Spanish Sentences using hicieron
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The There would be a director but they didn’t have the elections.
The volunteers refrained from helping, and did nothing!
¿ Hicieron ustedes la tarea?
Did you do the homework?
María dice que ustedes hicieron la tarea antes de llegar a la clase.
Mary says that you all did the homework before arriving to the class.
Los muchachos hicieron la tarea anoche.
The boys did the homework last night.
Los chicos hicieron la tarea en la biblioteca.
The boys did the homework in the library.
¿Sabes si los muchachos hicieron la tarea?
Do you know if the boys did the homework?
¿Dónde hicieron los uniformes?
Where did they make the uniforms?
Los niños se hicieron los dormidos.
The children pretended to be asleep.
Los dos bandos hicieron la guerra.
The two sides waged war.
Ellos hicieron una fiesta de Nochevieja.
They partied on New Year's eve.
¿Es verdad que hicieron una película?
Is it true that they made a movie?
Ellos hicieron viajes a la playa.
They made trips to the beach.
Ellos tradujeron el libro e hicieron los dibujos.
They translated the book and made the drawings.
Me hicieron un cargo incorrecto.
They placed an incorrect charge on me.
Los obreros hicieron buen trabajo.
The workers did a good job.
¡No lo hicieron!
They failed to do so!
No lo hicieron.
They failed to do so.
No lo hicieron: se fueron.
They did not: they walked away.
Primero me hicieron gestos.
First they made gestures at me.
Algunos sí lo hicieron.
That is not true of everyone, though.
¿Por qué no lo hicieron?
Why did you not do that?
Pero ustedes no lo hicieron.
You did not do so.
Otros hicieron como que no veían.
Others pretended not to see.
Dos comisiones le hicieron importantes aportaciones.
Two committees made substantial input to it.
En aquel entonces, se hicieron comparaciones.
At that time, comparisons were made.
Hubieran podido arreglarlo todo, pero no lo hicieron.
You could have organised it all, but you did not.
De hecho, se hicieron promesas en 2005.
Promises were in fact made in 2005.
No hicieron un uso suficiente de Internet.
They did not use the internet enough.
¿Cómo se hicieron posibles todos estos logros?
How were all these achievements made possible?
Al final hicieron lo que él dijo.
In the end they did what he said.
Lo único que hicieron fue retrasarlo.
All they did was delay it.
Y probablemente lo hicieron con buenas intenciones.
They probably did it with good intentions.
Lo hicieron a riesgo de sus propias vidas.
They did so at the risk of their own lives.
Pero no hicieron nada en tal sentido.
But they did nothing about it.
¿Las conversaciones hicieron referencia sólo al PKK?
Were the discussions only about the PKK?
¡Lo mismo que hicieron los otros!
Just as the others did!
Puedo decirles las que me hicieron sonreír, las que me hicieron reír, las que consideré repugnantes.
I can tell you which ones made me smile, which ones made me laugh, which ones I found repellent.
Los ingleses lo hicieron, los estadounidenses lo hicieron, todos los países lo hicieron cuando los judíos emprendieron la huida, ya que se decía que había demasiados.
The English did it, the Americans did, all the countries did it when the Jews were leaving, because people said there were too many Jews. This was in 1939-1940.
Hicimos bien y los resultados no se hicieron esperar.
This was justified and not without results.
Las prioridades a que hicieron referencia merecen todo nuestro apoyo.
The priorities established deserve all our support.
Se hicieron algunas exitosas modernizaciones y aumentó la competitividad.
Successful restructuring has indeed been effected in some cases, and producers have become more competitive.
¿Pretenden debilitar a Irlanda como hicieron hace diez años con Dinamarca?
Do they want to weaken Ireland the same way they weakened Denmark ten years ago?
¿Por qué no se hicieron estas correcciones en su día?
Why were these amendments not made at the time?
Nos hicieron falta, es cierto, algunos días suplementarios.
It is true that we needed a few extra days for this.
Se hicieron promesas, pero luego se intento eludirlas.
Promises were made, but attempts were made to evade them.
Al contrario, las discrepancias se hicieron más profundas.
On the contrary, the divisions widened.
Los policías también se hicieron con copias de cuentas privadas.
The policemen also removed copies of private accounts.
Lo único malo que hicieron las víctimas era ser cristianos.
The only thing the victims did wrong was to be Christians.
Sin embargo, las cosas no se hicieron así en esta ocasión.
That was not, however, the way in which matters proceeded this time.
Para conseguir este objetivo, los eslovacos hicieron grandes sacrificios.
To achieve this goal, Slovaks made great sacrifices.
Dicho de otro modo, las promesas se hicieron realidad.
In other words, the claims matched up to reality.
Los kamikazes que se hicieron explotar eran, en efecto, iraquíes.
The suicide bombers who blew themselves up were in fact Iraqis.
Escucharon lo que decía, pero hicieron más que eso.
They listened to what I was saying, but they did more than that.
Existen lagunas enormes en las promesas presupuestarias que se hicieron.
There are huge gaps in the budgetary promises that have been made.
Estoy muy agradecido a todos aquellos que hicieron posible esta decisión.
I am very much obliged to all those who were involved in bringing about this decision.
No fue fácil para los patronos, pero hicieron una aportación constructiva.
The employers did not find this easy, but they did make a constructive contribution.
Ambas comisiones hicieron todo lo posible por encontrar respuestas adecuadas.
Both committees did their best to find proper answers.
Los efectos se hicieron sentir en toda la Unión Europea.
The effects of that were felt throughout the European Union.
Alemania y la policía alemana hicieron un trabajo excelente.
Germany and the German police did an excellent job.
¿Las autoridades encargadas de la supervisión no hicieron bien su trabajo?
Did the supervisory authorities fail to do their job properly?
...¡y gracias a los votantes daneses que lo hicieron posible!
... and thank you to the Danish voters who made it possible!
Estas dificultades se hicieron evidentes durante la reforma policial.
These difficulties became apparent during the reform of the police.
Los ministros se reunieron para intercambiar información e hicieron planes.
The ministers met to exchange information, and plans were made.
Además, numerosos organismos científicos hicieron contribuciones importantes a este proceso.
Moreover, numerous scientific agencies made a significant contribution to this procedure.
Esos acuerdos se hicieron con el régimen anterior.
They related to the previous regime.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using abrazar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using contestar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using golpear
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using parar
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using robar
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: conjugation spanish chart | Conjugated Verb: juntar - to join, unite, put together, assemble [ click for full conjugation ]