With so many tests I wonder if I have an ulcer.
Con tanto examen pienso si tendré una úlcera.
I wonder why Mr. Ortega answered you as if he didn't know anything about the matter.
¿Por qué te habrá contestado el Sr. Ortega como si no supiera nada del asunto?
I wonder if they have really appreciated the painting.
¿Habrán apreciado el cuadro?
I wonder if my brother liked the shirts?
¿Le habrán gustado las camisas a mi hermano?
I wonder how we have become what we are.
Cómo hemos llegado a ser lo que somos.
Who is knocking at the door at this early hour?
¿Quién será el que llama a la puerta tan temprano?
I wonder who Graciela is speaking to.
Me pregunto con quién estará hablando Graciela.
I wonder where my hat is.
Me pregunto dónde estará mi sombrero.
I wonder where the car is.
Me pregunto dónde está el coche.
I wonder if it's worth while for you to write the report again.
¿Valdrá la pena que escribas el informe otra vez?
I wonder who Toño would be waiting for.
Me pregunto a quién estaría esperando Toño.
I wonder where the cat was.
Me pregunto dónde estaría el gato.
I wonder how Rafael is doing.
¿Cómo estará Rafael?
I wonder how old don Manuelito is.
Me pregunto cuántos años tendrá don Manuelito.
I wonder if seeing the movie is worth it.
¿Valdrá la pena ver la película?
I wonder where Antonio is?
¿Dónde estará Antonio?
I wonder why Miss Johnson stopped coming to class.
¿Por qué habrá dejado de venir a clases la Srita. Johnson?
No wonder Toño doesn't want to take this medicine. It tastes terrible!
Es lógico que Toño no se quiera tomar esta medicina. ¡Sabe horrible!
I wonder if the movie theater is very crowded.
¿Habrá mucha gente en el cine?
I wonder how old Manuel was when he got his medical degree.
Me pregunto qué edad tendría Manuel cuando se recibió de médico.
I wonder why it is so.
Me pregunto por qué es así.
I wonder what they are for?
Me pregunto cuál es la finalidad.
I wonder why we should not have the same.
Me pregunto por qué no deberíamos tenerlos nosotros.
But I do wonder what his own view is on this.
No obstante, me pregunto cuál es su opinión al respecto.
I wonder what has happened to it!
Me pregunto dónde se ha quedado este tema.
I wonder who does have responsibility.
Me pregunto de quién es realmente la responsabilidad.
I wonder if you could comment on that.
Me pregunto si podría ofrecernos su comentario al respecto.
Interested in what, and why, I wonder?
Interesadas por y para qué, me pregunto yo.
It makes you wonder ...
Esto nos da que pensar?
I wonder how this is possible.
Me pregunto cómo se puede hacer esto.
I really do wonder what it is doing there.
Realmente me pregunto qué hacen ahí.
I wonder if his own MEPs do.
Me pregunto si los diputados laboristas británicos al Parlamento Europeo están de acuerdo.
I wonder why we hush that up.
Me pregunto por qué silenciamos este hecho.
I wonder: could this not have been done before?
Yo me pregunto: ¿no se podría haber hecho esto antes?
I wonder what his views are on that.
Me pregunto cual es su posición al respecto.
I wonder how that would be received?
Entonces tal vez habrá cambiado la situación.
I wonder then what they are paid for.
Me pregunto entonces por qué se les paga.
Neither did you. I wonder why not?
Me pregunto porqué no lo han hecho.
I wonder what the Liberals are up to?
Además, me pregunto qué mosca les ha picado a los liberales.
However, I do wonder about the wisdom of this.
Sin embargo, me pregunto si esto es acertado.
I wonder if that could be added to the Minutes.
Me gustaría que se hiciera constar en el Acta lo que acabo de decir.
I cannot help but wonder why the Commission has not done more.
Me pregunto por qué la Comisión no ha hecho más al respecto.
I wonder how this will develop.
Me pregunto cómo se está desarrollando este asunto.
I just wonder what that has to do with human rights.
¡Me pregunto qué tiene que ver esto con los derechos humanos!
Who, I wonder, would call for a committee of inquiry?
Y yo me pregunto ¿a quién va a citar la comisión de investigación?
We therefore wonder what lies behind this.
Uno se pregunta entonces cuál es la causa.
I must say that I did wonder about this.
Debo decirle que me lo pregunto.
Nevertheless, I wonder whether that was enough.
Sin embargo, me pregunto si es suficiente.
I wonder if we should not provide one.
Me pregunto si no deberíamos abordar esta cuestión al mismo tiempo.
Otherwise, I wonder how you got here if you did not fly.
Y si no, les pregunto cómo han llegado ustedes aquí, si no ha sido volando.
I wonder if the Commissioner agrees with me on this?
Me pregunto si el Sr. Comisario está de acuerdo conmigo en este punto.
What I wonder is: who thinks up such proposals?
Así pues me pregunto y no me puedo explicar quiénes son los que redactan propuestas de esta índole.
I wonder if this is really the role of the CAP.
Me pregunto si esa es realmente la función de la PAC.
I wonder what happened to the social process.
Me pregunto qué ha pasado con el proceso social.
I wonder what the public would make of it.
Me pregunto cómo lo interpretaría la opinión pública.
I wonder therefore what the Greens have against it.
Por ello me pregunto qué tienen los Verdes en contra de ella.
No wonder that the EU is not taken seriously.
No cabe duda de que no se está tomando en serio a la UE.
It is no wonder, then, that it arouses political opposition.
Por tanto, no me sorprende que provoque oposición política.
We wonder which of these figures is correct.
Nos preguntamos cuál de estas cifras es la correcta.
I really am slowly coming to wonder about that.
Realmente estoy a punto de hacerme esta pregunta.
Is it any wonder that stocks are actually in trouble?
¿Resulta sorprendente que estas poblaciones se encuentren ahora en una situación precaria?
What does that say about Europe's voice, I wonder?
Me pregunto qué refleja esto con respecto a la voz de Europa.
I wonder, therefore, about the powers he will have.
Me pregunto, por tanto, de qué poderes dispondrá.
I wonder whether it is enough though.
No obstante, me pregunto si es suficiente.
Why has it been raised now, I wonder, and what are you hoping for?
Me pregunto a qué viene aludir ahora a esta resolución y qué es lo que esperan conseguir con ello.
I wonder whether it could expand slightly more?
Me pregunto si podría extenderse un poco más.
We wonder what the consequences of this will be.
Nos preguntamos cuáles serán las consecuencias de todo esto.
I wonder if you could supply one?
Me pregunto si usted podría dármela.
I wonder if we should not be looking again at our industrial policy.
Me pregunto si no deberíamos analizar de nuevo nuestra política industrial.
I wonder how Parliament intends to deal with those.
Me pregunto cómo piensa abordarlas el Parlamento.
[
view all sentence pairs ]