Spanish Sentences using apretar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Quien mucho abarca poco aprieta.
One should not bite off more than one can chew.
Quien mucho abarca poco aprieta.
One should not bite off more than one can chew.
Las sandalias me aprietan un poco.
The sandals squeeze my feet a little.
Apriete mis dedos
Squeeze my fingers
¿Te aprietan los zapatos?
Are your shoes too tight?
Apretar / Oprimir el botón
to press the button
En este procedimiento presupuestario nos volveremos a apretar los cinturones.
We will tighten our belts, even in this Budget procedure.
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
Debemos apretar el botón de reinicio grande, por así decirlo.
We must press the large reset button, as it were.
Para votar a favor del candidato, tienen que apretar el botón "+".
To vote for the candidate, you should press the '+' button.
No debemos retrasar el proceso de adhesión con expedientes, pero tampoco debemos apretar el acelerador.
We must not delay the process of accession through expedient measures, neither should we rush things.
En esos casos solo falta algo banal para apretar el nudo.
It then often only needs something trivial to tighten the noose.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar «sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes' but it did not register.
Aquí no funciona la socorrida solución de apretar sencillamente el botón de desconexión.
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.
Botones de llamada de los cuatro ascensores: hay que apretar dos botones para llamar al ascensor.
Link call buttons to all four lifts: one has to press two buttons to call lifts.
De este modo nunca podremos apretar los puños, sino que seremos poco más que un conjunto de dedos doblados.
We will never be able to take a stand; we will simply remain divided.
Por otro lado, no podemos apretar tanto las tuercas legislativas como para que el carbón pierda su competitividad internacional.
On the other hand, we must not turn the legislative screw so tight that coal loses its international competitiveness.
Los griegos se van a tener que apretar el cinturón y esto va a doler a todos, desde los funcionarios públicos a los pensionistas.
The Greeks are being forced to tighten their belts and the austerity measures are hitting everyone indiscriminately, from civil servants to pensioners.
No se trata aquí de que queramos apretar las clavijas a la agricultura, sino que se trata de que se pueda reaccionar en poco tiempo a los requisitos del mercado.
We really are not in the business of putting the thumbscrews on agriculture; this is about being able to react appropriately to short-term market requirements.
Por tanto, el Parlamento puede estar seguro de que la próxima vez que trate sobre una directiva de acuerdo con todo este plan, podrá apretar las clavijas.
So Parliament can be certain that the next time it is dealing with a directive under this whole plan it can tighten the screws.
Ahora la permanencia en Europa requerirá apretar más las tuercas y esto debilitará aún más, si cabe, la capacidad competitiva del sistema.
Staying in Europe will now require further belt-tightening and this will weaken the competitiveness of the system even further.
Tenemos que apretar el paso con nuestros marcos para profesionales de la salud y seguridad de los pacientes y resolver la cuestión del sistema E121 para personas que se jubilan en el extranjero.
We need to speed ahead with our frameworks for health professionals and patient safety and sort out the E121 system for people retiring abroad.
Me gustaría advertir a los representantes de la UE de que no deben utilizar la fuerza actual de Airbus como pretexto para apretar los tornillos de Boeing y los EE.UU. con demasiado afán.
I would like to caution the EU's representatives against taking Airbus's current strength as a pretext for tightening the screws on Boeing and the US too zealously.
Hay que estar atentos a no apretar demasiado el acelerador con respecto a ciertas cuestiones colocadas, erróneamente, a corto plazo y, por el contrario, sí hay que hacerlo con respecto a otras colocadas a medio plazo.
We should be careful not to press too hard on the accelerator on several issues wrongly regarded as short-term that should be regarded as mediumterm.
El Parlamento Europeo debe apretar las clavijas en este asunto y garantizar que el etiquetado de la carne de vacuno y el registro del ganado se pongan en práctica en todos los países de la UE.
The EU Parliament ought to put the screws on and ensure that all EU countries label beef and register cattle.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: primera persona plural masculino | Beginner Lessons | Conjugated Verb: enfermarse - to get sick, become ill, fall ill. become sick [ click for full conjugation ]