante, como se refleja en la normativa Metock.
However, we are opposed to the possibility of legalising unlawful residence through marriage to a migrant worker, as reflected in the Metock ruling.
Es indudable que legalizar la venta de droga no sería una medida suficiente para eliminar las ganancias que este tráfico reporta a las organizaciones criminales.
The act of legalizing drug sales would surely not be enough to deprive criminal organizations of the profit of this traffic.
Llamamos, en consecuencia, la atención de sus Señorías sobre la necesidad de legalizar urgentemente este negocio, para impedir el 80 % de los ingresos de la mafia.
We want to draw your attention to the need to legalize this business as a matter of urgency, to wipe out the 80 % of Mafia income.
No se conceden subvenciones a la única organización internacional importante que existe en Europa y, en cambio, se conceden generosas subvenciones a organizaciones y países que desean legalizar las drogas.
So the only large-scale international organization working for a policy to restrict drugs gets nothing, but generous help is provided for organizations and countries seeking to legalize drugs.
Sabemos perfectamente que el problema de la droga debe afrontarse restituyendo al Estado la posibilidad de reglamentar, de legalizar este fenómeno.
We know very well that the problem of drugs can be tackled by giving the State the opportunity to regulate and legalise this phenomenon.
La idea de reducción de los daños suena inocente, porque implica reducir los efectos perjudiciales, pero si se utiliza de forma incorrecta, cabe la posibilidad de que se convierta en una herramienta para los que desean legalizar las drogas.
Harm reduction sounds innocent enough, as if it meant reducing damage, but, if used wrongly, may conceivably become a tool for those who wish to legalise drugs.
Utiliza Srebrenica para limpiar esta guerra sucia y para legalizar futuras iniciativas encaminadas a dividir de nuevo los Balcanes y las intervenciones imperialistas planeadas en la zona en su conjunto.
It is using Srebrenica to launder this dirty war and to legalise forthcoming movements to redivide the Balkans and imperialist interventions planned in the area as a whole.
Por lo tanto, las mujeres se ven en una situación muy vulnerable, sin protección económica ni social, y muchas de ellas realizan trabajos que no les brindan la oportunidad de legalizar su situación.
Women therefore find themselves in a very vulnerable situation without social and economic protection, and many of them perform jobs that do not provide the opportunity of becoming legal.
Bien, cumple dos finalidades: primero, legalizar la transferencia de datos por los transportistas y, segundo, asegurar, tal como él ha dicho, una alto nivel de protección de los datos.
Well, it serves two purposes: firstly, to legalise the transfer of data by carriers and, secondly, to provide, as he has said, a high level of data protection.
por escrito. - (LT) La Directiva sobre las agencias de trabajo temporal es importante en nuestro intento de legalizar la libre circulación de servicios y trabajadores por toda la Comunidad.
in writing. - (LT) The Temporary Agency Workers Directive is important in our drive to legalise the free movement of services and workers throughout the Community.
Condenamos rotundamente el intento inconcebible de los Estados Unidos, Rusia y China de legalizar las municiones en racimo en el maraco de la CAC en la última conferencia de Ginebra.
We unanimously condemn the unbelievable attempt by the USA, Russia and China at the last Geneva conference to legalise cluster munitions within the CCW.
Japón va 20 años por delante de Europa en este aspecto, pero también va 20 años por delante de los países de la UE a la hora de legalizar el aborto.
Japan is 20 years ahead of Europe in this, but it was also 20 years ahead of European countries in legalising abortion.
Esta prohibición de los descartes podría también ejercer un efecto perverso al utilizarse como argumento para legalizar las capturas masivas de bacalao de talla no reglamentaria en el Mar Báltico en el contexto de la pesca industrial.
This ban on discards might also have the perverse effect of being used as an argument to legalise the large-scale fishing of under-sized cod in the Baltic Sea.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: travel spanish | Spanish Verb Conjugation | Conjugated Verb: quebrar - to break, smash; to fail, go bankrupt [ click for full conjugation ]