Quit beating around the bush and get to the point.
No te andes con rodeos y ve al grano .
The bush needs to be trimmed.
El arbusto necesita ser podado.
President Bush is in Italy.
El presidente Bush está en Costa Rica.
To beat around the bush.
Andarse por las ramas.
Let us not beat about the bush.
Let us not beat about the bush.
Eso también hay que decirlo.
What is President Bush afraid of?
¿De qué tiene miedo el Presidente Bush?
We cannot continue to beat about the bush.
No se puede tergiversar más.
President Bush is coming to Gothenburg.
El Presidente Bush irá a Gotemburgo.
President Bush cannot, of course, admit this.
Por supuesto, el Presidente Bush no puede admitirlo.
President Bush has spoken of a crusade.
El Presidente Bush ha hablado de una cruzada.
These are some of the reasons for the demonstrations against President Bush.
Estos son algunos de los motivos de las manifestaciones contra el Presidente Bush.
This means standing up to George Bush.
Esto significa hacer frente a George Bush.
Let us not beat about the bush.
No nos andemos con rodeos.
From President Bush we need to know how and when.
Queremos que el Presidente Bush nos diga cómo y cuándo.
This has been confirmed by President Bush and by SWIFT itself.
Estos hechos han sido confirmados por el propio Presidente Bush y la propia SWIFT.
We here have been fearful and have beaten around the bush.
Nosotros hemos sido temerosos y nos hemos andado con rodeos.
At least 40 fled into the bush.
Al menos cuarenta huyeron al monte.
Let me not beat about the bush.
No me andaré por las ramas.
Or have our principles and values been the same as those of the Bush administration?
¿O es que nuestros principios y valores han sido los mismos que los de la Administración Bush?
Let us not beat about the bush.
No nos andemos con rodeos.
Like Bush senior, Bush junior is in two minds whether he should go to Johannesburg.
Bush hijo, al igual que su padre, duda sobre si acudirá a Johannesburgo.
There is no point beating about the bush on this. This situation is unfair.
No vale la pena, a ese respecto, emplear dos lenguajes: es una situación injusta.
Citizens, show your anger and boycott Bush.
Ciudadanos, manifiesten su enojo y boicoteen a Bush.
Our thoughts are with President Bush and the people he leads.
Tenemos en el pensamiento al Presidente Bush y a las personas que dirige.
Or to be more precise and not to beat about the bush, the obstacle to their profits.
O, más concretamente, para llamar a las cosas por su nombre, obstáculos a sus beneficios.
President Bush is backed internally by his electorate.
El Presidente Bush se encuentra arropado por sus electores.
President Bush admitted these accusations were unfair.
El Presidente Bush aceptó la injusticia de estos ataques.
I say to Mr Bush: pull my other leg!
Yo le digo al Sr. Bush: ¡no pretenda tomarme el pelo!
Kofi Annan represents the law, Bush does not.
Kofi Annan representa la ley. Bush no.
We cannot compare President Bush to Saddam Hussein.
No podemos comparar al Presidente Bush con Sadam Hussein.
That is the risk we are running; that is what President Bush has done.
Este es el riesgo que corremos; esto es lo que ha conseguido el Presidente Bush.
This decision was announced during the visit of President Bush.
Esta decisión se anunció con ocasión de la visita del Presidente Bush.
The second report just beats about the bush.
En el segundo informe se elude el meollo de la cuestión.
Perhaps that is why the Commission is beating about the bush in this way.
Éste es quizás el motivo de que no se quiera hablar directamente de este tema.
Needless to say, this is not about whether or not the Bush diplomacy has scored a victory.
Obviamente, lo importante no es si ha ganado la diplomacia desplegada por Bush.
We need a unanimous political vote and no more beating about the bush.
Necesitamos una votación política unánime sin nuevos subterfugios verbales.
Bush is not only thick, he is as thick as two short planks.
Bush no es tonto sin más, sino que es tan sumamente tonto que se deja manipular por los magnates del petróleo.
President Bush, there does not need to be any contradiction between these two objectives.
Presidente Bush: no tiene por qué existir contradicción entre estos dos objetivos.
It is clear that President Bush is only representing the interests of US industry.
Es evidente que el Presidente Bush sólo representa los intereses de la industria estadounidense.
The American president, George Bush, will be in Gothenburg.
El Presidente norteamericano George Bush estará en Gotemburgo.
I will not beat about the bush: animals are animals and people are people.
Permítanme que lo diga con toda franqueza: ¡los animales son animales y las personas son personas!
Regrettably, the Bush administration continues to oppose the Kyoto Protocol.
Lamentablemente, el Gobierno del Sr. Bush sigue oponiéndose al Protocolo de Kyoto.
This will be President Bush's first G8 summit.
Ésta será la primera cumbre del G8 para el Presidente Bush.
Answer: the United States administration, both under Clinton and Bush.
Respuesta: el gobierno de los Estados Unidos, tanto Clinton como Bush.
President Bush's decision to impose steel tariffs is irrational.
La decisión del Presidente Bush de imponer aranceles al acero es irracional.
Knowing all this, why would President Bush take this irrational decision?
Sabiendo todo esto, ¿por qué iba a toma el Presidente Bush esta decisión irracional?
America's President Bush has promised the allies close consultation.
El Presidente Bush ha prometido una rigurosa consulta a los aliados.
President Bush made an important speech to the Bundestag in Berlin.
El Presidente Bush pronunció un importante discurso ante el Bundestag en Berlín.
Do we need any other proof of the intention of the Bush administration to torpedo the ICC?
¿Acaso necesitamos más pruebas del propósito de la administración Bush de torpedear la CPI?
The Bush administration is largely responsible for the deadlock in negotiations.
El Gobierno Bush es responsable, en gran parte, del estancamiento de las negociaciones.
Nothing more, nothing less, so let us not beat about the bush.
Nada más y nada menos, así que no nos vayamos por las ramas.
We are tired of the Commission's delaying tactics and of its beating about the bush.
Estamos hartos de las tácticas dilatorias de la Comisión y de que se ande por las ramas.
Nor should we be surprised if the words of Bush senior come true.
Tampoco nos sorprendería si las palabras de Bush padre se hicieran realidad.
[
view all sentence pairs ]