Spanish Sentences using ir al cine
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The As little as you like to go to the movies, you must go see this movie.
I wanted to go to the store but Consuelo wanted to go to the movies.
I will not be able to go to the movies tomorrow because I have to study.
We will not be able to go to the movies because we have to study.
Quiero ir al cine esta noche.
I'd like to go to the pictures tonight.
No quiero ir al cine, hoy echan mi serie favorita en la televisión.
I don't like to go to the cinema, today is my favorite series on television.
¿Queréis ir al cine?
How about going to the cinema?
Ellos han decidido ir al cine.
They have decided to go to the movies.
Ellos acostumbran a ir al cine los sábados.
They usually go to the movies on Saturday.
Yo voy a ir al cine con mis amigos si puedo.
I am going to go to the movies with my friends if I can.
Yo le dije a ella que iba a ir al cine con mis amigos hoy.
I told her that I was going to go to the movies with my friends today.
¿Vas a ir al cine esta noche?
Are you going to go to the movies tonight?
María creía que tú ibas a ir al cine con nosotros si podias.
Mary thought that you would go to the movies with us if you could.
Yo creía que tú ibas a ir al cine con nosotros esta noche.
I thought that you were going to go to the movies with us tonight.
Sofia le tiene que preguntar a su madre si puede ir al cine con nosotros.
Sofia has to ask her mother if she can go to the movies with us.
¿Vas a poder ir al cine con nosotros esta noche?
Are you going to be able to go to the movies with us tonight?
Yo creía que tú ibas a ir al cine con nosotros.
I thought that you were going to go to the movies with us.
Yo creo que Juan va a ir al cine con sus amigos mañana.
I believe that John is going to go to the movies with his friends tomorrow.
Muchas personas han preferido alquilar el videocasete que ir al cine.
Many people have prefered renting the video to going to the theater.
Yo creía que él iba a ir al cine con nosotros esta noche.
I thought that he was going to go to the movies with us tonight.
Yo esperaba que él pudiera ir al cine con sus amigos.
I was hoping that he would be able to go to the movies with his friends.
Yo no sabía si él iba a poder ir al cine esta noche con sus amigos.
I didn't know if he was going to be able to go to the movies tonight with his friends.
María creía que nosotros íbamos a ir al cine con ella esta tarde.
Mary thought that we were going to go to the movies with her this afternoon.
Yo no sé si nosotros vamos a poder ir al cine esta tarde.
I don't know if we are going to be able to go to the movies this afternoon.
Yo esperaba que nosotros pudiéramos ir al cine esta tarde.
I was hoping that we would be able to go to the movies this afternoon.
Ellos planean ir al cine mañana.
They are planning to go to the movies tomorrow.
¿Planean ustedes ir al cine mañana?
Are you planning to go to the movies tomorrow?
Juan dice que él espera que los muchachos puedan ir al cine con él esta tarde.
John says that he is hoping that the boys can go to the movies with him this afternoon.
Yo creía que los muchachos iban a ir al cine con nosotros hoy.
I thought that the boys were going to go to the movies with us today.
Nosotros esperábamos que los muchachos pudieran ir al cine con nosotros.
We were hoping that the boys would be able to go to the movies with us.
No se les antoja ir al cine.
They don't feel like going to the movies.
Yo no sabía si los muchachos iban a poder ir al cine con nosotros esta tarde.
I didn't know if the boys were going to be able to go to the movies with us this afternoon.
Muchachos, ¿Van ustedes a poder ir al cine con nosotros esta tarde?
Boys, are you all going to be able to go to the movies with us this afternoon?
Muchachos, nosotros esperamos que ustedes puedan ir al cine con nosotros esta tarde.
Boys, we hope that you all can go to the movies with us this afternoon.
¿Piensas ir al cine con nosotros? Sí, pensamos ir con ustedes.
Do you think you will go to the movies with us? Yes, we think we will go with you.
¿Podrás ir al cine mañana?
Will you be able to go to the movies tomorrow?
Juan dice que él podrá ir al cine mañana con los muchachos.
John says that he will be able to go to the movies tomorrow with the boys.
Juan dice que los muchachos podrán ir al cine.
John says that the boys will be able to go to the movies.
Ellos suelen ir al cine los viernes.
They usually go to the movies on Fridays.
Fernando suele ir al cine solo.
Fernanado usually goes to the movies by himself.
Vamos a estudiar en vez de ir al cine.
We are going to study instead of going to the movies.
¿No tienen ustedes ganas de ir al cine?
Don't you feel like going to the movies?
La tercera pregunta se refiere al cine.
My third question concerns the cinema.
En lo que respecta al cine, se pide una financiación adicional para el cine europeo.
With regard to cinema, additional funding is requested for European cinema.
Es el tipo de medida que deberíamos emprender, y como un antiguo Primer Ministro sueco dijo una vez "a los políticos les vendría bien ir al cine con más frecuencia".
It is the kind of thing we should do, and, as a former Swedish Prime Minister once said, 'politicians would do well to go the cinema more often'.
La idea es que Europa gane terreno al cine americano.
The idea is that Europe should regain its position from American cinema.
Acabamos de conceder el premio del Parlamento al cine europeo.
We have just awarded Parliament's prize for European cinema.
En cuanto al cine y la ayuda al cine, creía haber dicho, señor Presidente, que debemos ser lógicos.
As regards cinema and aid for it, I thought that I said, Mr President, that we have to be logical.
Permítanme ir al grano.
Let me get straight to the point.
Asunto: Ayudas al cine europeo El cine europeo es muy importante para la diversidad y la herencia cultural de los países europeos y de Europa.
Subject: Support for European films European films are highly important to the cultural diversity and the cultural heritage both of the individual countries and of Europe.
El objetivo de esta comunicación 'cine? es ante todo explicar claramente el enfoque positivo y constructivo de la Comisión con respecto a las ayudas nacionales al cine.
First and foremost, the communication on the film industry clearly explains the Commission's positive and constructive approach towards national aid to the film industry.
Debemos intentar ayudar, renovar y revitalizar el cine húngaro, lo que sería una gran contribución al cine europeo dentro de la UE.
We have to try to assist, replace and revitalise Hungarian cinema, which would be a great contribution to European cinema within the EU.
Uno de los puntos fuertes del cine europeo constituye al mismo tiempo una debilidad estructural.
One of the strengths of the European film industry also accounts for its structural weakness.
Además, es harto importante que acerquemos a los jóvenes al cine europeo.
In addition, it is of crucial importance for young people to be involved in European film too.
Una de las recomendaciones propone extender el beneficio de las ayudas estatales al cine.
One of the recommendations proposes extending the benefits of State aid to film.
Una niña va de camino a casa tras haber ido al cine.
A young girl is on her way home after a trip to the cinema.
Voy a intentar ir al grano.
I will endeavour to go straight to the point.
Si hay una mayor producción del cine europeo, debe haber al mismo tiempo una posibilidad de distribución.
If European film production increases, the number of distribution channels will have to increase too.
En esa misma fase, se responsabiliza al sector privado para que invierta en las industrias creativas del cine.
At the same time, we make the private sector aware of its responsibility to invest in the creative film industries.
La gente va al cine más a menudo en Irlanda que en cualquier otro país de la Unión Europea.
People go to the cinema more often in Ireland than in any other EU country.
Los informes de los medios de comunicación de ayer sobre una campaña contra el cine en la región somalí de Galgadud, donde dos personas murieron acribilladas tras unas protestas en respuesta al cierre de una sala de cine, son alarmantes.
Yesterday’s media reports of a cinema crackdown in Somalia’s Galgadud region, where two people were shot after protests following the closure of a cinema there, are of great concern.
Me gustaría seguir al colega Watson: mientras no podamos ir al campo entonces tendremos que ir al Tribunal.
I would like to agree with Mr Watson; if we are not allowed into the grounds, we should go to Court.
Hay que dejar tiempo al tiempo. Ir demasiado deprisa es ir al fracaso.
We have to give these things time: too hasty and you are doomed to failure.
Veinticinco Ministros, orgullosos de su producción cinematográfica nacional, acompañados de realizadores jóvenes y muy conocidos, mostraron al mundo la importancia que dan al cine.
Twenty-five ministers, proud of their national film industries, accompanied by young, well-known producers, showed the world how much importance they attach to the cinema.
Para concluir hago un llamamiento al Consejo y a la Comisión: ¡creen un fuerte grupo de presión que defienda los intereses del cine europeo en colaboración con el Parlamento!
Finally, my appeal to the Council and Commission is this: work with Parliament, so that together we can create a resolute lobby for European films.
Junto al claro dominio de las películas norteamericanas existe también un problema que no debemos ocultar: aquí hablamos con mucha frecuencia de que queremos promover el cine europeo.
There is another problem, apart from the clear dominance of films from the USA, which we must not draw a veil over.
Antes de alcanzar estos hitos, debemos agotar todas las posibilidades, y nuestra propia imaginación política, al objeto de salvar el cine europeo y el sector audiovisual.
But before we reach these milestones, we need to explore every avenue and use all our political inventiveness to save European cinema and audiovisual works.
Nos mantenemos ahí, pero vamos a dar a los Estados miembros la posibilidad de proseguir esta inversión, de seguir concediendo ayudas públicas al cine.
We are not changing that, but we are going to give the Member States the possibility of continuing that investment and continuing public aid for the cinema.
Es obvio que la Comisión y muchos diputados al Parlamento Europeo están cediendo ante las potentes industrias de la música y el cine y sus intereses especiales.
Clearly, the Commission and many Members of the European Parliament are giving in to the powerful music and film industries and their special interests.
Una vez tuve el honor de entregar al director Andreas Dresen el galardón de cine Andrzej Wajda y de dar un discurso para celebrar la ocasión.
I once had the honour of presenting the Andrzej Wajda film prize to the director Andreas Dresen and of making a speech to mark the occasion.
Señora Presidenta, a diferencia de algunos de los oradores anteriores, me gustaría felicitar al señor Albrecht por su comparación con el mundo del cine.
Madam President, in contrast to previous speakers, I would like to compliment Mr Albrecht on his comparison with the world of film.
Señor Presidente, no sólo como diputado, sino, ante todo, como hombre vinculado al cine, deseo expresarle la gran preocupación que advierte todo el sector cinematográfico.
Not only as an MEP, but above all as a cinema professional, I wish to express the extreme concern that is being felt throughout the cinema industry.
Pero como cada producto audiovisual constituye un prototipo, los poderes públicos deben asumir sus responsabilidades corriendo con una parte de los riesgos de la ayuda al cine.
But, as every audiovisual product is a prototype, the public authorities must accept responsibility for their share of the risk in subsidizing the cinema.
Pero esos mismos ciudadanos quieren ir de vacaciones e ir en avión al Parlamento Europeo.
But the same public wants to go on holiday; the same public wants to fly to the European Parliament.
Quiero ir al meollo del asunto que nos ocupa.
I want to come to the nub of the issue here before us.
Pero el aparato no debe ir a parar automáticamente al comercio.
However, it need not automatically go back to the place of purchase.
Resulta difícil ampliar primero y solo después ir al fondo.
It appears difficult to enlarge first and only then to focus on depth.
Por lo menos ahora pueden ir al facultativo directamente.
At least now, they are allowed to go to the care-provider directly.
Debe ir acompañado al menos de mejores poderes reguladores.
This must at least be accompanied by better regulatory powers.
Debemos lograr este objetivo al menos antes de ir a Sudáfrica.
We need to achieve this target at least before we go to South Africa.
(DE) Señora Presidenta, Señorías, creo que necesitamos ir al grano.
(DE) Madam President, ladies and gentlemen, I think we need to get to the point here.
Además, las acciones tendrán que ir orientadas al futuro.
And any measures taken must look to the future.
Señorías, me parece realmente necesario y urgente ir al grano.
Ladies and gentlemen, I think it is really necessary and urgent to get down to basics.
Hay que ir al meollo de la cuestión.
We must go straight to the heart of the matter.
Cuando estaba creciendo, las compañías de cine británicas reconocían que el cine húngaro constituía una parte importante del cine europeo.
When I was growing up, film societies in Britain recognised that Hungarian cinema was a very important part of European cinema.
Un gran cine requiere mucho dinero.
Big cinema needs big money.
Hollywood también gobierna nuestras salas de cine.
Hollywood also rules our cinemas.
Como en el cine: Rambo I, Rambo II.
It is like the films: Rambo I, Rambo II.
Todos optamos por el programa MEDIA por dos motivos: todos queremos reforzar el cine europeo y todos queremos que la locomotora del crecimiento, es decir, los medios audiovisuales, afiancen puestos de trabajo orientados al futuro.
We all share a common commitment to the MEDIA programme and its twin aims of strengthening the European film industry and creating sustainable jobs through the audiovisual growth engine.
Esta opción permitirá a los productores, entre otras cosas, elaborar diferentes versiones lingüísticas de sus películas de un modo más sencillo, lo que, por ejemplo, beneficiará sin duda al cine infantil.
Among other things, it will enable producers to make different language versions of their films in a more straight-forward manner, which will certainly benefit children' s films, for example.
En relación con la pregunta de la Sra. Fraisse sobre la idea de crear una cadena europea dedicada al cine, se trata de un proyecto que se menciona aquí y allí desde hace algún tiempo.
In response to Mrs Fraisse's question concerning the idea of a European cinema television channel, this project has been discussed in various quarters for some time now.
El apoyo del Gobierno al cine es crucial en el mercado mundial de la industria cinematográfica. Este informe demuestra por qué necesitamos un marco europeo ambicioso que tenga alma para que podamos avanzar desde una dimensión europea.
The Lumière brothers, in Lyon, were the first to perfect the technique of cinema and they inspired its documentary strand.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using adornar
- Spanish sentences using alquilar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using cobrar
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using describir
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using estudiar
- Spanish sentences using hacer
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using quedar
Popular Phrase: spanish for aunt | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: acerar - to coat in steel [ click for full conjugation ]