Spanish Sentences using eres  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Tú eres inteligente.
You are intelligent.
Tú eres muy cómico.
You are very funny.
Tú eres mía y yo soy tuyo y nos amaremos siempre.
You are mine and I'm yours and we will love each other forever.
Tú eres policía.
You are a policeman.
Tú eres más simpática que Anita.
You are nicer than Anita.
Tú eres secretaria.
You are a secretary.
Tú eres pasajero.
You are a passenger.
Tú eres mesero.
You are a server.
La Química puede ser peligrosa si no eres cuidadoso.
Chemistry can be dangerous if you are not careful. (feminine)
¿Eres español? ¿Eres española?
Are you Spanish?
¿Tú eres taxista?
Are you a taxi driver?
Cuanto más deporte haces, más resistente eres.
The more sports you do (play), the tougher you are.
Ahora que eres rico me puedes comprar un coche.
Now that you are rich, you can buy me a car.
Tú eres un buen estudiante.
You are a good student.
Eres estudiante pero tendrás que pagar.
You are a student but you will have to pay.
¿Eres el portero?
You are the goalie?
Eres más lento que el caballo del malo.
You are as slow as a snail.
Eres tan mal pensado que nunca te fías de nadie.
You are so dirty minded that you never believe anyone.
¿De dónde eres tú?
Where are you from?
Eres el hombre cuya empresa necesita publicidad.
You are the man whose company needs advertising.
¿De dónde eres?
Where are you from?
¿Eres español?
Are you Spanish?
¿Tú eres botones?
Are you a bell boy?
¿De qué ciudad eres?
What city are you from?
¿De qué país eres?
What country are you from?
¿Quién eres tu para criticar a los demás?
Who are you to critize others?
Tú eres inteligente.
You are intelligent.
Tú eres listo.
You are smart. (masculine)
Tú eres más alto que yo.
You are taller than I.
Dime con quién andas y te diré quién eres.
A man is known by the company he keeps.
Eres el amor de mi vida.
You are the love of my life.
Yo soy Libra y tú, ¿ de qué signo eres ?
I'm Libra and you, what sign are you?
¿Eres de Puerto Rico?
Are you from Puerto Rico?
Tú eres el único que lo sabe, ¡es un secreto!
You are the only one who knows it, it is a secret!
Tú no eres de Portugal.
You're not from Portugal.
¿Eres tú?
Is it you?
Mira que eres exagerada.
Look at how exaggerated you are being.
Tú no tienes que adelgazar.
You don't have to lose weight.
Tú que eres más experta, aconséjame.
You're the expert, tell me what to do. ...
Qué desconfiado eres, hombre.
You are so mistrustful, man.
Qué inocente eres, te has creído toda la broma.
You're so innocent, you believed the joke.
Eres la persona más inoportuna del mundo.
You are the most inconsiderate person in the world.
¿Eres el hijo de Antonia?
Are you Antonia's son?
¿Cómo eres capaz de defender semejante salvajada?
How are you able to defend such savagery?
No eres tonto, más bien estás confundido.
You're not dumb, maybe you're just confused.
¿Eres un estudiante? Sí, soy un estudiante. Estoy estudiando inglés.
Are you a student? Yes, I am a student. I am studying English.
No eres honesto si no compareces ante el tribunal.
You are not honest if you don't appear before the tribunal.
Hasta herido eres insoportable.
You are unbearable, even when wounded.
¿Por qué eres tan pesado ?
Why are you such a nuisance?
Se me hace que eres muy miedosa.
It seems to me that you're very easily scared.
¿De verdad eres una persona tímida?
Are you really a shy person?
¡Eres linda!
You’re beautiful!(for women)
No importa si eres de Galicia, no importa si eres de Irlanda del Norte o si eres de Escocia.
It does not matter whether you come from Galicia, it does not matter whether you are from Northern Ireland or whether you are from Scotland.
Si eres analfabeto, eso es imposible.
When you are illiterate that is impossible.
Para nosotros, eres un segundo Jacques Delors.
We regard you as Jacques Delors the Second.
Y yo le dije a mi amigo: "Creo que eres injusto.
I replied to my friend, 'I think you are being unfair.
Charles Chaplin en la película Monsieur Verdoux dijo de una forma muy clara: si matas a cinco personas eres un asesino, si matas a 5 000 eres un héroe.
Charlie Chaplin put it very clearly in the film Monsieur Verdoux: if you kill five people you are a murderer, if you kill 5 000 you are a hero.
Hablé con él: "No lloro por miedo a tu fusil, sino por ti que eres joven.
I told him: 'I am not crying because I am afraid of your machine gun: I am crying for you who are young.
Si eres una mujer albana violada, secuestrada y trasladada a occidente, ¿qué ocurre?
If you are an Albanian woman, raped and kidnapped and taken to the West, what happens then?
Me gustaría destacar varios ejemplos: Eres, Bawo, Schuh-Union, Scottwool, Rhode, Ecco'let, Yasaki Saltano, Philips, Alcoa, Dhelphy, Alcatel.
I would highlight several examples of this: Eres, Bawo, Schuh-Union, Scottwool, Rhode, Ecco'let, Yasaki Saltano, Philips, Alcoa, Dhelphy, Alcatel.
Si eres parte de un equipo, y juegas mal, o te expulsan o te exigen que mejores tu juego.
If you are part of a team, and you play badly, you are either dropped or told to up your game.
El mundo está orgulloso de ti y en particular también, desde luego, este Parlamento del que eres un distinguido diputado.
The world is proud of you and especially also, of course, this Parliament of which you are a distinguished Member.
"Y por lo tanto, votaré a favor, aunque sé que tu eres muy perezosa a la hora de examinarte y emplearás seis años más para licenciarte en Derecho."
Should people be locked up for an action which is not punishable in the relevant country, and should the indignation which inevitably ensues be broken up with police violence?
Sé que, a veces, es difícil escuchar, cuando crees que eres el más fuerte, pero el más fuerte no siempre resulta ser el más inteligente.
I know that it is sometimes difficult to listen, when you believe you are the strongest, but the strongest has not always proved to be the most intelligent.
Desde niña conozco el proverbio que dice: «El número de lenguas que hablas es el número de veces que eres humano».
Even as a young girl, I knew the following proverb: ‘The number of languages you speak is the number of times you are human’.
Las fuerzas, facultades y talentos latentes se despiertan y descubres que eres una persona mucho más grande de lo que nunca habías soñado."
Dormant forces, faculties and talents come alive, and you discover yourself to be a greater person by far than you ever dreamt yourself to be.'
Si eres autónomo, aún necesitas una licencia de explotación para trabajar y, por tanto, debes estar inscrito como titular de dicha licencia.
You still need an operator's licence to work if you are self-employed and would therefore be the registered holder of that licence.
Sin embargo, si eres de Letonia o Polonia o de cualquier país de la UE puedes venir a nuestro país tantos como quieran; esto es un error de base.
However, if you are from Latvia or Poland or any of the EU countries, you can come to our country willy-nilly. This is fundamentally wrong.
No estaba solo, sino en compañía, entre otras personas, de una chica muy morena que tomaba el sol en cubierta, muy simpática y atractiva, llamada Marilyn, que de repente me dijo: "¡Pero tú eres diputado europeo!
I was not alone: amongst my companions was a beautiful, tanned, very nice, attractive girl who was sunbathing on the deck. She was called Marilyn.
Asimismo tenemos un sistema de inmigración de dos niveles en nuestro país por el que si eres de Australia o Nueva Zelanda o de cualquier otro sitio hay un tope.
We also have a two-tier immigration system in our country whereby if you are from Australia or New Zealand or anywhere else, you have a cap.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugate incluir | Spanish Preterite Tense | Conjugated Verb: ijar - flank [ click for full conjugation ]