Spanish Sentences using espectacular
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The El diseño del hotel era espectacular. ¡Qué moderno era!
The design of the hotel was spectacular. How modern it was!
El desea un apartamento hermoso con vista espectacular.
He wants a beautiful apartment with a spectacular view.
Ha fallado la prueba de forma espectacular.
It spectacularly failed that test.
Este arma, dura, espectacular, da miedo.
We are afraid of this high-profile and powerful weapon.
Ésta requiere un tiempo y es poco espectacular.
It takes time and it is not very spectacular.
Las tasas de morbilidad han aumentado de modo espectacular.
Rates of sickness have increased dramatically.
Infórmese por su servicio, porque tienen un éxito espectacular».
Find out about them via your services, because they have been a spectacular success’.
Seguimos siendo realistas y no esperamos ningún cambio espectacular.
We remain realistic and do not expect any dramatic changes.
Puede ser menos espectacular, pero probablemente sea más eficaz.
It may be less dramatic but it is likely to be more effective.
Con los planteamientos arriba mencionados no he dicho nada nuevo o espectacular.
What I have just said does not represent anything new or startling.
Si consideramos todas sus repercusiones, lo que él ha conseguido es bastante espectacular.
When you consider the full implications, what he has achieved has been quite phenomenal.
En lo que se refiere a la primera cuestión, el progreso no ha sido precisamente espectacular.
As far as the first question is concerned, progress has not been exactly spectacular.
La Comisión no lo hace todo de forma espectacular, sino que cada día es un esfuerzo.
Rather than everything the Commission does being spectacular, every day is an effort.
A menudo, lo que fue un cuerpo espectacular, con el tiempo resulta una imagen poco agradable.
So often, what was then a star body is now not something you would want to look at.
El umbral se ha reducido de forma espectacular en casi un 100 %.
The threshold value has been lowered massively by almost two powers of ten.
En última instancia, el éxito de la misión Galileo en el sistema de Júpiter fue espectacular.
Ultimately, the success of the Galileo mission within the Jupiter system was spectacular.
La iniciativa de la "Asociación oriental" impulsada por Polonia y Suecia puede llegar a ser espectacular.
The initiative of the 'Eastern Partnership' launched by Poland and Sweden may be spectacular.
El comercio entre China y la UE ha aumentado de forma espectacular desde el año 2000.
Trade between the EU and China has increased dramatically since 2000.
A México también le afectará la espectacular caída de los precios del petróleo.
Mexico will also be affected by the dramatic fall in oil prices.
¿Planea el Parlamento Europeo alguna espectacular acción de último minuto para convencer a la gente para votar?
Is the European Parliament planning some spectacular last-minute action to persuade people to vote?
El número de personas trabajando en ellas ha aumentado de forma igual de espectacular.
Staff numbers have increased just as dramatically.
Las instituciones europeas están fracasando de forma espectacular a la hora de comprender la naturaleza del problema.
European institutions are failing spectacularly to understand the nature of the problem.
Señor Presidente, el Tratado de Amsterdam no es algo espectacular ni hay motivos para saltar de júbilo.
Mr President, the Amsterdam Treaty is no peak achievement and there is no cause for rejoicing.
Como consecuencia de ello, ha aumentado también de un modo espectacular el número de vuelos aéreos.
As a consequence of this the number of flights is visibly increasing in a dramatic way.
No tenemos ante nosotros ningún acontecimiento histórico o espectacular, pero esto no nos incomoda en absoluto.
We do not have any historic or dazzling events lined up, but that does not worry us at all.
Las estructuras deben ser adaptadas al espectacular desarrollo de estas funciones.
The structures must be adapted to cope with the dramatic growth in the number of tasks.
La destitución de toda la Comisión sería un acto espectacular pero no ayudaría a conseguir esos objetivos.
The grand gesture of sacking the entire Commission will not achieve these objectives.
Las delegaciones de la Comisión han conocido una espectacular expansión cuantitativa y cualitativa a lo largo de los últimos años.
The Commission delegations have seen a dramatic quantitative and qualitative expansion over recent years.
Si se aplican las medidas de seguridad, si se restablece la confianza, el consumo volverá a aumentar de manera espectacular.
If the safety measures are put in place, if confidence can return, then the consumption can rise again quite dramatically.
Deberíamos concretar nuestra voluntad de desarrollar los conocimientos y las competencias en la Unión Europea en una iniciativa espectacular.
We should give concrete expression to our desire to develop knowledge and skills in the European Union in the form of a spectacular initiative.
Asimismo, el ambiente en esta Asamblea ha experimentado un cambio espectacular con respecto al que reinaba doce meses antes.
There has also been a very dramatic change in the mood of this House between now and twelve months ago.
Su administración está a punto de estallar de forma espectacular y si tuviera usted el coraje de sus convicciones lo admitiría.
Your administration is about to blow up in spectacular fashion and if you had the courage of your convictions you would admit it.
Esta falta de responsabilidad política ha sido espectacular desde que George Bush comenzó a poner en práctica su nueva doctrina estratégica.
This failure to take political responsibility has been spectacular since George Bush first implemented his new strategic doctrine.
. La geografía de «nuestra Europa» –la Comunidad Europea– cambió de forma espectacular en el mes de mayo del año pasado.
. The geography of ‘our Europe’ – the European Community – changed dramatically in May of last year.
No hay acontecimiento tan espectacular y con una audiencia tan grande como la Copa del mundo de fútbol.
There is no other event so spectacular and with such a large audience as the football World Cup.
El número de personas que sufren obesidad en Europa ha aumentado de forma espectacular en los últimos 30 años.
The number of people in Europe who suffer from obesity has increased spectacularly over the last 30 years.
Rindamos homenaje asimismo al progreso alcanzado en otros campos, que quizá sea menos espectacular, pero más tangible para nuestros conciudadanos.
Let us also pay tribute to the progress made in other areas, which are perhaps less spectacular but more tangible for our fellow citizens.
El esfuerzo de investigación en nuevas tecnologías y energías renovables en el transporte debe acelerarse de forma espectacular.
The research effort on new technology and renewable energies for transport needs to be stepped up dramatically.
El transporte aéreo se está desarrollando de manera espectacular y el tráfico se ha triplicado en los últimos 20 años.
Air transport is developing spectacularly, and traffic has trebled over the last 20 years.
Ahora, esta medida constituye un pequeño paso hacia la lentificación del espectacular crecimiento del sector de la aviación.
Now, this measure here goes a small way towards slowing the spectacular growth of the airline industry.
Hemos asistido a un espectacular aumento en el precio de los alimentos y esta situación se mantendrá durante un tiempo considerable.
We have witnessed a massive rise in the price of food and this will remain the position for a considerable time to come.
El espectacular encarecimiento de los precios, especialmente de los cereales básicos, supone una amenaza de inanición para millones de personas.
The spectacular price increases, especially for basic cereals, risk starvation for millions of people.
Asimismo, el vuelco ha sido espectacular en países como el Reino Unido, Irlanda y España, por citar algún ejemplo.
The turnaround has also been spectacular in countries such as the United Kingdom, Ireland and Spain, which were cited just now as an example.
Esto es importante en el contexto del espectacular aumento de la delincuencia organizada, en especial, de la delincuencia transfronteriza.
This is significant in the context of the dramatic development of organised crime, especially cross-border crime.
Él también ha reiterado cuán espectacular ha sido percibir que la opinión ha cambiado desde esa fecha.
He also reiterated how striking it was to note how opinion has changed since that date.
He ahí el ejemplo de México: el acuerdo de asociación ha supuesto un incremento espectacular del comercio y de las inversiones.
In the case of Mexico, for example, the association agreement has resulted in a spectacular increase in trade and investment.
La UE y, lo que es más importante, los actores políticos fracasaron de forma espectacular en la crisis financiera.
The EU and, more importantly, the political actors failed dramatically in the financial crisis.
En los catorce años que han transcurrido desde 1996, el mercado del juego ha crecido de forma espectacular.
In the fourteen years since 1996 the gambling market has grown dramatically.
Sin embargo, el proyecto y las actividades de una Europa liberal también han perdido el ímpetu (y de forma espectacular.
Yet liberal Europe's project and activities have also run out of steam, and spectacularly so.
Estos avances representan un punto de inflexión, un salto espectacular en lo que respecta a la seguridad de los pacientes.
All of this is a milestone, a quantum leap forward in patient safety.
Señor Presidente, la espectacular expulsión de unas decenas de extranjeros clandestinos, por lo visto, ha consternado a este Parlamento.
Madam President, Parliament seems to have been shocked by the rather dramatic expulsion of a few dozen illegal aliens.
Sólo que esto es el trabajo oscuro, no es lo espectacular que se pueda mostrar a la opinión pública.
But that is the detailed work. These are not the spectacular things which can be used to bring home to the public what is happening.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aconsejar
- Spanish sentences using bajarse
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using decirse
- Spanish sentences using importar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using soportar
Popular Phrase: spanish word for address | Spanish subjunctive | Conjugated Verb: besar - to kiss [ click for full conjugation ]