The horn passed through the thigh.
La cornada le atravesó el muslo.
Grab on to the horn of the saddle.
Agárrese del cuerno de la silla.
The bull gored him with his horn.
El toro le embistió una cornada.
There is a food crisis in the Horn of Africa.
Existe una crisis alimentaria en el Cuerno de África.
Situation in the Horn of Africa (debate)
Situación en el Cuerno de África (debate)
Situation in the Horn of Africa (vote)
Situación en el Cuerno de África (votación)
I am referring to the situation in the Horn of Africa.
Me refiero a la situación en el Cuerno de África.
This applies, in particular, to the Horn of Africa.
Esto se aplica, en especial, al Cuerno de África.
I want to make this point about the Horn of Africa.
Quiero hacer una observación sobre el Cuerno de África.
EU partnership in the Horn of Africa (debate)
El Cuerno de África: una asociación política regional de la UE para la paz, la seguridad y el desarrollo (debate)
EU partnership in the Horn of Africa (vote)
El Cuerno de África: una asociación política regional de la UE para la paz, la seguridad y el desarrollo (votación)
There are several sources of tension in the Horn of Africa.
Son varias las fuentes de tensión en el Cuerno de África.
The situation in the Horn of Africa is an alarming one.
La situación en el Cuerno de África es alarmante.
This man is the leader of my party, Gyula Horn.
Ese hombre es el líder de mi partido, el señor Horn.
There are situations, such as that in the Horn of Africa, which cover more than one state.
Existen situaciones, como la del Cuerno de África, que abarcan más de un Estado.
It is difficult not to despair in the face of the misery in the Horn of Africa.
Es difícil no perder la esperanza en esta tragedia del Cuerno de África.
The situation in the Horn of Africa continues to be extremely concerning.
La situación en el Cuerno de África continúa siendo sumamente preocupante.
The Horn of Africa is currently suffering from cumulative scourges:
En la actualidad, el Cuerno de África está padeciendo calamidades acumulativas:
If you are a consumer of powdered rhinoceros horn, your virility is not thereby improved.
La virilidad no aumenta por consumir cuerno de rinoceronte molido.
Finally, on the Horn of Africa in general, I very much appreciate Parliament's support for the Commission's Horn of Africa initiative.
Por último, respecto al Cuerno de África en general, valoro enormemente el apoyo proporcionado por el Parlamento a la Comisión en la iniciativa para esta región.
To conclude, the situation in the Horn of Africa, in both political and humanitarian terms, is at the centre of our concerns.
Para terminar esta intervención inicial, quisiera decir, señora Presidenta, que la cuestión de la situación en el Cuerno de África, tanto en el plano político como en el humanitario, está en el centro de nuestras preocupaciones.
I was speaking in similar debates then, tackling similar crises in the Horn of Africa.
En aquella época, yo intervenía en debates similares, haciendo frente a crisis similares en el Cuerno de África.
But the Horn of Africa stands out as the one region where we have not been able to grapple with conflict management and prevention.
Pero el Cuerno de África destaca como la única región donde no hemos podido lidiar con la gestión y prevención de conflictos.
May I suggest that the other priorities in the Horn of Africa are the so-called war against terror?
¿Es posible que las demás prioridades en el Cuerno de África sean la llamada guerra contra el terrorismo?
It was Dutch people who first sailed round Cape Horn and gave it its name.
Fueron los neerlandeses los primeros en bordear el Cabo de Hornos y le dieron su nombre.
A NATO Naval Maritime Group is already being deployed against piracy in the seas off the Horn of Africa.
Un grupo marítimo naval de la OTAN ya está luchando contra la piratería en esos mares del Cuerno de África.
What is more, the situation in Somalia affects the situation in the Horn of Africa, which is already so difficult and complicated.
Es más, la situación de Somalia afecta a la situación del Cuerno de África, que es ya tan difícil y tan complicada.
The next item is the position of the Council and the Commission on the situation in the Horn of Africa.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate de la postura del Consejo y la Comisión sobre la situación en el Cuerno de África.
On behalf of the Council, I welcome the involvement of Parliament in our efforts to address the challenges in the Horn of Africa.
En nombre del Consejo, celebro la implicación del Parlamento en nuestras medidas para abordar los retos que plantea esta región.
Another serious issue is the competition for natural resources such as water and minerals in the Horn of Africa.
Otro serio problema es la competencia por recursos naturales como el agua y los minerales en el Cuerno de África.
The internal situation in each of the countries of the Horn cannot be understood in isolation from the regional dynamics.
La situación interna de cada uno de los países del Cuerno de África no puede comprenderse sin tener en cuenta la dinámica de la región.
Let me comment on the situation by country before concluding with remarks on the regional strategy for the Horn.
Permítanme comentar la situación país por país, para concluir con comentarios sobre la estrategia regional para el Cuerno de África.
In this spirit, the Commission supports your proposal to nominate a special representative for the Horn.
Con este ánimo, la Comisión respalda su propuesta de designar un representante especial para el Cuerno de África.
What we expect from the leaders in the Horn of Africa is not linked to some specifically local, European values.
Lo que esperamos de los líderes del Cuerno de África no está relacionado con valores específicos europeos.
I also think that the Horn of Africa is possibly the poorest region in the world.
Considero, asimismo, que el Cuerno de África es posiblemente la región más pobre del mundo.
I am pleased that we have included a passage on his immediate release in the resolution on the Horn of Africa.
Me satisface que hayamos incluido un pasaje sobre su liberación inmediata en la resolución sobre el Cuerno de África.
Mr President, the Horn of Africa is pretty much an unmitigated disaster.
Señor Presidente, el Cuerno de África es un desastre absoluto.
(RO) The European Union has numerous responsibilities in Somalia and the Horn of Africa.
(RO) La Unión Europea tiene numerosas responsabilidades en Somalia y en el Cuerno de África.
So we certainly are not going to completely redefine the EU strategy towards the Horn of Africa.
Así, ciertamente no vamos a redefinir completamente la estrategia de la UE respecto al Cuerno de África.
I believe, as does my group, that the situation in the Horn of Africa requires an urgent, comprehensive approach.
Considero, como hace mi grupo, que la situación en el Cuerno de África requiere un enfoque exhaustivo y urgente.
During the part-session in January, we unanimously adopted a resolution on the Horn of Africa.
Durante el período parcial de sesiones en enero, aprobamos por unanimidad la resolución sobre el Cuerno de África.
But piracy remains a clear and present danger in the seas around the Horn of Africa.
Pero la piratería sigue siendo un peligro evidente y presente en los mares del Cuerno de África.
At regional level, there are - as we have just been reminded - links with the Somalian crisis and the crisis in the Horn of Africa.
A nivel regional, existen -tal como nos acaban de recordar- conexiones con la crisis somalí y la crisis en Cuerno de África.
The third is to work with third countries, especially Afghanistan, Pakistan and the countries of the Horn of Africa.
En tercer lugar, actuar con países terceros, especialmente en Afganistán, en Pakistán y en el Cuerno de África.
We are witnessing a radical escalation of the Sudanese conflict, which threatens to engulf the entire Horn of Africa.
Nos encontramos ante un salto de calidad en el conflicto sudanés que corre el riesgo de afectar toda la región del Cuerno de África.
Djibouti's national assets are its port and its strategic position in the Horn of Africa.
Los activos nacionales de Djibouti son su puerto y su posición estratégica en el Cuerno de África.
Once again, we see the scenes on our TV screens of starving children in Ethiopia and we remember the horrors of the last famine in the Horn of Africa.
Una vez más, vemos en nuestras pantallas de televisión, las escenas de niños muriendo de hambre en Etiopía y recordamos los horrores de la última hambruna en el Cuerno de África.
In the Horn of Africa, which has become the site of every conceivable scourge, 16 million victims of famine, of which 8 million are in Ethiopia, are awaiting aid.
En este Cuerno de África, lugar de calamidades, 16 millones de víctimas de la hambruna, de las que 8 millones viven en Etiopía, esperan auxilio.
In the Horn, East and Central Africa covering 12 countries, there are 20 million displaced persons, displaced from their homes and their villages.
En los12 países que abarcan el Cuerno de África y África Oriental y Central existen 20 millones de personas desplazadas, lejos de sus hogares y de sus aldeas.
To demonstrate this, it is enough to refer to Sudan, the Horn of Africa, the Congo, Zimbabwe, Islamic fundamentalism and HIV/AIDS.
Basta recordar en este contexto algunas palabras clave como Sudán, el Cuerno de África, Congo, Zimbabue, islamismo y VIH/SIDA.
Mr President, once again terrible images of another famine in the Horn of Africa are gradually starting to reach us through the media.
Señor Presidente, estamos viendo una vez más cómo empiezan a llegarnos a través de los medios de comunicación, poco a poco, esas terribles imágenes provocadas de nuevo por la hambruna en el Cuerno de África.
But that is exactly my problem, because loans are remaining the same, though we already know that extra funds will be required, namely for the Horn of Africa.
Pero ése es precisamente mi problema, porque los préstamos siguen siendo los mismos, aunque ya sabemos que harán falta préstamos adicionales, por ejemplo, para el Cuerno de África.
This was said in May 1990 by the then Hungarian Foreign Minister, Mr Gyula Horn, when he received the International Charlemagne Prize in Aachen.
Esto fue lo que dijo en mayo de 1990 el Ministro de Asuntos Exteriores húngaro, Sr. Gyula Horn, al recibir el Premio Internacional Carlomagno en Aquisgrán.
[
view all sentence pairs ]