Spanish Sentences using restauración
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Se dice que las tumbas de los obispos fueron encontradas por los obreros durante la restauración de la capilla.
It is said that the tombs of the bishops were found by the workers during the restoration of the chapel.
En el Reino Unido, los residuos de restauración están prohibidos.
In the UK catering waste is banned.
Los servicios de restauración son un buen ejemplo de ello.
Restaurant services are a very good example.
Acogemos con satisfacción la restauración de la democracia en Tailandia.
We welcome the restoration of democracy in Thailand.
Pedimos la restauración de la plena libertad de expresión.
We call for the restoration of full freedom of speech.
Normalmente disponemos de un excelente servicio de restauración.
Normally it has an excellent restaurant car.
Una es, desde luego, la restauración de las fuerzas de seguridad iraquíes y, por otra parte, la restauración del ejército iraquí, lo cual no es sencillo.
One of these is, of course, the restoration of the Iraqi security forces and, on the other hand, the restoration of the Iraqi army, which is no easy matter.
Diferentes normativas se aplican a la restauración y construcción de iglesias que no sean las mezquitas.
Different regulations apply to restoring and constructing churches as distinct from mosques.
La restauración o prolongación de la ayuda estatal de la UE a ciertos buques no ayudaría en nada.
The EU's restoring or prolonging state aid to certain vessels would not help.
Asimismo, creo que tenemos que apoyar la restauración de servicios básicos.
Furthermore, I believe we must support the restoration of basic services.
La Sra. De Keyser hablaba de la esperanza de una incipiente restauración de relaciones normales.
Mrs De Keyser talked of the hope for an incipient restoration of normal relations.
Las normas que exigen la restauración y gestión de residuos deben abarcar igualmente estos residuos.
It is important that this waste, too, be covered by rules requiring that it be restored and managed properly.
Esto las lleva a invertir en su infraestructura y a la restauración, la modernización y la renovación.
It leads to work on their infrastructure and to restoration, modernisation and renovation.
La restauración y los servicios sociales y asistenciales precisan especial atención en todos los Estados miembros.
Restaurants, catering and hospitality services need particular attention in all Member States.
Respecto al sector de los servicios de restauración, los anexos de la Directiva deben cambiarse.
In terms of the catering sector, the Annexes of the directive must be changed.
¿Piensa pedir el inmediato levantamiento del estado de excepción y la restauración de las libertades democráticas?
Will it call for an immediate end to emergency rule and the restoration of democratic freedoms?
Creo que su presencia supone un valor añadido en tres sectores: prevención, supresión inmediata y restauración.
I think that its presence has added value in three sectors: prevention, immediate suppression and restoration.
El segundo es sacar adelante un proceso de paz basado en la restauración democrática.
The second is to take forward a peace process based on constitutional redress.
¿Por qué no existe una distinción clara entre aspectos tan fundamentalmente importantes como prevención y restauración?
Why is there no clear distinction made between such fundamentally important aspects as prevention and restoration?
No queremos –porque no podemos quererlo– una restauración de la situación anterior a 1999.
We do not want – because we cannot want – a restoration of the pre-1999 situation.
La repoblación forestal y la restauración de las zonas protegidas deben comenzar de inmediato.
Reforestation and restoration of the protected areas must begin immediately.
Es cierto que se debería dedicar ayuda de la Comunidad a la restauración.
It is right that there should be Community aid for restoration.
Podría citar, así a bote pronto, contratos laborales, servicios de restauración y de transporte.
I could name, off the top of my head, works contracts, catering and transport services.
Los cementerios también podrían incluirse en este debate para asegurar su adecuada restauración y conservación.
Graveyards could also be included in this debate so as to ensure their proper restoration and preservation.
La restauración, el cuidado infantil y de las personas mayores también serán un beneficio.
Restaurants, childcare and care of the elderly would also benefit.
Por eso debe garantizarse urgentemente la restauración rápida y eficaz de la concesión de créditos.
This is why the effective and rapid restoration of the award of credit must be ensured urgently.
En Rumanía, 1,4 millones de pisos necesitan urgentemente una inversión para su restauración.
In Romania 1.4 million flats urgently require investment for renovation.
Los implicados deben invertir toda su energía en la restauración de la democracia.
At this time, those involved need to be directing all their energy towards restoring democracy.
La restauración de la ley y el orden debe ser una prioridad.
The restoration of law and order must be a priority.
Estoy a favor de que el acuerdo se suspenda hasta la restauración de la democracia en Fiyi.
I am in favour of suspending the agreement until democracy is restored in Fiji.
Pensamos también que deben considerarse bajadas del tipo en lo que respecta a la construcción y restauración de alojamientos sociales, la restauración colectiva, el acceso de los más desposeídos a la justicia.
We also believe that lower rates should be envisaged for the construction and refurbishment of local authority housing, collective refurbishment, and access to justice for the most disadvantaged.
Esta iniciativa comunitaria es necesaria para impulsar la restauración de la ley y del orden en Dinamarca.
This EU initiative is necessary for giving an impetus to the recreation of law and order in Denmark.
Me gustaría subrayar que la restauración del límite de 90 cabezas tendrá consecuencias muy graves para algunos países en particular.
I would like to stress that a reintroduction of the 90-head limit will have very serious consequences for some countries in particular.
Debemos centrar nuestra atención en esa esperanza de restauración de la democracia en Afganistán y de fin del terrorismo internacional.
It is that hope of the restoration of democracy in Afghanistan and the ending of international terrorism which must be the focus of our attention.
También nos complace saber que el difícil problema de los residuos de restauración está al fin resuelto.
We are also pleased that the difficult issue of catering waste has finally been resolved.
El quid de la cuestión durante la conciliación fueron los residuos de restauración, ya que afrontábamos dos problemas nacionales.
The big issue at conciliation was that of catering waste and there we had two national problems.
La Presidencia lamenta la falta incluso de iniciativas para avanzar hacia la restauración de las libertades económicas y civiles.
The Presidency regrets the lack of - even - intention to proceed towards restoration of economic and civil freedoms.
Por otra parte, hablando de productos ecológicos podríamos empezar por los servicios de restauración en el propio Parlamento Europeo.
Moreover, when it comes to organic products we could make a start with the catering facilities at the European Parliament itself.
Promueve la formación del personal no solo en los oficios asociados a la hostelería y la restauración, sino también en materia lingüística.
It enables staff to be trained not only in the professions associated with the hotel and catering industry but also in languages.
Esta evolución demuestra, por consiguiente, que «Solidaridad» fue el Caballo de Troya de la restauración del capitalismo en Polonia.
The course of events demonstrates, therefore, that Solidarity was the Trojan Horse for the restoration of capitalism in Poland.
En principio, solo los servicios de restauración y el sector de la construcción podrían tener una repercusión presupuestaria importante.
In principle, only restaurants and construction services might have a significant potential budgetary impact.
También creo que debería ampliarse el abanico de servicios y deberían aplicarse a otros servicios, como los ambientales y de restauración.
I also believe that the range of services should be widened and should apply also for other services such as environmental services and restaurants.
Tras la restauración de la independencia de Estonia, nos vimos ante una tarea de integración de gran dificultad.
After the restoration of Estonian independence, we were faced with a very difficult integration task.
La protección civil es un sistema complejo que consiste en la prevención, la intervención, y por último, la restauración.
Civil protection is a complex system which consists of prevention, intervention and, lastly, restoration.
Tras la restauración de la independencia de Lituania, Italia rehuyó toda responsabilidad y propuso negociar con Rusia sobre el edificio.
After the restoration of Lithuania's independence, Italy avoided any responsibility and suggested negotiating with Russia concerning the building.
Nuestra directiva se basa en un punto fundamental: la restauración del buen estado ecológico de los mares.
Our directive is based on a fundamental point: restoring the good ecological status of seas.
Entretanto condenaremos con toda razón el golpe en nuestra resolución y exigiremos la restauración de la democracia.
In the meantime, we will in our resolution rightly condemn the coup and demand the restoration of democracy.
El tema de la restauración de la justicia histórica es particularmente delicado para los nuevos países de la Unión Europea.
For the new countries of the European Union the issue of restoring historical justice is particularly sensitive.
Como Unión Europea, debiéramos exigir el castigo de los responsables y la restauración del proceso de paz.
We should, acting as the European Union, demand that those responsible be punished and that the peace process be reinstated.
Ahora quedan tipos reducidos de IVA para la restauración francesa, los CD, y las actividades que generan mano de obra.
There were now lower rates of VAT for French catering entities, CDs and activities generating a workforce.
En el contexto de esta situación sumamente preocupante, la restauración de la seguridad en la región resulta acuciante.
In this deeply worrying situation, the restoration of security in the region is a task of the utmost urgency.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using bailar
- Spanish sentences using beber
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using destruir
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using estudiar
- Spanish sentences using faltar
- Spanish sentences using hallar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: respirar conjugation | Learn Medical Spanish | Conjugated Verb: denunciar - to denounce [ click for full conjugation ]