Go to the jungle.
Ve a la selva.
You heard someone shout in the jungle.
Tú oíste gritar a alguien en la jungla.
The jungle is very wet that time of year.
La selva es muy húmeda durante esas fechas.
It is said that the lion is the jungle's king.
Se dice que el león es el rey de la selva.
Then there are the jungle fires.
Están además los incendios de las selvas.
A market is not a jungle.
Un mercado no es una selva.
We live in a jungle, where the laws of the jungle determine prices.
Vivimos en una selva donde la fijación de los precios es regulada por la ley de la selva.
At present, the law of the jungle prevails.
En la actualidad es la ley de la jungla la que prevalece.
This law has a name: the law of the jungle.
Esta ley tiene un nombre: la ley de la jungla.
When I was in the jungle, I had a face and I had a name.
Cuando estaba en la selva, tenía un rostro y tenía un nombre.
In the jungle, when I knew that, it made all the difference to me.
En la selva, cuando me enteré, ese hecho cambió totalmente la situación para mí.
He called that the law of the jungle.
Él llamó a aquello la ley de la jungla.
They are completely overwhelmed by the labelling jungle.
Están muy abrumados por esta jungla de etiquetado.
I am a liberal, but I cannot tolerate the law of the jungle.
Soy liberal, pero no puedo tolerar la ley de la jungla.
We are not governed by the law of the jungle here.
En esta materia no nos regimos por la ley de la selva.
In the meantime we continue to march through this jungle.
Entretanto estamos andando por esta jungla.
This sort of discrimination is unacceptable even in the jungle.
Semejantes discriminaciones no podemos verlas ya ni en la selva.
A market is not a jungle; it has rules, because if there are no rules it is not a market.
Un mercado no es una jungla: hay normas, porque si no hay normas, no es un mercado.
This is no longer a market economy, but a jungle economy.
Ésta ya no es una economía de mercado, sino una economía de la selva.
In the jungle of maritime transport, such behaviour is, unfortunately, frequently encountered.
En la verdadera jungla del transporte marítimo estos comportamientos son, desgraciadamente, frecuentes.
They have chosen the only sensible route in this economy dominated by the law of the jungle.
Han elegido la única vía eficaz en esta economía en la que reina la ley de la jungla.
It is amazing how calmly and composedly he has cut his way through this jungle of interests.
Es admirable ver con qué tranquilidad y serenidad se ha movido en esta ruidosa barahúnda de los intereses existentes.
Enterprises in ownership of EU citizens compete with each other through the international jungle.
Así, las empresas en propiedad de ciudadanos de la UE compiten unas con otras en la jungla internacional.
Competition without solidarity would result in the law of the jungle.
Competencia sin solidaridad se traduciría en la ley de la selva.
He added that our society, democracy and institutions could not allow the jungle to take over.
Añadió que nuestra sociedad, nuestra democracia y nuestras instituciones no podían permitir que se impusiera la ley de la selva.
We want fair trade, provided that it is not just about the law of the jungle.
Queremos un comercio justo, siempre que no se llegue a la ley de la selva.
It is not enough that our experts know their way through the technical jungle.
No basta con que nuestros expertos conozcan el camino que deben seguir en la jungla de la técnica.
Nobody should be lost in a jungle of unclear charges and levies.
Nadie debe perderse en una selva de tasas y cargos poco claros.
It has become tangled up in the Commission's bureaucratic jungle and in its bickering over who is responsible for what.
Se ha atascado en la maleza burocrática y en la disputa de competencias de la Comisión.
You could then go further by compiling laws on the same subject and thin out the legislative jungle.
Se puede seguir así compilando las leyes sobre los mismos temas y aclarar la maraña legal.
The jungle does not burn by chance, someone sets it on fire.
Estas no arden casualmente sino que son incendiadas a propósito.
Only an expert can deal with the jungle of the E111 form and so on.
Sólo los expertos entienden el enrevesado formulario E 111 y otros parecidos.
One MAI could replace this contractual jungle with a more transparent system.
El AMI puede reemplazar esta jungla por algo más transparente.
Mr White has been our guide through this political jungle, and I must congratulate him.
En este debate político, nuestro guía fue el Sr. White, a quien hago llegar mis felicitaciones. Ha sido un buen guía.
We do not want to see a jungle in which the rules of that jungle operate to the detriment of developing countries and the poor in the world.
No queremos ver una jungla en la que las reglas obren en detrimento de los países en desarrollo y de los pobres del mundo.
Thousands are hiding in the jungle or are wandering fearfully in the heat without food, water or hope.
Miles de personas se esconden en la jungla o deambulan bajo el sofocante calor, con el alma en un hilo, sin alimentos, sin agua y sin esperanza.
In this House we have a duty to deal with the facts, not to listen to the jungle drums beating from misinformed sources.
En esta Asamblea tenemos el deber de abordar los hechos, no escuchar los rumores procedentes de fuentes mal informadas.
And we are certainly not claiming to be defenders of 'the logic of the free market' , which is nothing but the law of the jungle.
Y no nos colocamos ciertamente como defensores de la "lógica libre mercado" que no es más que la ley de la jungla.
Mr President, I cannot help but say that one of the problems in this world is that there is too little jungle left.
(EN) Señor Presidente, no puedo menos que decir que uno de los problemas de este mundo es que nos queda demasiado poca selva.
The law of the jungle leaves no room for social and environmentally-friendly agriculture.
La ley de la jungla no deja espacio para la agricultura social y respetuosa con el medio ambiente.
All the Commissioners responsible are simply wriggling out of it and hiding themselves in the regulatory jungle that they themselves have created.
Todos los Comisarios responsables simplemente escurren el bulto y se esconden en el laberinto reglamentario que ellos mismos han creado.
Athens, with the Parthenon, once the most beautiful city in the world, is today an endless concrete jungle.
Atenas, con el Partenón, que una vez fue la ciudad más bella del mundo, es hoy día una jungla de hormigón interminable.
It is now a jungle; it is an ocean in which the big fish eats the small fish.
Es una jungla, un océano en el que el pez grande se come al chico.
Terrorist attacks are the most obvious sign of the shift from the rule of law to the rules of the jungle.
Los ataques terroristas son la señal más clara del paso del Estado de Derecho a la ley de la jungla.
Europe cannot become a jungle of uncontrolled imports in the name of the liberalisation of international trade.
Europa no puede convertirse en una jungla de importaciones descontroladas en nombre de la liberalización del comercio internacional.
When the lion that roars in the economic jungle gets wet, he discovers the virtues of solidarity.
Cuando el león que ruge en la jungla económica se moja, entonces descubre las virtudes de la solidaridad.
In the jungle, I used to listen to the radio, which broadcast a session taking place here.
En la selva, escuchaba la radio, que emitía una sesión que tenía lugar aquí mismo.
In addition, by abandoning the rules of fair economic competition we will be creating a jungle.
Además, abandonando las reglas de la competencia económica justa daremos lugar a la ley de la selva.
Common sense prevailed over intransigence and respect for the law reigned over the law of the jungle.
El sentido común prevaleció sobre la intransigencia y el respeto por la ley reinó sobre la ley de la selva.
France, for its part, is disgracing itself by conducting media and police manhunts, such as the one in the 'jungle' of Calais.
Francia, por su parte, se deshonra a sí misma llevando a cabo cacerías periodísticas y policiales, como la realizada en la "jungla" de Calais.
We must understand that a free economy does not mean the law of the jungle, it does not mean unaccountability.
Tenemos que comprender que una economía libre no significa la ley de la selva, ni ausencia de rendición de cuentas.
Moreover, the jungle of subsidies and EU agencies offers plenty of potential for savings.
Por otra parte, la selva de subsidios y organismos de la UE ofrece una amplia gama de posibilidades de ahorro.
There is a range of different programmes, but at present it is still a jungle and they are not easily accessible to the SMEs.
Hay una serie de programas pero son algo muy intrincado y no siempre son fácilmente accesibles para las pequeñas y medianas empresas.
'The comparison with the Asian Tigers is inappropriate!' , they said, ' for the country is a tiger without a jungle!'
«La comparación con el tigre asiático» hace aguas, dijeron, »pues el país es un tigre sin selva».
[
view all sentence pairs ]