Spanish Sentences using hablaba
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Before, I didn't speak Spanish but I could understand it a little because I lived near the Mexican border.
While she was looking at her purchases, victoria was talking.
They gave me the two rings that I told you about last night.
Mientras Rosario hablaba con Susana.
While Rosario was talking with Susana.
Sr. González, hablaba para decirle que mi esposo está enfermo y no puede ir a trabajar hoy.
Mr. Gonzáles, I'm calling to tell you that my husband is sick and can't go to work today.
El policía creyo que yo no hablaba español.
The policeman didn't think I spoke Spanish.
Cuando yo vivía en Miami hablaba español todo el tiempo.
When I lived in Miami I spoke Spanish all the time.
Ella hablaba de recortarlo.
She was talking about cutting it.
¿De qué hablaba la gente allí?
What were people talking about there?
Hablaba de cultura, de diversidad cultural.
They were talking about culture and about cultural diversity.
Asimismo, dijo que hablaba a título personal.
You also stated that you were speaking in your personal capacity.
Hablaba de retirar todas las sanciones.
It spoke of the removal of all sanctions.
De Europa no hablaba nadie, cada uno hablaba de los intereses nacionales.
Nobody talked about Europe. Everybody talked about their national interests.
En su documento, usted hablaba de descentralización y de subsidiariedad.
You spoke in your paper of decentralisation and subsidiarity.
Además, el Sr. Herzog hablaba del problema de las redes.
Furthermore, Mr Herzog spoke of the problem of networks.
¿En los campos vigilados por guardias de que hablaba Berlusconi?
In the camps under the guards mentioned by Berlusconi?
He percibido cansancio en la voz del Comisario Patten cuando hablaba.
I listened to the weariness in Commissioner Patten's voice when he was speaking.
El señor Bowis hablaba de la consolidación de las comisiones.
Mr Bowis talked about the committee's bedding-down.
En la década de los ochenta se hablaba de "euroesclerosis".
In the 1980s, there was talk of 'Eurosclerosis'.
Europa estaba dividida; no hablaba con una sola voz.
Europe was divided; it did not speak with one voice.
Además, hablaba sobre los controles democráticos por los miembros.
Furthermore, it talked about democratic control by members.
Uno de los intervinientes hablaba de la tutela judicial efectiva.
One of the speakers referred to effective legal protection.
Alguien dijo que el documento no hablaba de biodiversidad.
Someone said that biodiversity is not in there.
Un académico turco hablaba hace poco de atmósfera envenenada.
A Turkish academic recently spoke of a poisoned atmosphere.
El Tratado de Maastricht hablaba de unión económica y monetaria.
The Treaty of Maastricht talked about economic and monetary union.
Quisiera regresar al tema del que hablaba la señora Rühle.
I want to take us back, in line with what Mrs Rühle was saying.
Cada dos palabras, se hablaba de "mantener la estabilidad".
Every other word from us was simply about 'maintaining stability'.
Todo el mundo hablaba de libertad, justicia y democracia.
Everyone we met talked about freedom, justice and democracy.
El economista Joseph Schumpeter hablaba de "destrucción creativa".
The economist Joseph Schumpeter talked about 'creative destruction'.
Déjenme expresarme, yo no dije nada mientras hablaba el Sr. Blot.
Let me express my views - I said nothing at all while Mr Blot was speaking.
Mientras él hablaba, yo no sabía si reír o llorar.
While he was speaking I did not know whether to laugh or cry.
Nuestro compañero Baldarelli hablaba de ello hace un momento.
Mr Baldarelli mentioned this a few minutes ago.
Efectivamente, votamos un texto que hablaba de autoridad judicial independiente.
We have indeed voted on a draft which spoke of an independent judicial authority.
Estas palabras eran del presidente Clinton y hablaba de Kosovo.
The words were President Clinton' s and he was talking about Kosovo.
Mi pregunta no hablaba de exclusión, usted lo sabe muy bien; hablaba de que el número de mujeres que ocupan altos cargos apenas si llega a un 10%.
My question did not talk of exclusion, as you know very well; it talked of the fact that the number of women in high positions stands at barely 10%.
Así hablaba hace tres horas en esta Asamblea Vaclav Havel, Presidente de la República Checa.
These were the words spoken three hours ago in this Chamber by the President of the Czech Republic, Vaclav Havel.
Pero hablaba de un asunto serio y quizás ayer se tomó demasiado a la ligera.
But I was making a serious point and maybe yesterday it was taken rather too lightheartedly.
Acepto la explicación del Comisario Verheugen de que hablaba en un contexto alemán y a título personal.
I accept Commissioner Verheugen's explanation that he was speaking in a German context and in a personal capacity.
Hace sólo unos años quien hablaba de esto era utópico, alarmista e incluso un poco loco.
Only a few years ago, anyone who mentioned these matters was dismissed as being utopian, alarmist and even a little mad.
Primer error, la ideología de la mundialización, de la que hablaba la Sra. Auroi.
The first error is the ideology of globalisation, which Mrs Auroi spoke about.
La respuesta del Sr. Comisario hablaba de la ayuda que se presta a los países de Africa.
The Commissioner spoke in his reply of the help being given to the countries of Africa.
Sé que el Sr. Hughes hablaba de un plazo de 24 horas.
I know that Mr Hughes was talking about a 24 hour period.
El Sr. Harbour hablaba de la posibilidad de que el barco se hundiera.
Mr Harbour spoke of the possibility of the ship sinking.
En efecto, en marzo se hablaba de 500 millones de euros.
In fact, in March we heard talk of EUR 500 million.
Respecto de las contribuciones del Sr. Titford, he supuesto que hablaba a título personal.
Regarding the contributions of Mr Titford, I assumed he was speaking in a personal capacity.
Se hablaba de porqué es la innovación tan importante en la Unión Europea.
We have been discussing why innovation is so important for the European Union.
También debe analizarse el tema de los acuerdos de pesca del que hablaba el Sr. Lannoye.
The area of fisheries agreements which Mr Lannoye talked about also needs to be reviewed.
Mientras usted hablaba, sus colegas diputados han ocupado sus asientos y vamos a proceder a la votación.
Whilst you have been talking, your fellow Members have taken their seats and we shall now proceed to the vote.
En el Consejo de Lisboa se hablaba de trabajo de calidad y con derechos.
At the Lisbon Council, there was discussion of the quality of work and employment rights.
Mi amigo, el Sr. Barón, hablaba de Penélope, la mujer de Ulises.
My friend, Mr Barón, spoke about Penelope, the wife of Ulysses.
Ésta hablaba de mejores empleos y mejor empleo quiere decir, sin duda, empleos más seguros.
That strategy spoke of better jobs and better jobs undoubtedly means safer jobs.
En segundo lugar, lamento que se haya ido la Sra. Echerer, que hablaba de datos objetivos. ....
Secondly, I regret that Mrs Echerer has left, since she was talking about objective data ...
Hablaba de su directiva, decía que quería aguas limpias, y todo el mundo le escuchaba.
He spoke about his directive, he said that he wanted clean waters, and everyone was listening to him.
Por otra parte, desde hace varios años no se hablaba ya de la política industrial como tal.
Industrial policy as such had not been mentioned for several years.
La Sra. De Keyser hablaba de la esperanza de una incipiente restauración de relaciones normales.
Mrs De Keyser talked of the hope for an incipient restoration of normal relations.
La Sra. Rühle hablaba de disipar la desconfianza y aumentar la transparencia, y de más democracia.
Mrs Rühle spoke of eliminating mistrust and increasing transparency. She also called for more democracy.
En la propia estrategia se hablaba superficialmente de los riesgos en este campo.
The strategy itself touched on risks in this area.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using brillar
- Spanish sentences using cantar
- Spanish sentences using distribuir
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using llevar
- Spanish sentences using llover
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using padecer
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: conjugation verbs spanish | Speak Spanish | Conjugated Verb: descender - to descend, lower [ click for full conjugation ]