Ellos traen la maquinaria.
They bring the machinery.
¿Ya tenía el mecánico la herramienta y los ayudantes que necesitaba para reparar la maquinaria?
Did the mechanic already have the tools and the help he needed to fix the machinery?
Toda la maquinaria militar norteamericana tampoco ayudó.
Nor did all the American military hardware help, either.
Ayer, cuando estuvimos allí, no había maquinaria pesada.
There was no heavy equipment when we were there yesterday.
Ahora es preciso volver a reactivar la maquinaria.
What we have to do now is restart the machinery.
Pero la maquinaria que moviliza la ayuda es demasiado pesada.
The machinery mobilising the aid is too slow.
Este tipo de maquinaria funciona de manera muy satisfactoria.
This type of machinery operates very satisfactorily.
¿Podría decirnos quién se encargará de la maquinaria de coordinación?
Could you tell us who will be responsible for the coordinating machinery?
La maquinaria siempre se para en algún sitio.
The machinery always grinds to a halt somewhere.
Me refiero a la energía, a las telecomunicaciones y a la maquinaria.
I am referring to energy, telecommunications and machinery.
Es una maquinaria gigante que debe funcionar con suavidad.
This is a huge machine which must work smoothly.
Sin embargo, es un error ampliarlo a la maquinaria móvil no de carretera, como los tractores y la maquinaria de construcción.
It is a mistake, however, to extend this to non-road mobile machinery, for example, tractors and construction equipment.
Recordaré que tan solo fijar las definiciones de maquinaria y maquinaria parcialmente completada requirieron una notable dedicación en el mandato anterior.
I well remember that simply laying down the definitions of machinery and partly completed machinery took considerable commitment during the previous mandate.
Quisiera asimismo destacar que la maquinaria móvil no viaria también deberá empezar a utilizar combustibles más limpios.
I would also like to stress that a transition must be made to using cleaner fuels also in work machinery, or non-road machines of this type.
Las personas de Yenín piden maquinaria pesada para poder desenterrar los cuerpos que siguen ahí.
What we were asked for was heavy equipment to enable the people in Jenin to dig out the bodies that are still there.
Sin embargo, esta enmienda va más allá del ámbito de aplicación de la directiva sobre maquinaria.
However, this amendment goes beyond the scope of the machinery directive.
Todavía estamos esperando la propuesta en materia de eficiencia energética de la maquinaria.
We are still waiting for the proposal on the energy efficiency of machinery.
Obviamente abarca toda la maquinaria empleada en el sector de la construcción.
Obviously, all machinery used in the construction sector is included.
Con ello me refiero a reforzar la OLAF y fomentar una mayor cooperación dentro de la maquinaria oficial.
By this I mean strengthening OLAF and encouraging improved cooperation within the official machinery.
En el diálogo político, la Comisión sigue concentrándose en los gobiernos y en su maquinaria.
In the political dialogue, the Commission remains focused on the governments and their machinery.
Por último, es importante que mejoremos la eficiencia de toda la maquinaria de los derechos humanos.
Finally, it is important that we improve the efficiency of the whole human rights machinery.
No nos referimos solo a CD y bolsos, sino también a maquinaria y productos de alta tecnología.
We are not only speaking about CDs and handbags, but also machinery and hi-tech products.
La Unión Europea solía ganar miles de millones con la exportación de maquinaria textil.
The European Union used to earn billions from the export of textile machinery.
Sin duda estos partidos se consideran parte de la maquinaria de una Europa federal.
Clearly these parties are seen as part of the machinery of a federal Europe.
Eso significa establecer la maquinaria y los proyectos de colaboración con Japón.
This means setting up the machinery and projects for collaboration with Japan.
Todos sabemos que la maquinaria no funciona sin los funcionarios del Estado.
We all know that the machinery does not work without the civil service.
Señora Presidenta, estos acuerdos, no obstante, no se refieren simplemente a maquinaria, intereses y empresas.
These agreements, Madam President, do not, however, merely concern machines, interests and companies.
Los partidos no forman parte de la maquinaria del Estado y no deben crearse utilizando ingresos fiscales.
Parties are not part of the machinery of state and should not be set up using tax revenue.
Antes o después, el señor Lukashenko y su maquinaria de partido pagarán caro su comportamiento.
Sooner or later Mr Lukashenko and his party machine will pay dearly for acting in this manner.
Pero las pequeñas ruedas dentadas también tienen su importancia en una maquinaria.
But little cogs and little wheels have their significance too.
Esta Comisión decidió en sus comienzos no abrir los Estatutos, sino hacer que esta maquinaria funcionase suavemente.
This Commission decided at the beginning not to open the Staff Regulations, but to make this machinery function smoothly.
Estos proyectos requieren enormes cantidades de maquinaria e implican una elevada cantidad de capital.
These projects require large amounts of machinery and are highly capital-intensive.
Por ello, gracias a todos por esta contribución a la complicada maquinaria de la aprobación de la gestión.
So thank you all for this contribution to the complicated discharge machinery.
La Directiva "baja tensión" o la Directiva sobre maquinaria ya cubren muchos asuntos a este respecto.
The Low Voltage Directive and the Machinery Directive already cover many issues in this regard.
La maquinaria de guerra israelí ha golpeado sin piedad con el pretexto de la defensa propia.
The Israeli war machine has been striking out mercilessly on the pretext of self-defence.
La maquinaria y el personal siguen trabajando para retirar el lodo tóxico y trasladarlo a lugares adecuados.
Machinery and staff continue to work on the removal of the red sludge and its disposal in appropriate sites.
Estoy pensando, por ejemplo, en el sector de la automoción, la maquinaria, el farmacéutico y agroquímico.
I am thinking, for example, of the automotive, machinery, pharmaceutical and agro-chemical sectors.
Para levantar los escombros se precisa maquinaria pesada, grúas, helicópteros, excavadoras y la habilidad para manejarlas.
In order to clear the rubble, you need heavy lifting machinery, cranes, helicopters, bulldozers and the capacity to drive them.
Estamos hablando de la maquinaria completa de una única gobernanza económica europea.
We are talking about the full machinery of single EU economic governance.
Movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización: Polonia - Podkarpackie - Fabricación de maquinaria (
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: Poland - Podkarpackie - Manufacture of machinery (
Debemos evitar el crecimiento de la maquinaria administrativa, de la burocracia y de la legislación comunitaria.
An increase in administration, red tape and unnecessary EU legislation does not represent that.
El tamaño de la maquinaria administrativa no se corresponde en todo momento con los créditos disponibles.
In addition, the size of the administrative machine does not always accord with the sum of money to be spent.
Quisiera llamar su atención sobre otra categoría esencial de maquinaria, que también se ve parcialmente afectada por esta directiva. Se trata del problema de la maquinaria que circula por las carreteras.
I want to draw his attention to another crucial machinery category, which is also partly affected by this directive, which is the whole issue about road-going machinery.
Por esto reformamos la maquinaria administrativa con objeto de crear las condiciones para cumplir con eficacia nuestros cometidos.
For this reason, we are reforming the administrative machinery in order to create the necessary conditions for us to be able to carry out our work efficiently.
El proceso de Lisboa no es el único que acusa la falta de potencia de la maquinaria europea.
The Lisbon process is not the only one which has seen a hiccup in the European machine.
La maquinaria en cuestión es utilizada con frecuencia por trabajadores pagados a destajo, en unas condiciones penosas de trabajo intensivo.
The equipment concerned is often used by workers who are paid for their output, in terrible conditions of intensive work.
A la lentitud de la maquinaria de las negociaciones hay que sumar el escaso interés del gobierno norteamericano.
The machinery of negotiation is sluggish, and interest on the part of the American administration is also anything but lively.
Nos llenó de inquietud ver que en la propuesta de directiva se discriminaba contra esta importante categoría de maquinaria.
We were disturbed when we saw the draft to find that this directive discriminated against this important category of machinery.
Por ello, le pido a la Comisión que se asegure de que este tipo de maquinaria se incluye adecuadamente.
So we ask the Commission to make sure that this machinery is properly included.
Asimismo, otras quedan fuera del ámbito de aplicación que nosotros consideramos correcto para la directiva de maquinaria.
Still others are outside the scope we perceive as the correct scope for the machinery directive.
Y existe también otra sentencia, de 28 de enero de 1986, sobre la homologación de maquinaria para trabajar la madera.
There is another judgment dated 28 January 1986 concerning type approval for woodworking machines.
Es necesario poner a punto otras estrategias de protección y defensa ya que a veces la familia es una maquinaria represora.
Other protection and defence strategies must be put in place since sometimes the family is a repressive environment.
[
view all sentence pairs ]