Spanish Sentences using concurso
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Una telefonista dará los informes sobre el concurso.
A switchboard operator will give the information about the contest.
Ella participa en el concurso internacional de belleza.
She takes part in the international beauty contest.
Allí se darán los informes sobre el concurso.
The information about the contest will be given there.
Allí darán los informes sobre el concurso.
They will give the information about the contest there.
¿Por qué no te inscribiste en el concurso de belleza? Estamos seguros de que tú habrías ganado.
Why didn't you enter the beauty contest? We're sure that you would have won.
¿Sabe usted cuántas personas se han inscrito en el concurso?
Do you know how many people have signed up for the contest?
Las rosas serán el foco de atención del concurso de jardinería de este año.
Roses will be the focus of attention of this year's gardening competition.
¿Por qué no te inscribiste en el concurso de belleza? Estamos seguros de que habrías ganado.
Why didn't you enter the beauty contest? We're sure that you would have won it.
Ese cantante ha competido dos veces en el concurso.
That singer has competed twice in the contest.
No es un concurso de simpatías.
This is not an exercise in sympathy.
Era la ganadora del concurso de Misses de Dinamarca.
She was the winner of the Miss Denmark contest.
El fútbol no debería ser simplemente un concurso financiero.
Football should not be merely a financial contest.
Hay que reconsiderar seriamente el propio procedimiento de concurso.
We must rethink the whole competition seriously.
Tengo entendido que el concurso inicialmente previsto va a ser cancelado.
I hear that the original job vacancy notice has apparently been blocked.
Sin su concurso, sin el concurso de estos ayuntamientos y de los alcaldes, la actuación medioambiental se queda en humo, el humo del que precisamente queremos huir.
Without the cooperation of the local government and mayors, environmental action will come to nothing, which is precisely what we want to avoid.
El método abierto de coordinación en materia de pensiones no es un concurso de belleza.
The open method of coordination on pensions is not a beauty contest.
Recientemente, 220 personas murieron en disturbios en torno a un concurso de belleza.
Recently 220 people were killed in riots surrounding a beauty contest.
Debemos asegurarnos de que los organismos cumplan las normas relativas a las convocatorias de concurso público.
We must ensure that the agencies observe the rules on tendering.
Cierto es que, sin el concurso de las partes, poco progreso podremos hacer.
It is certainly true that without the commitment of all the parties, progress will be negligible.
A principios del próximo año, se publicará una convocatoria de concurso público.
At the beginning of next year, a call for tender will be published.
Es por este motivo que los organismos públicos ofrecen los servicios a concurso público.
This is why public bodies put services out to tender.
Quiero felicitarle por ganar el concurso para acoger los Juegos Olímpicos.
I should like to congratulate you on winning the contest for hosting the Olympic Games.
Un comité de selección mixto evaluará las solicitudes en el marco del concurso nacional.
A mixed selection panel should evaluate the applications as part of the national competition.
Este concurso está generando gran interés y los ganadores conseguirán un viaje al Parlamento Europeo.
The competition is generating enormous interest and the winners will be awarded a trip to the EP.
¿Cuándo se conocerán los resultados del concurso de arquitectos de la Rue de la Loi?
When will the results of the architects' competition for the Rue de la Loi be announced?
Organice un concurso europeo para bautizar esa otra bebida, si cree que debe ser legalizada.
Organise a European competition to name this something else if you think it should be legalised.
Tienen la obligación de votar para elegir una de las tres películas del concurso.
You have an obligation to vote to choose one of the three films in the competition.
Actualmente son los inspectores de hacienda, pero probablemente no ganen un concurso de popularidad.
Now they are regarded as Revenue Commissioners, but they probably would not win any popularity contests.
En el concurso participaron jóvenes de todos los Estados miembros de la Unión.
Young people from all countries of the Union entered the competition.
Esto no es un concurso ni una carrera, pero de todos modos no acepto esa crítica.
It is not a contest and it is not a race, but I do not accept that criticism.
Lógicamente, apoyo este criterio, a menos que las rutas correspondientes hayan sido adjudicadas en concurso público.
This has my support, unless the routes in question have already been allocated.
Es por esto que hace falta un concurso generalizado de todas las partes.
So what is needed is to bring all the components together.
Pongamos por caso una región con grave desempleo, que tiene que sacar empleo a concurso.
Take a region with serious unemployment that has to put a project out to tender.
Resulta muy improbable que podamos reducir mucho esta cifra con motivo del próximo concurso.
It is unlikely that we shall be able to spend anything less the next time round either.
Todos estaremos de acuerdo en que sería imposible gestionar el medio ambiente sin su concurso.
We would all consider it impossible to pursue environmental policy without them.
No estamos en competencia con los Estados Unidos -casi cabría hablar de un concurso de belleza.
We are not in competition with the USA - one could almost liken this to a beauty contest.
Asunto: Procedimientos de concurso simplificados para agentes temporales de la Comisión
Subject: Simplified selection procedure for temporary staff at the Commission
¿Cuántos de estos contratados se convierten en funcionarios por el procedimiento de concurso simplificado?
How many of them are taken on as officials under the simplified procedure?
Las empresas implicadas en el concurso han sido también informadas directamente.
The companies involved in the competition have also been informed directly.
Si se abre un concurso para hacer un programa de desarrollo rural en Argelia, y por sus condiciones de seguridad no se presenta nadie al concurso ¿qué puede hacer la Comisión?
If we open a tender for a rural development programme in Algeria and nobody puts in a bid because of the security situation, what can the Commission do?
Por este motivo, revestía una gran importancia una rápida anulación del concurso de la Comisión para, a continuación, poder preparar con cuidado y minuciosidad un nuevo concurso de estas dimensiones.
That is why it is important that the Commission's decision to annul the competition was taken quickly, and that a whole new competition should be organised carefully and thoroughly.
Somos el país más importante de Europa, sencillamente somos los mejores -¡vean sino quién gana el concurso de la canción!
We are simply the best. Just look at who won the Eurovision Song Contest.
Nómbrese al Director de la Junta Directiva después de celebrar un concurso abierto y una audición parlamentaria.
Appoint the director of the board after open competition and a parliamentary hearing.
Y por último, señora Presidenta, la Unión Europea tiene que prestar su concurso a una ingente tarea humanitaria.
Lastly, Madam President, the European Union should give its support to an enormous humanitarian task.
La cesión de recursos sólo puede efectuarse con nuestro consentimiento, y tampoco puede aprobarse la gestión presupuestaria sin nuestro concurso.
Transfers of funds can only be carried out with our consent, which is also necessary for the granting of discharge.
Y ya nos encontramos en un concurso de belleza: 0,5%, 0,1% opina la Sra. Gebhardt.
We are already in a Dutch auction: 0.5%, 0.1% for Mrs Gebhardt.
Ha decidido, muy valientemente en mi opinión, no acudir a Nigeria para participar en el concurso de Miss Mundo.
She has decided - very courageously, I think - not to go to Nigeria to take part in the Miss World contest.
En la convocatoria de concurso público de 1994, a modo indicativo se daba la cifra de 1 053 usuarios potenciales.
In the public call for tender of 1994, a figure of 1 053 potential users was given as an indication.
Esto no debería considerarse un concurso de belleza de la sociedad civil entre la Comisión y el Banco Mundial.
This should not be seen as a civil society beauty contest between the Commission and the World Bank.
Una vez que la Comisión haya aprobado esta directiva, se convocará un concurso para la fabricación de estos sueros estándar.
Once the Commission has approved this directive, there will be an invitation to tender for the manufacture of these standard serums.
Acabo de recibir una carta de Italia, donde se celebró un concurso para designar a 1 600 científicos para puestos universitarios.
I have just received a letter from Italy, where a competition was held to appoint 1 600 scientists to university posts.
Actualmente, el proyecto para desarrollar el SIS II se encuentra en fase de convocatoria de concurso público.
Currently, the project to develop SIS II is at the stage of publishing the call for tender.
Han presentado su solicitud y se han implicado en un concurso que creo que puede señalar el camino a seguir.
They have applied and are engaged in a contest that I believe can point the way ahead.
Señor Presidente, como usted sabe, todos los nuevos pedidos de barcos en la Unión Europea tienen que salir a concurso público.
Mr President, as you know, all new orders for ships in the European Union have to go out to public tender.
Felicito a Scania por el trabajo que ha realizado con su concurso Conductor del Año para promover la formación.
I compliment the work done by Scania through its Driver of the Year competition to encourage training.
Así, hemos ideado un concurso para recurrir a la imaginación de los europeos sobre las posibles aplicaciones de Galileo.
For that purpose, we have come up with a competition to appeal to the imaginations of the European people regarding the possible applications of Galileo.
Evidentemente, el Gobierno británico ha convocado un concurso de proyectos financiados con cargo al Fondo de Solidaridad.
Obviously the UK Government has put in a bid for solidarity fund money.
La Oficina de Contabilidad no ha exigido ni emitido directriz alguna para volver a convocar el concurso de adjudicación del contrato.
There is no requirement or direction from the Accountability Office to recompete the previous contract award.
En cuanto al informe elaborado por la señora Roure, el concurso del Consejo se hace mucho más necesario.
With regard to the Roure report, it is much more critical that the Council takes action.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using crecer
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using destruir
- Spanish sentences using ganar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using transferir
- Spanish sentences using valer
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: word of the day | Spanish Word for Hello | Conjugated Verb: marcar - to mark, stamp, to show, indicate; to dial [e.g., a phone] [ click for full conjugation ]