Spanish Sentences using costado
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The La entrada está por el otro costado.
The entrance is on the other side.
Los boletos me han costado mucho dinero.
The tickets cost me a lot of money.
Estas botas me han costado mucho dinero.
These boots have cost me a lot of money.
¿Te ha costado mucho encontrar estacionamiento?
Was it hard for you to find parking?
Ha costado años lograr esta victoria.
It has taken years to achieve this victory.
Tu casa habrá costado una fortuna.
Your house might have cost a fortune.
Ha costado varios meses.
It has taken several months.
¿Cuánto han costado las destrucciones?
How much did the destruction cost?
¿Cuánto ha costado la intervención militar?
How much did the military intervention cost?
Conocemos los esfuerzos políticos que han costado.
We know the political efforts this has required.
Esto ha costado puestos de trabajo y esta tendencia continúa.
This has cost jobs and the trend is continuing.
Y eso le ha costado dinero al Consejo.
That has cost the Council money.
La Cuba socialista es una espina en su costado.
Socialist Cuba is a thorn in their side.
Hoy me corresponde exponer una decisión que nos ha costado adoptar.
I am here to present a decision, and it is one with which we have had difficulty.
Eso nos ha costado la confianza de Europa.
That has cost us in trust for Europe.
En Suecia lo hemos logrado, pero nos ha costado mucho.
We have succeeded in Sweden, but it cost us a great deal.
Yo suscribo el compromiso que tanto trabajo ha costado.
I personally can agree to the compromise, which took so much hard work to achieve.
En algunos casos, la falta de combustibles ha costado vidas humanas.
In some cases, the fuel shortage has claimed human lives.
Semejantes palabras le han costado la prisión a Akin Birdal a pesar de su enfermedad.
Akin Birdal has now been imprisoned for such a statement, in spite of his ill-health.
Hemos calculado que sólo esta prima ha costado 200 .000 millones de euros.
We have calculated that this premium alone cost EUR 200 000 million.
Si mal no recuerdo, las huelgas de hambre en las cárceles turcas han costado 23 vidas.
If I remember correctly, the hunger strikes in Turkish prisons have so far cost 23 lives.
Este campo ha costado ya el cargo tres veces a un Jefe de Gobierno.
The sector as a whole has already cost three heads of government their job.
Estas ayudas no le han costado prácticamente nada a la UE durante los últimos años.
In practice such aid has not cost the EU anything in recent years.
Señora Presidenta, me gustaría pedirle que examine cuánto ha costado esta votación a los contribuyentes europeos.
Madam President, I should like to ask you to look into what this vote has cost European taxpayers.
Hay que ser serios y apoyar esa política que tanto les ha costado.
We need to be serious in this regard and support this policy that has required such efforts to produce.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, ¿por qué ha costado tanto llegar a un acuerdo?
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, why was it so difficult to reach an agreement?
Sin embargo, la labor realizada en torno a este texto ha costado mucho tiempo, dedicación y esfuerzo.
The work on this text has however cost a lot of time, commitment and sweat.
Lo único que conseguiremos será echar por tierra las mejoras que tanto nos ha costado conseguir.
We would be simply throwing away all those hard-won improvements.
Es una actitud arrogante hacia unas libertades civiles que tanto nos ha costado establecer.
That is a cavalier attitude towards long-fought and established civil liberties.
La UE felicita a Bulgaria por este resultado positivo, que ha costado tantos esfuerzos y energías.
The EU congratulates Bulgaria on this positive result, which has taken much effort and energy.
Ha costado más de 20 años crear esta Constitución, pero estamos cerca de conseguirlo.
It has taken over 20 years to construct this Constitution but we are getting close.
Esto se deriva de una década de conflicto, que ha costado 11 000 vidas.
This follows on from a decade-long conflict, which has cost 11 000 lives.
Aparte de la destrucción generalizada, ha sembrado el pánico y ha costado vidas.
Quite apart from the widespread destruction, it has caused panic and taken lives.
Esto ha costado a los empresarios polacos cientos de millones de euros.
It has cost Polish entrepreneurs hundreds of millions of euros.
Sin embargo, la información se mantenía secreta y me ha costado meses obtenerla.
The information was kept secret, however, and it took me months to extract it.
Solo esta tormenta nos ha costado 1 400 millones de euros.
This storm alone has cost EUR 1.4 billion.
Ha costado lograr los compromisos, y creo que hemos avanzado en la política común de visados.
Compromises were hard-fought, and I think we have made a step forward on the common visa policy.
Como alguien ha señalado, ha costado bastante que los veintisiete Estados miembros ratificaran el Tratado.
As someone stated, it has taken quite a while to get 27 Member States to ratify.
Tratar de resolver la crisis ha costado mucho esfuerzo y todavía no se ha acabado.
Tackling the crisis has cost a great deal of effort and this is still continuing.
Ha costado mucho tiempo escoger una vía lo suficientemente equilibrada tanto para consumidores como para empresas.
It took a long time to choose a line that would be balanced enough for both consumers and businesses.
Entiendo lo que dice, pero ha costado mucho dinero crear este observatorio en Lisboa.
I hear what you say, but we have created this monitoring centre in Lisbon at great expense.
Está en juego en ello el disfrute pacífico de libertades que ha costado mucho conseguir.
At stake here is the ability to enjoy peacefully the freedoms which cost so much to achieve.
De hecho, en los Estados Unidos, produce menor energía que la leña, aun habiendo costado tanto.
In fact, in the United States, it produces less energy than wood, even having cost that much.
Pero me importa mantener en pie el templo que tanto nos ha costado construir.
However, what does matter to me is the survival of our temple that has cost us so much to build.
Esto lo hemos hecho con un espíritu de solidaridad y nos ha costado grandes recursos financieros.
It was implemented in the interests of social solidarity and was an extremely costly process.
Por otra parte, los zapatos de la Sra. Cresson no han costado 2.000 euros, ¡que sepamos!
Moreover, to the best of our knowledge, Mrs Cresson's shoes did not cost EUR 2 000.
El coste material es grande. Los terremotos les han costado muy caros a Grecia y a Turquía.
The material cost is huge and the earthquakes cost both Greece and Turkey dearly.
La EEB ya ha costado al Reino Unido 1.500 millones de libras en pérdidas de exportaciones.
BSE has already cost the UK GBP 1.5 billion in lost exports.
La violencia ha costado ya muchas vidas y las autoridades indonesias han hecho muy poco.
The violence being meted out there has cost many people their lives and the Indonesian authorities have failed to take adequate action against this.
Señor Presidente, el programa Sócrates II ha llegado finalmente a esta Asamblea, aunque ha costado ciertos esfuerzos.
Mr President, Socrates II has now arrived, even though it cost a certain amount of effort.
Nos ha costado mucho aceptar los largos periodos transitorios para el sector de los médicos en periodo de formación.
We struggle greatly with the long transitional periods for the junior doctors sector.
El Sr. Comisario nos ha dicho que la enfermedad ha costado 170 millones de euros en medidas para su erradicación.
The Commissioner told us the disease has cost EUR 170 million in eradication measures.
Nunca ha habido una inversión industrial tan desastrosa, que haya costado tanto y que haya dado tan pocos resultados.
No industrial investment in Sweden has been so ill-starred, cost so much and resulted in so little.
La escalada de violencia ha costado la vida a más de 2.500 personas en un periodo de seis años.
The escalation in violence has claimed over 2 500 lives in less than six months.
Esta operación ha costado directa e indirectamente miles de puestos de trabajo en su país y en el mío.
This has, both directly and indirectly, led to thousands of job losses in both our countries.
Este importe para los próximos años equivale a lo que ha costado la guerra del Iraq en tres semanas.
Incidentally, that is the same amount in total over the next few years as the war in Iraq cost in three weeks.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aburrirse
- Spanish sentences using asustarse
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using echar
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using perderse
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using tomar
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: differences between mexico and | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: enfadarse - to get angry, get irratated, get annoyed [ click for full conjugation ]