Spanish Sentences using empeorar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Cuídate o tu salud empeorará.
Take care of yourself or your health will get worse.
¿Le empeora el dolor si se acuesta?
Does the pain get worse if you lie down?
En la medida que la situación económica va empeorándose, la democracia se destabiliza.
As the financial situation is getting worse, democracy destabilizes.
No empeores la lluvia ácida.
Don't worsen the acid rain.
¿Cuando respira, mejora o empeora el dolor?
If you breathe is the pain better or worse?
El tiempo empeorará durante la noche.
The weather will get worse during the night.
El tiempo empeoró durante la noche.
The weather got worse during the night.
Dicen que el tiempo va a empeorar durante la noche.
They say the weather is going to get worse during the night.
Lamentablemente, todavía va a empeorar.
It will, unfortunately, get even worse.
Las cosas todavía pueden empeorar.
Things can get worse still.
Sin embargo, la situación no deja de empeorar.
Yet the situation continues to worsen.
No deberíamos empeorar sus condiciones bajo ninguna circunstancia.
Under no circumstances should we make conditions worse for them.
Por desgracia, la situación no hace sino empeorar.
Unfortunately, the situation is only getting worse.
El cambio climático hará empeorar la situación.
Climate change is bound to worsen the situation.
Me temo que la situación va a empeorar bastante.
I am afraid it will get quite a lot worse.
Los indicadores de desempleo han comenzado a empeorar.
Unemployment indicators have begun to worsen.
Desde entonces, las cosas no han hecho más que empeorar.
Since then, things have only got worse.
La situación puede empeorar a resultas de la concentración.
The situation can worsen as a result of concentration.
Lo único que hacen los estadounidenses es empeorar la situación.
The Americans are merely making a bad situation worse.
La situación actual de crisis global tiende a empeorar la situación.
The current situation of global crisis tends to make the situation worse.
Esto sólo hará que empeorar el problema, no solucionarlo.
This will exacerbate the problems rather than solving them.
De esa forma incluso conseguiríamos empeorar la situación.
By these means we might even aggravate them.
La Agenda 2000 no hace más que empeorar la situación.
Agenda 2000 is only exacerbating the situation.
Y con aún 20.000 toneladas de crudo en los compartimentos del buque hundido, todo puede empeorar.
With 20 000 tonnes of crude oil left in the holds of the sunken vessel, the situation could still deteriorate.
Y es que los pocos datos de que disponemos muestran que las cosas no dejan de empeorar.
The information that does exist even shows that things are getting worse.
Un impuesto de esta naturaleza solamente serviría para empeorar la eficacia de los mercados.
A Tobin tax would only serve to undermine the efficiency of the market.
El problema va a empeorar, porque las cantidades de desechos van a aumentar significativamente en las próximas décadas.
The problem is set to get worse, as waste quantities will increase significantly over the next decades.
Existe el concepto algo anticuado de que el crecimiento económico siempre implica empeorar el entorno.
There is a rather outdated view that economic growth always has an adverse impact on the environment.
La situación no debe empeorar en ningún aeropuerto con respecto a la situación actual.
The situation must not be worse than it is at present at any airport.
Lo triste es que los colegas quieren empeorar una ya mala propuesta.
What is depressing is that fellow MEPs now want to make a bad proposal still worse.
La situación económica y social de Iraq no ha dejado de empeorar desde la Guerra del Golfo.
The economic and social situation in Iraq has become worse and worse since the Gulf War.
La situación, con respecto a los medios de comunicación electrónicos en particular, no para de empeorar.
The situation, with regard to electronic media in particular, is steadily worsening.
Lo mínimo que podemos hacer es no empeorar estos graves problemas, ahora universalmente reconocidos.
The least that these serious and now universally acknowledged problems require is that we do not make them worse.
Saben que los efectos del cambio climático no harán más que empeorar si no abordan el problema ahora.
They realise that the effects of climate change will only get worse if they do not deal with the problem now.
Tras la última reunión de la OMC, nuestra posición va a empeorar claramente.
After the next meeting of the WTO our position will be distinctly worse.
La situación social ya es dramática y, sin embargo, en el futuro va a empeorar.
The social situation is already serious and yet it is going to get worse in future.
Para empeorar las cosas, solo disponíamos de una traducción, al inglés.
To compound matters, there was only one translation available, in English.
Y para empeorar las cosas, esas disposiciones restrictivas las aplican unos funcionarios locales excesivamente celosos.
To make things worse, these restrictive provisions are implemented by over zealous local officials.
En primer lugar, no se está haciendo nada para empeorar la situación actual.
Firstly, nothing is being done to make the present situation worse.
Cabría aducir que las cosas no pueden empeorar y que es mejor que esté en manos privadas.
One could argue that it could not get any worse and it should go into private hands.
Además, a veces se proponen soluciones que, de hecho, no hacen más que empeorar las cosas.
Moreover, solutions are sometimes put forward that only make matters worse, in fact.
No debe hacerlo para resolver el efecto invernadero, como dicen algunos, sino para no empeorar las cosas.
You should do that not in order to solve the greenhouse effect, as some say, but in order not to make things worse.
Las propuestas de este informe únicamente conseguirán empeorar los ya graves problemas de integración.
The proposals in this report will only make the already serious integration problems worse.
El Parlamento mantiene que los biocombustibles no harán empeorar el problema del CO2.
As regards biofuels, Parliament maintains that they will not worsen the problem of CO2.
Estas medidas no hacen más que empeorar la crisis, el paro y la pobreza.
All of this will only make the crisis, unemployment and poverty worse.
Debemos seguir adelante porque la situación política puede empeorar si no enviamos un mensaje claro.
We must press ahead because the political situation could worsen if a strong message is not sent out.
Sin embargo, la situación de la libertad de prensa no hace más que empeorar.
However, the situation of media freedom is only getting worse.
Esta situación ha servido, por su parte, para empeorar la crisis económica y social.
This situation has, for its part, served to worsen the economic and social crisis.
Asimismo, hablamos de reactivar y empeorar el Pacto de Estabilidad, que sigue siendo nefasto.
It is also about the reactivation and worsening of the Stability Pact, which continues to cause harm.
Para empeorar las cosas, estamos pagando por reducir la producción, mientras que, antes, pagábamos por aumentarla.
To make matters worse, we are paying to reduce production, while previously we paid to increase it.
El alza de los precios combinada con las impredecibles faltas de suministro puede empeorar esta situación.
Rising food prices coupled with unpredictable shortages of supply may cause this situation to worsen.
Este tipo de retórica belicosa e incendiaria solo puede empeorar las cosas.
Such bellicose and incendiary rhetoric can only make matters worse.
El sufrimiento de la población afgana dura ya mucho, pero por desgracia todavía puede empeorar.
The suffering endured by the people of Afghanistan has been going on for a long time and has now, regrettably, deepened still further.
Ahora existe el riesgo de que, desde una perspectiva medioambiental, en este Parlamento se logre empeorar una concienzuda posición común.
Now, a sound common position submitted by the Council is in danger of being changed for the worse from an environmental point of view here in Parliament.
Tras la ampliación, esta situación sólo puede empeorar, ya que los actuales Estados miembros dan un mal ejemplo.
This can only get worse after enlargement, because the current Member States are setting the wrong example.
Señalo, asimismo, que los fondos de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional han contribuido a empeorar la situación.
I would also like to point out that the structural adjustment funds from the International Monetary Fund have helped to make the situation worse.
Ciertamente, existen algunas pruebas de que realmente puede empeorar su situación económica, como ha destacado mi colega el Sr. Karas.
Indeed, there is some evidence it may actually make them worse off, as my colleague Mr Karas pointed out.
Tras el ataque contra los Estados Unidos, ésta puede empeorar sobre todo en caso de acción militar prolongada.
After the attack on the United States, it risks getting even worse, particularly if there is prolonged military action.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: learn basic spanish free | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: legalizar - to legalize, make lawful [ click for full conjugation ]