The police have found the corpse of a woman in an advanced state of decay.
La policía ha encontrado el cadáver de una mujer en avanzado estado de descomposición.
Call the police department.
Llame al departamento de policía.
The police follows the thieves.
La policía sigue a los ladrones. -ladrones
You should have called the police immediately.
Usted debió haber llamado a la policía immediatamente.
Who called the police?
¿Quién llamó a la policía?
They are lying to the police.
Ellos están mintiendo a la policía.
If you don't leave me alone, I'll call the police.
Si no me deja en paz, llamo a la policía.
The thief is fleeing from the police.
El ladrón está huyendo del policía.
I will call the police if I see you here again.
Llamaré a la policía si te veo otra vez aquí.
The police is chasing the thief.
El policía está siguiendo al ladrón.
The police are watchful.
El policía se mantiene alerta.
We have been to report the theft to the police.
Hemos ido a denunciar el robo a la policía.
The police had just found out everything that had happened.
La policía acababa de averiguar todo lo que había sucedido.
Have you all been to the police?
¿Han ido ustedes a la policía?
The police had to deal with a ferocious dog.
La policía tuvo que vérselas con un perro feroz.
They are lying to the police.
Ellos están mintiendo a la policía.
For going into the boarding zone, one needs to pass the police control.
Es necesario pasar el control policial para acceder a la zona de embarque.
The thief is running away from the police.
El ladrón está huyendo del policía.
To renew the identity card it is necessary to go to the police station of the district where you live
Para renovar el DNI, es necesario acudir a la comisaría del distrito donde está tu residencia habitual
Even if they have disappeared, the police will find them.
Aunque hayan desaparecido, la policía las encontrará.
How do you police it?
¿Cómo podríamos vigilar su cumplimiento?
The same applies to the police.
Lo mismo vale para la policía.
What is being done to police this?
¿Qué se está haciendo para controlar esto?
The Belgian police confirm that it was not the Commission but myself who called in the police.
La policía belga ha confirmado que no fue la Comisión, sino yo, quien llamó a la policía.
But these are the words of the British police.
Pero lo dice la policía inglesa.
I have nothing against the Scottish Police.
No tengo nada contra la policía escocesa.
We must police and enforce this fully.
Tenemos que ejecutar y controlar esto en toda su extensión.
It is like police statistics.
En este contexto ocurre lo mismo que con las estadísticas policiales.
Over and over again, they ask why we need the police so much.
Insistentemente nos preguntan por qué se necesita tanta policía.
I find this police control unacceptable!
¡Considero inaceptable este control policial!
The police academy does exist virtually.
La academia de policía ya existe virtualmente.
Then there are the conditions in police stations and prisons.
Cabe citar asimismo la situación en las comisarías de policía y en las cárceles.
Is there progress when it comes to police cooperation?
¿Se avanza cuando se trata de cooperación policial?
All those attacks have been reported to the police.
Se ha informado a la policía de todos estos ataques.
First of all, police training.
En primer lugar, formación policial.
The same is true for judicial and police cooperation.
Lo mismo cabe decir de la cooperación judicial y policial.
The same applies to the linking of police records.
Lo mismo sucede con la interconexión de los registros de antecedentes penales.
They have the right to be interrogated, not tortured, by the police.
Tienen derecho a ser interrogados, y no torturados, por la policía.
Police officers have a right to demonstrate too!
¡Los funcionarios de policía también tienen derecho a manifestarse!
This is the opposite of a police state.
Esto es lo contrario de un Estado policiaco.
I have already mentioned the police mission.
Ya he mencionado la misión policial.
Immigration is not a police matter.
La inmigración no es una cuestión policial.
How can we police our Community money?'
¿Cómo podemos vigilar nuestro dinero comunitario?"
Subject: Improvement of police cooperation
Asunto: Mejora de la cooperación policial
They were beaten by the police, and they remained in isolation.
Fueron golpeados por la policía, permanecieron incomunicados.
We need members of the police there.
Allí se necesitan fuerzas del orden público.
If there is impunity the police can do what they want.
Cuando existe impunidad la policía puede hacer su voluntad.
That task should be reserved solely for the police.
Esa tarea debería ser competencia exclusiva de la policía.
This could be because they had an associate of interest to the police.
Esto puede deberse a que tengan cierto grado de interés para la policía.
Nevertheless, the police use torture.
No obstante, la policía emplea la tortura.
And I, who am his wife, I am often harassed by the police.
Y yo, que soy su esposa, soy acosada a menudo por la policía.
There is a legal and police investigation.
Ya se está realizando una investigación policial y legal.
Unfortunately, there is little confidence in the police.
Por desgracia, se confía poco en la policía.
It is a dictatorship and a police state.
Se trata de una dictadura y de un Estado policial.
Transatlantic judicial and police cooperation.
Cooperación transatlántica en materia judicial y policial.
Or are the police not so efficient in other countries?
¿O es que la policía es peor en otros países?
Those are the routes to police cooperation.
Estas son las vías de la cooperación policial.
There is a danger of thought-police.
Existe el peligro de una policía del pensamiento.
But I would like to take you up on how you will police this.
Pero quisiera arremeter un poco contra el modo en que controlarán ahora esto.
The Kurdish problem is not a police problem
El problema kurdo no es un problema policial.
Above all, we do not need an information police.
Lo que, desde luego, no necesitamos es un cuerpo policial de información.
The reorganisation of the police force was not carried out.
No se hizo la reorganización de la policía.
It is indeed a police force.
Efectivamente, es una fuerza de policía.
For this we need criminal law and the police.
Para ello se necesitan elementos judiciales y policiales.
The police are doing everything possible, but nothing like the promised number of police has arrived.
La policía hace todo lo posible, pero no ha llegado el número prometido de agentes de policía.
Subject: EU police academy and EU border police force
Asunto: Academia de policía y protección de las fronteras de la UE.
Speaking to the police I found out that there is a general rule against slogans written in languages that the police do not understand.
Hablando con la policía me enteré de que existe una regla general que prohíbe las consignas en idiomas que la policía no entiende.
The police were then called and I was able to go with them to the police station, albeit only by following them in my damaged car.
Llamamos entonces a la policía y fuimos a la comisaría, si bien es cierto que tuve que seguir a los guardias de seguridad en mi coche dañado.
National police forces have already organised extensive contact among their Chiefs of Police.
Las fuerzas policiales nacionales ya han entablado amplios contactos entre sus Jefes de Policía.
However, I would also like to strongly emphasise that the Italian police are collaborating with the Polish police.
Sin embargo, también quiero recalcar que la policía italiana está colaborando con la policía polaca.
[
view all sentence pairs ]