Yesterday we were in the institute until late.
Ayer estuvimos en el instituto hasta tarde.
There is a $300 late fee.
Hay un recargo de trescientos dólares por pago moroso.
late
tarde
How late?
¿Qué tan tarde?
She would have interviewed the actor but he got there late.
Ella habría entrevistado al actor pero él llegó tarde.
Spanish people go to bed late.
Los españoles se acuestan tarde.
You already know how late it is.
Ya sabes lo tarde que es.
Is there a late penalty?
¿Hay algún recargo por pago atrasado?
You are going to arrive very late.
Tú vas a llegar muy tarde.
You are coming home late.
Tú estás viniendo tarde a casa.
She never goes to sleep late.
Ella nunca va a dormir tarde.
Although it's late, she shows up at the reception.
Aunque sea tarde, se presenta a la recepción.
Students would have never got late!
¡Los alumnos nunca hubiesen venido tarde!
Since it was already very late, we took a taxi.
Como ya era muy tarde, tomamos un taxi.
He arrived a little late.
Llegó un poco tarde.
We used to study until very late.
Estudiábamos hasta muy tarde.
This says you have a late payment.
Esto dice que usted tiene un pago atrasado.
Not only did they come late but they also insulted me.
No sólo vinieron tarde sino que me insultaron.
You are coming home late.
Tú estás viniendo tarde a casa.
They started out late.
Se pusieron en camino tarde.
It is too late for that.
Es demasiado tarde para eso.
It is not too late.
No es demasiado tarde.
Do it before it is too late.
¡Háganlo ya, antes de que sea tarde!
That is why I am late.
Por ello me he retrasado.
You are late, very late!"
Llegáis con retraso, con mucho retraso."
It is late, but better late than never.
Tarde, pero más vale tarde que nunca.
This is coming late, really late.
Esta comunicación llega con retraso, mucho retraso.
I am sorry but it is too late.
Lo siento, pero es demasiado tarde.
Well, it is not too late.
Pues bien, aún no es demasiado tarde.
That is, in fact, too late.
Realmente es demasiado tarde.
But it is still not too late.
No obstante, todavía no es demasiado tarde.
It has all been too little, too late.
Todo ha sido demasiado poco y demasiado tarde.
Is this too little too late?
¿No es un poco tarde?
No doubt it was too late for that.
Pero sin duda era demasiado tarde.
However, it is not too late.
Pero aún no es demasiado tarde.
Well, it is not too late to do so.
Pues bien, no es demasiado tarde para hacerlo.
It is late in the debate.
Es tarde en el debate.
It is by no means too late to do so.
De ninguna forma es demasiado tarde.
It is still not too late.
Todavía no es demasiado tarde.
Listen to them before it is too late!
¡Escúchenles antes de que sea demasiado tarde!
However, we are very late in this.
No obstante, llevamos mucho retraso.
It is not too late to act.
No es demasiado tarde para actuar.
It is not yet too late.
Aún no es demasiado tarde.
I hope it is not too late.
Espero que no sea demasiado tarde.
Why so little so late?
¿Por qué tan poco tan tarde?
It is never too late.
Nunca es demasiado tarde.
I think it is too late.
Creo que es demasiado tarde.
It is definitely not too late.
Definitivamente, no es aún demasiado tarde.
It is not yet too late.
Todavía no es demasiado tarde.
It is not yet too late.
Aún no es demasiado tarde.
It is not too late to avoid that.
Todavía estamos a tiempo de impedirlo.
It is still not too late.
Aún no es demasiado tarde.
That is the reason I was late.
Ésa es la razón de mi retraso.
It is never too late to do so.
Nunca es demasiado tarde para hacerlo.
It is all too late though.
Pero hemos llegado demasiado tarde.
We began late and we will finish late.
Hemos empezado tarde y acabaremos tarde.
Unfortunately, this inspired policy comes too late, far too late.
Por desgracia, esta inspirada política llega tarde, demasiado tarde.
I know that we have started late, because Mr Prodi arrived late.
Sé que hemos empezado tarde, porque el Sr. Prodi llegó tarde.
You will note that we are starting late today, but not as late as on other occasions.
Ven ustedes que hoy comenzamos con retraso, pero con menos retraso que otras veces.
There is no question that it is late in coming, but better late then never.
No cabe duda de que llega tarde, pero más vale tarde que nunca.
It is important to map these areas because it might be too late if we leave this too late.
Es importante elaborar un mapa de estas zonas porque si dejamos pasar el tiempo podría ser demasiado tarde.
It is a very late debate, at a late hour in the evening, but it is very good that we are having this debate.
Se trata de un debate muy tardío, a una hora de la tarde muy avanzada, pero es positivo que lo estemos celebrando.
It is late, but as the American film has it, 'better late than never'.
Es tarde, pero según un dicho español, "más vale tarde que nunca".
And when that day comes, it is too late.
Y ese día es demasiado tarde.
We have to act now, before it is too late.
Tenemos que intervenir ahora, antes de que sea demasiado tarde.
But tomorrow will be too late.
Sin embargo, mañana será demasiado tarde.
First of all, the policy comes too late.
Demasiado tarde.
And that is what we are discussing at this late hour.
De ello estamos hablando en hora tan tardía.
Late payment in commercial transactions
Lucha contra la morosidad en las transacciones comerciales
Once they have the toy in their hands, it is, as it were, too late.
Cuando tienen el juguete en sus manos es, digamos, demasiado tarde.
[
view all sentence pairs ]