What does the 4th of July celebrate?
¿Qué se celebra el cuatro de julio?
I was born on July 24, 1955.
Yo nací el veinticuatro de julio de mil novecientos cincuenta y cinco.
The exams are in July.
Los exámenes son en julio.
I am leaving the month of July, and you?
Me voy el mes de julio, ¿ y tú ?
We have a vacation in July.
Tenemos vacaciones en julio.
Independence Day is in July.
El Día de Independencia es en julio.
Us, early in July, and you?
Nosotros, a primeros de julio, ¿ y tú ?
We are going on vacation in July.
Nos vamos de vacaciones en julio.
My birthday is on the 30th of July.
Mi cumpleaños es el treinta de julio.
My birthday is on the 20th of July.
Mi cumpleaños es el veinte de julio.
He died in July 31, 2001.
Murió el 31 de julio del 2001.
The godmother wrapped the Christmas presents in July.
La madrina envolvió los regalos de Navidad en julio.
We haven't gotten so many congratulations since July.
No recibíamos tantas felicitaciones desde Julio.
This was in July 2000.
Esto ocurrió en julio de 2000.
The last time she was visited was in July.
La última vez que recibió una visita fue en julio.
In July I visited Belarus.
En julio visité Belarús.
It will not be finished by June or July.
No estarán terminadas en el mes de junio, o de julio.
I backed you in July because I thought you would be independent.
Le respaldé en julio porque pensé que sería independiente.
We shall return to this subject in July.
Volveremos a tratar este tema en julio.
Now we are into July and we have none of them.
Y ahora que estamos en julio, no se ha presentado ninguna de ellas.
This has followed the process since July.
Dicha Misión ha hecho un seguimiento del proceso desde julio.
This document was distributed in July 2006.
Este documento fue difundido en el mes de julio de 2006.
In July an initiative on bioterrorism was presented.
En julio, se presentó una iniciativa sobre bioterrorismo.
I was in Darfur with a delegation from our Parliament in July.
Yo estuve en Darfur en julio con una delegación de nuestro Parlamento.
A letter was sent on 9 July.
Se envió una carta el 9 de julio.
You are going to Dublin on 21 July.
El 21 de julio viajará a Dublín.
It will revert to it again in July.
Volverá a examinar la cuestión en julio.
That will last until July.
Esta es la verdad.
Today, Madam President, is not 4 July 2001: it is 4 July 2030.
Hoy, señora Presidenta, no es el 4 de julio de 2001, sino el 4 de julio de 2030.
Is there an explanation for why it has now been changed, so that it is in the middle of July instead of at the beginning of July?
¿Existe alguna explicación a por qué ahora éste se ha desplazado de tal forma que caiga a mediados de julio en lugar de a comienzos de julio?
That appeared in the communication published last July.
Esto apareció en la comunicación del pasado mes de julio.
In July, you dropped some very vague hints about the difficulties.
En julio, usted realizó en la comisión competente unas insinuaciones muy oscuras sobre las dificultades existentes.
It would be excellent if we could find a solution to this issue in July.
Sería muy conveniente que llegásemos a algún acuerdo en julio.
They are scheduled to be examined between now and July 2004.
Está previsto que éstas se examinen antes de julio de 2004.
That is 2 660 contracts. It cannot be done by July.
Se trata de 2660 contratos, por lo que la tarea no se podrá completar para julio.
Accordingly, our position is clear and remains as it was in July.
En consecuencia, nuestra postura es clara y la misma que en julio.
We have no choice but to vote against this draft resolution, as we did in July,
No tenemos otra opción que votar en contra de este proyecto de resolución, tal y como hicimos en julio.
Firstly, the elections of 10 July are very important.
En primer lugar, las elecciones del 10 de julio son muy importantes.
Commissioner, the three years are up on 22 July.
Señor Comisario, esos tres años se cumplen el 22 de julio.
In Poland, these took place in April and July.
En el caso de Polonia, estas tuvieron lugar en abril y julio.
Consultation on the EPC was duly launched in July.
La consulta sobre el ESP se inició debidamente en julio.
This was discussed in Lisbon on 19 and 20 July.
Esto se debatió en Lisboa el 19 y el 20 de julio.
The constituent sitting is being held on 14 July.
La sesión constitutiva se celebrará el 14 de julio.
We reached an overall agreement at the end of July.
Llegamos a un acuerdo general a finales de julio.
The last one I have here is dated July 2009.
El último que tuve aquí está fechado en julio de 2009.
The agreement was signed on 14 July 2010.
El Acuerdo se firmó el 14 de julio de 2010.
That is why we insist that we need to put off voting on them until July.
Por eso, insistimos en que debemos posponer la votación sobre ellas hasta julio.
On the July part-session in Brussels:
Sesiones de julio en Bruselas:
He was murdered on 6 July in occupied Nicosia.
Fue asesinado el 6 de julio en la Nicosia ocupada.
Now we are talking about 1 July 1997!
Ahora estamos hablando de la fecha del 1 de julio de 1997.
It was subsequently prolonged to the end of July 1997.
Éste se prolongó posteriormente hasta finales de julio de 1997.
The Council decision was taken on 22 July.
La resolución del Consejo de Ministros se adoptó el 22 de julio.
I think the question was already settled in July.
Yo creo que la cuestión ya quedó resuelta el pasado mes de julio.
Finally, the proposal of 30 July was approved.
Finalmente, la propuesta aprobada fue la del 30 de julio.
The scheme has been operating since July 1989.
Ese plan funciona desde julio de 1989.
The proposal was sent to Parliament on 1 July.
La propuesta fue enviada al Parlamento el 1 de julio.
This was established at the first donor conference in July.
Ésa fue la conclusión a la que se llegó en la primera conferencia de donantes, celebrada en julio.
The plan is to report on these areas in July 2001.
Está planeada la elaboración de informes sobre estos ámbitos en julio del año 2001.
Why then was Parliament not informed of these developments earlier, as it could have been in July.
Por ello me pregunto también por qué no se puso dicha situación en conocimiento del Parlamento con anterioridad en julio ya habría sido posible.
Instead of 2004, it should, of course, be 1 July 2000.
Allí pone año 2004 pero, evidentemente, debe ser el 1 de julio de 2000.
Back in July 1995, Strasbourg was labouring under ozone smog.
En julio de 1995, Estrasburgo se ahogaba debido a la contaminación causada por el ozono.
A number of honourable Members have argued that you should see that by July.
Diversos diputados han sostenido que debería estar para julio.
The first EC tranche will be paid in July.
El primer pago de la CE se abonará en julio.
[
view all sentence pairs ]