Spanish Word for reimburse  

English Word: reimburse

Spanish Word: rembolsar
The Spanish Word for reimburse
Now you know how to say reimburse in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'reimburse'
The store reimburse her the the total amount.
La tienda le reembolso a ella la cantidad total.

We were able to reimburse the sum of 3.2 billion to them.
Pudimos devolverles 3,2 millardos de euros.
It is also worth mentioning that it will become easier to reimburse expenditure.
También vale la pena mencionar que será más fácil rembolsar los gastos.
The idea of that regulation is to reimburse the cost of use of antivirals or vaccines in the event of a pandemic.
La idea de este reglamento es reembolsar el coste del uso de los antivirales o de las vacunas en caso de que se produzca una pandemia.
The Government is refusing to reimburse thousands of vehicle owners who have paid substantial amounts when these were not due.
El Gobierno se niega a reembolsar a los miles de propietarios de vehículos las cantidades sustanciales que tuvieron que pagar cuando no correspondía.
To do so, we must encourage the insurance companies, which are swimming in profits, to reimburse people for the damage caused.
Para ello tenemos que alentar a las empresas aseguradoras, que nadan en la opulencia, a que reembolsen a las personas por los daños causados.
Secondly, we have to reimburse some claims from the earlier period and the Commission has planned five billion to provide this.
En segundo lugar, tenemos que reembolsar algunas reclamaciones del periodo anterior y la Comisión ha previsto destinar cinco mil millones a tal efecto.
We have also offered Italy assistance to reimburse some of the costs of internal transfers of migrants.
También hemos ofrecido asistencia a Italia para reembolsar parte de los gastos contraídos en las transferencias internas de los migrantes.
I voted in favour of the proposals to reimburse travel expenses actually incurred, on production of receipts.
He votado a favor de la propuesta que plantea que el reembolso de costes de viajes se haga previa presentación de justificante y que comprenda los costes reales.
As you know, the EU budget has to reimburse 60% of certain expenditure incurred by the Member States in connection with foot-and-mouth.
Saben que el presupuesto europeo debe restituir el 60% de determinados gastos surgidos en los Estados miembros debidos a la epidemia.
It would therefore be fair if this Member State were to reimburse this House to the amount of the total estimated annual additional costs of EUR 138 million.
Sería justo que ese Estado miembro pagara a este Parlamento todos los gastos adicionales, estimados en 138 millones de euros.
Furthermore, we must also press ahead with the setting up of the COPE fund, which will reimburse affected areas for the damage they have suffered.
Además, también tenemos que avanzar en la creación del fondo COPE, que compensará a las zonas afectadas por el daño que han sufrido.
Let us now force businesses that have failed to fulfil detailed commitments to reimburse their subsidies.
Obliguemos a las empresas que han incumplido sus compromisos a reembolsar las subvenciones recibidas.
The IOPCF, which is supposed to cover oil tanker risk, has just announced that it will only reimburse 15% of the Prestige damage as it has no money.
El FIPOL, que se supone que cubre los daños ocasionados por los petroleros, acaba de anunciar que no va a reembolsar más que el 15% del coste de los daños causados por el Prestige, porque sus arcas están vacías.
The scheme proposed instead would reimburse Members an additional 50 euro a week for the cost of taxis.
El esquema propuesto en su lugar plantea reembolsar a los diputados 50 euros adicionales a la semana en concepto de gastos de taxi.
Under current regulations there is a provision which clearly states that a firm which relocates within five years of using the funds must reimburse the aid it received.
La normativa vigente dispone claramente que una empresa que se traslada en un plazo de cinco años desde que ha recibido los fondos debe reembolsar la ayuda recibida.
We are also adding a provision that any firm required to reimburse money will not be entitled to receive support from the funds in the future.
Además, vamos a añadir una disposición según la cual cualquier empresa que deba reembolsar el dinero no podrá recibir en el futuro ayuda con cargo a los fondos.
   Mr President, I wish particularly to emphasise the need to reimburse non-profit organisations or charities for the VAT they pay.
   – Señor Presidente, quiero insistir sobre todo en la necesidad de reembolsar a las organizaciones sin ánimo de lucro o de beneficencia el IVA que pagan.
However, the Romanian authorities refuse to reimburse citizens for the fees they have already paid, although this obligation is enshrined in ECJ case law.
Sin embargo, las autoridades rumanas se niegan a devolver a los ciudadanos las tasas que ya han sido pagados, una obligación consagrada en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea.
Given that charities are heavily involved in the scheme, our proposal gives the possibility to reimburse the transport and administrative costs of the NGOs.
Nuestra propuesta incluye la posibilidad de reembolsar los gastos administrativos y de transporte de las ONG, ya que, las organizaciones benéficas están muy implicadas en este programa.
However, the main purpose was to reimburse Bulgaria and other countries that had been forced to decommission functioning nuclear reactors, against their better judgment.
Sin embargo, el principal propósito era compensar a Bulgaria y a otros países que habían sido forzados, contra su parecer, a desmantelar reactores nucleares en funcionamiento.
If this is not within their power, they must reimburse the ticket price and pay an additional 50% of the ticket price.
Si esto no está en su poder, se deberá reembolsar el precio del billete y pagar un 50 % adicional del precio del billete.
We shall support his proposals, together with those amendments which seek to reimburse costs in a thrifty and realistic way.
Por tanto, su informe merece nuestro más firme apoyo, al igual que las enmiendas que tienen por objeto establecer una remuneración sobria, destinada a cubrir los gastos efectivamente realizados.
I agree with the call for the Commission to ensure that banks reimburse the exorbitant levels of State aid they received, thereby ensuring fair competition within the internal market.
Coincido con el llamamiento realizado a la Comisión para garantizar que los bancos devuelvan las ayudas estatales exorbitantes que han recibido, garantizando así una competencia leal en el mercado interior.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

El amor...   (Santiago, Chile)

- LOTS of couples making out on every park bench, side street, and grassy knoll that you could find. You would swear that there was some type of aphrodisiac in the Chilean water. I was not the only one to notice this, and after a few laughs and "oh, you noticed that too??" back at the hostel...a few of us figured (we may be totally wrong in this assumption, but it's all we could come up with)...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: conjugate tener | Irregular Spanish Verbs | Conjugated Verb: deslumbar - dazzle [ click for full conjugation ]