Spanish Sentences using brazo
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The No puedo mover mi brazo derecho.
I cannot move my right arm.
Me torció el brazo.
He twisted my arm.
Necesito endurecer los músculos del brazo.
I need to harden my arm muscles.
Usted tiene el brazo quebrado.
You have a broken arm.
¿Te tiró del brazo muy fuerte?
Did she yank you by the arm?
Quebrarse / Fracturarse el brazo
to break one's arm
¿Tiene dolor en su brazo o en la mandíbula?
Are you having pain in your arm or jaw?
Me arrancó el bolso del brazo.
He snatched my purse from my arm.
Los tríceps son los músculos en la parte trasera superior del brazo.
The triceps are the muscles on the upper back of the arm.
Elena se rompió el brazo ayer.
Elena broke her arm yesterday.
Son el brazo largo del Presidente de esta Cámara.
They are the long arm of the President in this House.
Las autoridades locales, no obstante, parecen no querer dar su brazo a torcer.
The local authorities, however, seem to be standing their ground.
Fueron los Estados Unidos los que dieron su brazo a torcer.
It was the United States which blinked.
Su regazo es demasiado frío y su brazo demasiado corto para ello.
Its bosom is too cold and its arm too short.
Asimismo, Turquía recuperó fácilmente la connivencia albanesa y su brazo armado, que es la UCK.
In the same way, Turkey easily regained the connivance of Albania, and its military arm, the KLA.
Sin embargo, la unanimidad del Parlamento Europeo logrará forzar al Consejo a dar su brazo a torcer.
However, because of the EP' s unanimity, the Council is bound to lose out.
Uno de los profesores que acompañaban al grupo perdió un brazo.
One of the teachers accompanying the party lost an arm.
Ha vuelto de la conciliación con un buen resultado bajo el brazo.
It has come back to us from conciliation quite satisfactorily.
Los guardacostas tienen que ser el brazo fuerte de la agencia de seguridad marítima.
The coastguard must be the strong arm of the agency for maritime safety.
Va a ser el brazo armado de un control que hasta ahora ha sido bastante modesto.
It will be the strong arm of a control system which has been, until now, somewhat modest.
Tenemos por objetivo reforzar el brazo preventivo y correctivo del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
We aim to reinforce the preventive and corrective arm of the Stability and Growth Pact.
Su contribución es crucial como representantes democráticamente elegidos y también como brazo de la autoridad presupuestaria.
You have a crucial contribution to make as democratically elected representatives and also as an arm of the budgetary authority.
Me gustaría mucho ver cómo se pelea con un brazo cortado y el otro atado.
I would very much like to see how you fight with one arm cut off and the other tied up.
Si la Unión Europea así lo desea, el BEI puede ser ese brazo.
If the European Union so wishes, the EIB can be that arm.
En tal caso, la Unión estiraría el brazo más que la manga.
The Union really would be biting off far more than it could chew there.
No puede asociarse al Parlamento, en tanto que brazo de la autoridad presupuestaria, a la política exterior.
The European Parliament cannot be involved in foreign policy as it is a branch of the budgetary authority.
No se trata del largo brazo de Europa que amplía el control hasta llegar a temas de planificación local.
It is not the big hand of Europe extending control to local planning matters.
El brazo derecho de Eurojust lo constituirán el sistema Schengen y Europol, que adquiere así condición de socio institucional.
The right hand of Eurojust will be the Schengen system and Europol, which is promoted to the status of institutional partner.
Por tanto, en realidad se precisa inmediatamente un brazo civil paralelo a una campaña militar que haya concluido con éxito.
Then you do indeed immediately need a civil arm alongside a military campaign that has reached a successful conclusion.
Señor Presidente, desde la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía, hemos luchado a brazo partido con el Consejo.
We in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy have fought hard with the Council.
Me temo que salí de mi despacho con el expediente equivocado debajo del brazo y tuve que volver a por el correcto.
I am afraid I ran out of my office with the wrong file under my arm and had to go back for the correct one.
La Presidencia británica ya conoce bien ese largo brazo de los que ostentan el poder en la República Islámica.
This long arm of those in power of the Islamic Republic is surely one with which the British Presidency is far from unfamiliar today.
No obstante, tras la respuesta a corto plazo que nos permitió evitar lo peor, necesitamos una respuesta al brazo.
However, after that short-term response, which enabled us to avoid the worst, a longer-term response is now needed.
Por lo tanto, el largo brazo del exceso de capacidad de la Unión Europea llega incluso hasta allí.
So the long arm of the European Union's excess capacity reaches out even as far as there.
Espero que la ESA, Agencia Especial Europea , siga funcionando como brazo tecnológico de la UE en este campo.
I expect the ESA - the European Space Agency - to continue to act as the EU's technological arm in this area.
Supongo que la ESA (Agencia Espacial Europea) actuará en este terreno como brazo tecnológico de la UE.
I assume that the ESA - the European Space Agency - will act as the EU's technological arm in this area.
Los Estados nacionales se convertirían así en el brazo secular de la Comisión para el cumplimiento de la aplicación de unas normas que escapan a su competencia.
National states would thus become the secular arm of the Commission regarding observance of the application of rules which they do not control.
¡Ah! Europa debería haber actuado", y entonces, con precipitación, hacer como si fuéramos a arreglar los problemas que no quisimos afrontar a brazo partido en tiempo útil.
Then, in our haste, we act as if we will solve the problems which we refused to tackle properly at the appropriate time.
El delirio patológico, fanático y obsesivo del "antirracismo" no es más que el brazo de palanca psicológico del proceso de colonización de Europa y de sumisión de su población.
This pathological, fanatical and obsessive 'anti-racist' mania is being used merely as a psychological lever in the process of colonising Europe and forcing its people into submission.
Europa y Estados Unidos, conjuntamente, tratan de imponer este ejército como brazo armado del triángulo FMI-Banco Mundial-OMC.
Together, Europe and the United States are seeking to impose this army as the military arm of the IMF-World Bank-WTO triangle.
En cualquier sistema democrático, el brazo de la justicia debe no sólo funcionar eficazmente sino también parecer que lo hace e inspirar el respeto de la gente.
In any democratic system, the arm of justice must not only operate effectively but must be seen to do so and it must command the respect of the people.
Creo que un sólido mensaje de este Parlamento hubiera podido fortalecer el brazo negociador del Consejo y de la Comisión en la OACI.
I believe a strong message from this Parliament could have strengthened the negotiating hand of the Council and Commission at ICAO.
Estas conexiones aumentan la capacidad de aquellos que utilizan el terror con fines políticos para encontrar armas, intercambiar ideas sobre técnicas y escapar al brazo de la ley.
Such links enhance the capacity of those who use terror for political ends to find weapons, exchange ideas on techniques and escape the arm of the law.
La industria farmacéutica sólo ha dado su brazo a torcer bajando los precios por la gran presión de la opinión pública, aunque estos siguen siendo demasiado altos todavía.
The pharmaceutical industry only lowered its prices under the heavy pressure of global public opinion, and those prices are still far too high.
Me refiero en particular a los aspectos de la vibración transmitida al cuerpo entero, más que a la vibración transmitida al sistema mano-brazo.
I am talking particularly about whole-body vibration aspects, rather than hand and arm vibration.
Se me ha asignado un plan de trabajo para esta mañana que ya no me permite recurrir al sistema de 'levante el brazo y procure atraer mi atención?.
I have been allocated a schedule this morning that now exhausts the possibilities on the "catch the eye" system.
Los grecochipriotas han aceptado ya estas propuestas, dentro del plazo establecido por el Secretario General, pero los turcochipriotas siguen sin dar su brazo a torcer.
The Greek Cypriots have already accepted these proposals, within the deadline set by the Secretary-General, whereas the Turkish Cypriots are continuing to drag their feet.
Son por supuesto conscientes de que nosotros, siendo el segundo brazo de la autoridad presupuestaria, también tenemos un papel en todo esto.
You are of course aware that we, being the second arm of the budgetary authority, also have a part to play in all this.
Esta ambición por parte de Israel es totalmente acorde con los planes del imperialismo estadounidense en Oriente Próximo, de los que Israel constituye el brazo ejecutor.
This ambition on the part of Israel is absolutely in keeping with plans of US imperialism in the Middle East, of which Israel is the long arm.
Mientras se encuentran ustedes en Bruselas luchando a brazo partido sobre la influencia, Europa se encuentra en el proceso de perder todo tipo de influencia en el mundo.
While you are in Brussels, fighting tooth and nail over influence, Europe is in the process of losing all influence in the world.
Así como los bellacos y los criminales actúan de forma transfronteriza, del mismo modo debe actuar el largo brazo de la ley.
Where miscreants and criminals operate across borders, so must the long arm of the law.
Y lo consigue mediante nuevos recortes drásticos de los beneficios sociales y la transferencia de créditos para consolidar el brazo militar de la Unión Europea.
To what ambition do these long speeches testify, when there are reductions here, cutbacks there, and restrictions somewhere else?
El Consejo de Gobierno del BCE opina que es preciso mejorar sustancialmente la aplicación del Pacto, en particular en lo que se refiere al brazo preventivo del mismo.
The Governing Council of the ECB is of the opinion that substantial improvements in the Pact's implementation are needed, particularly as regards the preventive arm of the Pact.
Aunque las fuerzas militares se retiren de las zonas fronterizas, el largo brazo del régimen sirio seguirá siendo capaz de sabotear el desarrollo democrático.
Even if the actual military forces are withdrawn from the border areas, the long arm of the Syrian regime will still be able to sabotage democratic development.
Por el contrario, del brazo de la Estrategia de Lisboa se está dando un mayor impulso a las grandes empresas y se están satisfaciendo las demandas del eje franco-alemán.
On the contrary, arm-in-arm with the Lisbon Strategy, greater impetus is being given to big business and the demands of the Franco-German axis are being satisfied.
Después, los neerlandeses la enterraron, y, ahora, en una escena que me recuerda a la Casa de los Horrores de Hammer, está sacando el brazo del ataúd.
The Dutch then buried it and now, in a scene that reminds me of the Hammer House of Horror, the arm is reaching up out of the coffin.
Señora Presidenta, hace diez años el compositor iraní Said publicó un poderoso diario literario titulado «El largo brazo de los mulás, notas desde mi exilio».
Madam President, ten years ago, the Iranian lyricist Said published a powerful literary diary entitled ‘The long arm of the mullahs, notes from my exile’.
Quiero preguntar al Consejo y a la Comisión cómo podemos impedir que el largo brazo de los mulás recurra a las armas nucleares.
I would like to ask the Council and Commission how we can prevent this long arm of the mullahs from resorting to nuclear weapons.
Somos conscientes de que hemos de aplicar los mismos estándares y los mismos criterios a Hamás que al brazo armado de Al Fatah.
We are aware that we must apply the same standards and the same criteria to Hamas as to the armed wing of Fatah.
El brazo humanitario de la Comisión, ECHO, también presta ayuda humanitaria directa a la población civil afectada por los combates, así como por las consecuencias de la sequía.
The Commission’s humanitarian arm, ECHO, is also providing direct relief assistance to the civilian population affected by the fighting, as well as by the consequences of drought.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using bailar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using hacer
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using pegar
- Spanish sentences using perseguir
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using sentarse
- Spanish sentences using tener
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using ver
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: la jefa | Free Online Spanish Lessons | Conjugated Verb: amar - to love [ click for full conjugation ]