We accept this kind of insurance, but it only pays for the generic type.
Aceptamos este tipo de seguro, pero solamente paga la forma genérica.
What model or type of car?
¿Qué modelo o tipo de carro?
What type of injury is it?
¿Qué tipo de lesión es?
What type of filling material would you like?
¿De qué material quiere el relleno?
What is your blood type?
¿Cuál es su grupo sanguíneo?
And aside from fatty foods, is there any other type of food, like spicy foods, that bother you?
Y fuera de las comidas grasas, ¿hay otro tipo de comida, como los picantes, que le molestan?
Have you had this type of pain before?
¿Ha tenido este tipo de dolor antes?
any type
cualquier tipo
What model or type of car are you looking for?
¿Qué modelo o tipo de carro busca?
If you practice an hour every day, you'll know how to type in three weeks time.
Si practicas una hora todos los días, dentro de tres semanas ya sabrás escribir a máquina.
Have you had this type of pain before?
¿Ha tenido este tipo de dolor antes?
One type of hummingbird weighs less than a penny.
Un tipo de colibrí pesa menos que un centavo.
What type of frame do you like?
¿Qué tipo de marco le gusta?
What type of contact lenses do you wear?
¿Qué tipo de lentes de contacto usa usted?
What type of currency will you be using?
¿Qué tipo de moneda va a usar?
What type of problem are you having with the contact lens?
¿Qué tipo de problema tiene con el lente de contacto?
What type of breads do you serve?
¿Qué tipo de panes tienen?
She likes that food.
A ella le gusta esa comida.
What type of ... do you have?
¿Qué clase de ... tiene?
Do you like any type of refreshment?
¿Te gusta algún tipo de refresco?
What type of programmes are they?
¿Qué tipo de programas son?
This is not any other type of debate.
No es un debate de otro tipo.
What type of representation do we have?
¿Qué tipo de representación tenemos?
The type of procedure, the type of work which we are building is progressive.
Es precisamente el tipo de procedimiento, el tipo de trabajo que estamos construyendo que es progresivo.
This is the type of poison which he spouts here.
Este es el veneno que aquí inyecta.
The docks in Gibraltar are type 'Z' .
El muelle de Gibraltar es del tipo "Z" .
What was the result of this type of transaction tax?
¿Cuál fue el resultado de este tipo de impuesto a las transacciones?
I believe that this is the type of discussion that we are going to have.
Creo que es ése el sentido del debate que vamos a mantener.
No type of administration should be outside this commitment.
Las administraciones de todo tipo no deben ser ajenas a este compromiso.
I am open to this type of criticism.
Estoy abierto a las críticas.
I prefer this type of solution.
Me inclino por este tipo de soluciones.
I believe that this is a type of training with a future.
Creo que ésta es una carrera de futuro.
And we think that you are the type of President that we want.
Y encontramos en usted el Presidente que deseábamos.
What type of thieves, Madam President?
¿Qué robos, señora Presidenta?
This type of machinery operates very satisfactorily.
Este tipo de maquinaria funciona de manera muy satisfactoria.
Therefore, this type of incoherence should not arise.
En consecuencia, ese tipo de incoherencias no debería producirse.
Who, in this type of Europe, will oppose it?
¿Y quién se va a oponer, en esta clase de Europa?
This type of visit to the Commission is normal.
Es normal este tipo de visitas a la Comisión.
The Commission is not adopting any action of this type.
La Comisión no está impulsando ninguna acción de este tipo.
So these are some examples of this type of activity.
He aquí algunos ejemplos de este tipo de actividades.
What other data of this type should be compiled?
¿Qué otro tipo de datos cabría reseñar en este sentido?
This is the type of agreement I believe in.
Creo en este tipo de acuerdo.
We should have this type of programme at European level.
Deberíamos tener programas de este tipo de ámbito europeo.
Furthermore, there are no other factories of this type in Italy.
Además, no existe ninguna otra fábrica de este tipo en Italia.
What type of cooperation can we be talking about?
¿De qué tipo de cooperación podemos hablar?
All countries have benefits of this type.
Todos los países tienen este tipo de prestaciones.
Nonetheless, we cannot accept this type of killing.
Sin embargo, no podemos permitir este tipo de asesinato.
This is the type of Europe that is wanted.
Ese es el tipo de Europa que se quiere.
It depends on the type of flexibility we are talking about.
Depende del tipo de flexibilidad de que hablemos.
This type of behaviour must be stopped.
Hay que cerrar el paso a este tipo de comportamiento.
This type of cooperation is vital at present.
Este tipo de cooperación resulta esencial en estos momentos.
That is the type of message we have to get across.
Es el tipo de mensaje que debemos hacer llegar.
It does not have the tools for activities of this type.
No tiene las herramientas para ejercer actividades de este tipo.
That is the most common type of migration.
Es el tipo de migración más común.
There is no simple answer to that type of question.
No hay una respuesta sencilla a este tipo de preguntas.
I urge you to revert to type and ensure we do not do this again.
Le insto a que recupere la tradición y se asegure de que esto no vuelva a suceder.
That was the first ever exercise of its type.
Éste fue el primer ejercicio de este tipo.
I think this type of investment should continue.
Creo que debería mantenerse este tipo de inversión.
That type of hunger is highly desirable.
Este tipo de hambre es muy aconsejable.
There will be more of this type of content.
Habrá más contenidos de este tipo.
I fundamentally disagree with this type of criticism.
Estoy en profundo desacuerdo con este tipo de críticas.
For the moment, we do not have this type of quality information.
Por el momento, no tenemos este tipo de información de calidad.
That is quite a different type of issue.
Es un tipo de asunto muy distinto.
From any type of moral perspective that is unfair.
Desde cualquier punto de vista esto es injusto.
This type of behaviour can only be encouraged.
Este tipo de comportamiento solo puede alentarse.
If only this type of practice were never employed.
Ojalá nunca se utilizaran este tipo de prácticas.
What type of technology is being used?
¿Qué tipo de tecnología se está usando?
What type of radiation do they emit?
¿Qué tipo de radiación emiten?
Where are we going with this type of reasoning?
¿Hasta dónde queremos llegar con este tipo de razonamiento?
This is an additional advantage of this type of system.
Esta es una ventaja adicional que ofrece este tipo de sistema.
[
view all sentence pairs ]