Elephants have been known to remain standing after they die.
Es sabido que los elefantes siguen de pie después de morir.
Don Gonzalo accepted without knowing that as soon as he wore the suit, he would be poisoned and die.
Don Gonzalo aceptó sin saber que cuando se pusiese el traje, moriría envenenado.
Did any relative die before fifty?
¿Algún miembro de su familia murió antes de los cincuenta?
It makes no difference to me if they kill me or if I die because of sadness.
Tanto me da que me maten como morirme de pena.
Elephants have been known to remain standing after they die.
Se sabe que los elefantes siguen de pie después de morir.
The bird may die.
Puede ser que se muera el pajarito.
The bird might die.
Podría ser que se muriera el pajarito.
We can transfer the estate to your children after you die.
Nosotros podemos transferir el patrimonio a sus hijos después de que usted muera.
Did any member of you family die of heart trouble before being 50?
¿Algún miembro de su familia murió del corazón antes de los 50?
The male nurse and the doctor are watching the patient die.
El enfermero y el doctor están viendo al paciente morir.
Love is to laugh if you laugh, cry if you cry, die if you die.
Amor es reir si tú ríes, llorar si tu lloras, morir si tu mueres.
In what year did Simón Bolivar die?
¿En qué año murió Simón Bolivar?
Unlike bees, wasps do not die when they sting.
A diferencia de la abeja, la avispa no muere al picar.
The leaves die when they fall.
Las hojas mueren cuando caen.
When the rich make war, it is the poor who die.
Cuando los ricos hacen la guerra, son los pobres los que mueren.
I die of embarrassment when I am with him.
Me muero de la vergüenza cuando estoy con él.
If we don't perform a liver transplant, he will die.
Si no le hacemos un trasplante de hígado morirá.
The result: do or die!
Y el resultado es: ¡lo tomáis o lo dejáis!
As people die, whole villages die as well.
Al morir la gente, mueren también los poblados.
More women die from the aggression directed against them than die from cancer.
Son más las mujeres que fallecen debido a agresiones dirigidas contra ellas que debido al cáncer.
Iraqis are not going to die of starvation.
Irak no muere de hambre.
They either have to change or die.
Han de cambiar o morir.
Meaning that they will die.
Esto significa su muerte segura.
In severe circumstances people die.
En circunstancias graves los afectados pueden fallecer.
Indeed, some people could even die.
Incluso podrían llegar a morir algunas personas.
I say: ‘I do not want to die for Brussels’.
Yo digo: «No quiero morir por Bruselas.»
– Mr President, the die is cast.
– Señor Presidente, ha caído el telón.
And he would rather die than retreat.
Y estaba dispuesto a morir antes de dar un paso atrás.
We prefer to die than to go on waiting.
Preferimos morir que seguir esperando.
Many people die on these roads.
Muchas personas mueren en esas carreteras.
Many women die unnecessarily from it.
Muchas mujeres mueren innecesariamente por ello.
When they die, there will be no income for fisherman.
Cuando muera, los pescadores dejarán de tener ingresos.
Should they have left their own to die and allowed the bombings?
¿Deberían haber dejado morir a los suyos y permitido los bombardeos?
I do not know who was the last to die.'
No sé quién fue el último en morir."
Many of them die on their way to our continent.
Muchos de ellos perecen en su trayecto hacia nuestro continente.
Every day, 12 of them die.
Cada día mueren 12 de estos pacientes.
Dumped back into the sea, they die.
Una vez devueltos al mar, mueren.
Expressions of opinion die away.
Las voces críticas enmudecen.
The turtles, the dolphins, would die!
Las tortugas y los delfines morirían.
This situation will not die away.
No se podrá encubrir este asunto.
Politics are therefore not dying, and should not die.
La política, en consecuencia, no muere, no debe morir.
Well, we do not want to die.
Y bien, nosotros no queremos morir.
Each year, more people die as a result of heroin addiction in Ireland than die in car accidents.
Cada año, en Irlanda mueren más personas a causa de la adicción a la heroína que por accidentes de automóvil.
Around 25 000 human beings die every die of starvation or thirst.
Cada día mueren unas 25 000 personas de hambre o de sed.
Between 40 and 70% of those birds die before they are exported and many more die en route to Europe.
Entre el 40 % y el 70 % de esas aves mueren antes de ser exportadas y muchas más durante el traslado a Europa.
This figure is higher than the number of those who die in car accidents, are murdered or die of AIDS.
Esta cifra supera a la de las personas fallecidas en accidentes de tráfico, asesinatos o víctimas del sida.
Journalists die in Russia, and journalists investigating political issues die even more frequently.
En Rusia los periodistas mueren y los periodistas que investigan cuestiones políticas mueren más a menudo.
Animals die and are left to lie there, they are not removed when they die. These are quite unimaginable conditions.
Los animales perecen, yacen allí, no son retirados cuando mueren, etc., es decir, ¡se dan situaciones inconcebibles!
The sick were dragged from the hospitals or left to die.
Los enfermos fueron sacados de los hospitales o se los abandonó hasta morir.
How many more children will have to die of cold?
¿Cuántos niños más tienen que morir de frío?
Do we have the right to allow people to die when they could be treated?
¿Tenemos derecho a permitir que mueran personas cuando podrían recibir tratamiento?
There is no good reason why anyone at all should die on the roads.
No existe ninguna razón por la cual alguien deba morir en las carreteras.
How many people need to die before we intervene?
¿A partir de cuántos muertos vamos a intervenir?
I have not seen terrorists who are perverts and who die with their victims.
No conozco terroristas que fuesen pervertidos y que fallecieran con sus víctimas.
I would have wanted to die, and instead I just embraced him.
En ese momento, hubiese deseado desaparecer, pero lo abracé.
The matter of sovereignty will never die.
La cuestión de la soberanía no va a desaparecer nunca.
All the creatures of the Earth love, suffer, and die as we do.
Todas las criaturas de la tierra aman, sufren y mueren como nosotros.
Today, in different ways, we do not wish to die for Darfur, we did not wish to die for Yugoslavia and we do not wish to die for Tibet.
Hoy, de maneras diversas, no deseamos morir por Darfur, tampoco quisimos morir por Yugoslavia y no estamos dispuestos a morir por el Tíbet.
Three quarters of those who die are children under five years of age.
Las tres cuartas partes de ellos son niños de menos de cinco años.
Nearly 50% of infants born prematurely die.
Casi el 50% de los niños que nacen prematuramente fallecen.
Over 200 children die there every single day.
Más de 200 niños mueran allí cada día.
I am perfectly prepared, in an extreme situation, to die for my country and my family.
En una situación extrema estoy perfectamente dispuesto a morir por mi país y mi familia.
I am not prepared to die from legionnaire's disease because I have to sit in Strasbourg in June.
No estoy dispuesto a morir a consecuencia de la enfermedad del legionario, porque tengo que ocupar mi escaño en Estrasburgo en junio.
Dozens of Albanians and Tunisians die en route to Italy.
Decenas de albaneses y de tunecinos perecen antes de llegar a Italia.
This means that if we wait around for too long, the patient will die.
Eso significa que si uno espera mucho, el paciente se muere.
I was born a Conservative and I trust that I will die a Conservative.
Nací Conservador y confío en que moriré Conservador.
Thousands more of our fellow creatures die in traffic accidents than from BSE.
Los accidentes causan mil veces más muertes de conciudadanos nuestros que las enfermedades EEB.
[
view all sentence pairs ]