Spanish Sentences using ya  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ya lo habíamos discutido antes.
We had discussed it before.
Ya no aguanta más.
He (she) can't stand it anymore.
Ya olvídate de eso, hombre.
Dude, forget about that.
¿Ya se apuntó para hoy?
Did you already sign up for today?
Es posible que ya hayan llegado.
It's possible that they've already arrived.
¿Han ido ya a la exhibición de Alfredo?
Have you all already gone to Alfredo’s exhibition?
(Usted) ya sabe que a mí no me gustan las corridas.
You already know that I don't like bullfighting.
Ya sabes lo tarde que es.
You already know how late it is.
Ya vuelves a las andadas.
Already you're going back to your old ways.
La hinchazón ya habrá bajado para mañana.
The swelling will go down by tomorrow.
Este procedimiento ya fue utilizado.
This method was already used.
¿Ya conociste a mi hermano?
Did you already meet my brother?
Ya fueron vendidas todas las acciones de esa serie.
All the shares in that series have been sold.
¿Habéis resuelto vuestras diferencias ya?
Have you all resolved your differences?
Ya entiendo, camionetas por aquí.
I understand, trucks over here.
¿Has encontrado ya lo que perdiste?
Have you already found what you lost?
Pensaba que tú ya habrías reparado la bicicleta. No creía que tú ya hubieses reparado la bicicleta.
I thought you would have already repaired the bike. I didn't think you would have repaired it yet.
¿Hemos mandado ya las invitaciones a licitación?
Have we sent the bid's invitations?
Ya nos hemos despedido.
We have already said goodbye.
¿Ya lavaste este plato?
Did you already wash this plate?
¿Ya lavaste este tazón?
Did you already wash this bowl?
Como ya era muy tarde, tomamos un taxi.
Since it was already very late, we took a taxi.
Si, ya acabaron.
Yes, they've already finished.
Ya que trabajo tiempo completo me dan beneficios.
Since I work full time I get benefits.
Ya nos habíamos acostado cuando llamaste.
We had already gone to bed when you called.
¿Ya leyeron la nueva novela?
Have they already read the new novel.
Ya llegamos? Ya llegamos?
Are we there yet? Are we there yet?
Ya podemos ir porque ella está lista.
Already we can leave because she is ready.
Diana ¿no dijiste que ya no trabajabas en el taller?
Diana, didn't you say that you no longer work in the workshop?
Quiero pedir la comida ya.
I would like to order now.
Ya tienes auto-servicio.
Now you have a drive through window.
Ya me contó aquella historia rara.
He already told me that weird story.
Felicitaciones, ya llegó su permiso de trabajo.
Congratulations, your work visa just arrived.
¿Ya habrían hablado con su maestra?
Would they have already spoken to their teacher?
¿Ya los viste?
Did you already see them?
¿Cuántas horas está durmiendo ya?
How many hours is he sleeping already?
¿Ha volado usted, ya?
Have you flown before?
Ya nada me asombra.
Nothing surprises me anymore.
¿Por qué ya no se hablan tú y Lupe?
Why aren't you and Lupe on speaking terms?
Ya no me asombro por nada.
Nothing surprises me anymore.
¿Ya oyeron el nuevo cd?
Have you all heard the new cd?
¿Cómo sigue la señora? ¿Ya está mejor?
How is the lady? Is she already better?
¡Ya caigo!
Now I get it!
¿Ya leíste mi correo electrónico?
Did you read my e-mail?
Ya te hablé de eso.
I already spoke with you about that.
Lo siento, esa promoción ya ha terminado.
Sorry, that promotion has already ended.
A tí ya no te está permitido venir aquí.
You are not allowed to come here anymore.
Ya no iremos al Salvador.
We will not be going to El Salvador.
Ya me despido.
It's already time to say goodbye.
Yo ya no quiero viajar.
I don't want to travel anymore.
Mañana a esta hora, ellos ya habrán jugado.
They will have already played tomorrow at this hour.
¡ Ya has llegado !
You have already arrived!
Ya son las once de la mañana.
Already it is eleven in the morning.
Sus tíos llegaron a recogerla, pero ella ya no estaba.
Her aunt and uncle when to pick her up but she was no longer there.
Ya están aquí.
They are already here.
¿Cuántas copas te has bebido ya?
How many cups have you drank already?
¡Ya no sabríamos vivir sin relojes!
We wouldn't know how to live without clocks!
Nosotros ya no vivimos en este país.
We no longer live in this country.
Mi hermano llegó muy tarde, ya era de madrugada.
My brother got home really late, it was early morning already.
Un momento. Bueno, ya terminé. ¿Quién habla español?
Just a minute. Good, I’m done. Who speaks Spanish?
Sí, ya tomé un antibiótico.
Yes, I already took an antibiotic.
¡Qué gusto que ya te hayas aliviado!
How nice that you've gotten well!
¡Qué gusto que ya estés bien!
How nice that you're all right now!
Ya guardé nuestra ropa de invierno.
I've already put away our winter clothes.
Ya tiene tres: dos hombrecitos y una mujercita.
She already has three: two boys and a girl.
¡Qué gusto que ya estuvieras bien!
How nice that you were all right!
No, ya no seguimos siendo amigos de ella.
No, we weren't close friends of her anymore.
Deseo que ya sea Navidad.
I wish it was Christmas already.
Recoja el césped que ya fue cortado.
Rake the grass that was already cut.
¡Ya me cansé de esperar! ¡Adiós!
I'm already tired of waiting! Goodbye!
El mes ya casi va a terminar.
The month is almost over.
Ellos ya se lavaron las manos.
They already washed their hands.
¿Has preparado ya el equipaje?
Have you already prepared the luggage?
¿Ya se te quitó el dolor de muelas?
Has your toothache gone away?
Ya he terminado de hacerlo.
I'm already finished doing it.
Si, ya se me estaba olvidando.
Yes, already I was forgetting it.
Ya hemos llegado.
We've already arrived.
Ya las he extraviado muchas veces.
I have already lost them many times.
Ya me inscribí en enero.
I already enrolled in January.
Paco ya no quería seguir estudiando porque quería trabajar.
Paco didn't want to continue studying because he wanted to work.
Ya no nos están persiguiendo.
They're no longer following us.
Ya se colorean las manzanas.
The apples are getting their ripened color.
Mejor ya cállate.
Just shut up.
Ya se me antojó un perrito caliente.
I am craving a hot dog.
Ya tengo hambre.
I'm hungry already.
Ya no recuerda el incidente.
He no longer remembers the incident.
¿Ya se les pagó el tiempo extra a las secretarias?
Have the secretaries been paid for overtime?
Ya verás mi técnica.
You will see my skills.
Sí, ya tenía todo lo que necesitaba.
Yes, he already had everything he needed.
El señor ya le dio a usted las instrucciones.
The man has already given you instructions.
Ya no siga usted preocupándose. Todo se arreglará.
Don't worry about it anymore. Everything will be allright.
Ya me atienden, gracias.
I'm being attended to, thank you.
Nosotros ya reciclamos.
We recycle now.
¿Ya vivían Uds. en este departamento el año pasado?
Were you living in this apartment a year ago?
El día ya casi termina.
The day is almost over.
¿Ha terminado ya de planchar?
Have you finished the ironing yet?
Ya no aguanto más.
I can't take any more.
¡Ya voy! / ¡No tardaré en venir! / ¡Vengo enseguida!
I'm just coming!
¿Ya están aceptadas todas las solicitudes?
Are all the applications accepted?
¡Ya voy!
I'm just coming!
(Concluyo ya.)
(I am about to finish.)
Hagámoslo ya.
Let us do it now.
Ya estoy...
I am already looking ...
Hoy ya no.
This is no longer the case.
Ya termino.
I will leave it there.
No debemos ya, no podemos ya decepcionarles.
We must not, we cannot, disappoint them any more.
Eso ya no es tolerable.
This is no longer tolerable.
Eso ya no es tolerable.
This is no longer tolerable.
Eso ya no es tolerable.
This is no longer tolerable.
Ya la tenemos.
This has now been done.
¡Cambien ya de actitud!
Do not continue in this vein!
Ya existe una infraestructura.
We already have an infrastructure.
Demos empezar a trabajar ya.
Action must get under way immediately.
Ya recogía esta cuestión.
This question was raised in that document too.
Ya no toleran ser engañados.
They should no longer be deceived.
Ya se mencionó anoche.
This was already mentioned last night.
Eso ya sería algo.
This would be some achievement.
Señor Presidente, ya termino.
I will end, Mr President.
Señora Read, ya he entendido.
I understand what you are saying, Mrs Read, and the presidency takes note of your comment.
Ya lo he dicho.
As I, in fact, said.
Las escuelas ya no funcionan.
Schools can no longer remain open.
Están ya bien definidas.
These are already well defined.
Así, pues, ¡ya estamos!
So there you have it!
Esa estrategia ya existe.
That strategy has already been put in place.
Eso ya no es aceptable.
This is no longer acceptable.
Ya lo he dicho públicamente.
I have said it in public.
Ya no cumplen su cometido.
They no longer fulfil their purpose.
Hoy ya no es así.
That is no longer the case.
Ya iba siendo hora.
This is not a day too soon.
Ya hemos esperado demasiado.
We have already waited too long.
Kaliningrado ya no es Königsberg.
Kaliningrad is not Konigsberg any more.
Ya no es una política...
This is no longer a policy ...
Eso ya está creado.
This has now been created.
¿Existe ya una idea?
Do you already have a ballpark figure?
Eso ya no es posible.
That is no longer possible.
Esto ya no resulta aceptable.
This is no longer acceptable.
- Ya no le queda tiempo.
You do not have any time left.
Ya las hemos cumplido.
We have now met both.
Ya las hemos hecho.
We have already done that.
Ya no hay exclusión.
There is no exclusion any more.
Ya las conocen.
You know what they are.
Ya he mencionado esto explícitamente.
I have already mentioned that specifically.
¿No estaré matando ya?
Am I not already killing?
Ahora ya no lo temo.
But I no longer have any such fears.
¡Ya es muy tarde!.
It is already long overdue.
Tengámoslo ya presente.
Let us keep this in mind.
Ya lo ha sido.
That has already become apparent.
Hoy, eso ya no vale.
That is no longer the case today.
Ya hemos conseguido mucho.
We have achieved a great deal already.
Dichas alternativas ya existen.
Such alternatives do exist now.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish conjugation estar | Rosetta Stone Spanish | Conjugated Verb: relegar - relegate [ click for full conjugation ]