Reemplace la malla
Replace the silt fence
De ese modo, la malla resulta ancha en Europa para el terrorismo.
Terrorism in Europe, consequently, slips through the net.
Por ejemplo, es complicado encontrar el tamaño de malla apropiado en la pesca mixta.
For example, it is difficult to find the appropriate mesh size in mixed fisheries.
He votado a favor de la enmienda 5CP con respecto a las dimensiones de malla.
I voted for amendment 5CP in relation to mesh sizes.
Debemos apoyar el desembarco mínimo y el segmento de malla cuadrada.
We must support minimum landing and the square mesh panel.
Conozco por experiencia propia los problemas que plantea el tamaño de la malla.
I speak from personal experience of the discussions on mesh sizes.
Un ejemplo de ello es la presentación de la legislación relativa a la malla cuadrada.
Examples include the introduction of square mesh legislation.
Ante la situación del "stock" y para mejorar el patrón de explotación, se propone elevar la malla a 100 milímetros.
Given the state of the stock and with a view to improving the pattern of production, it is proposed that the mesh size be increased to 100 mm.
Noventa milímetros debería ser el tamaño mínimo de la malla para proteger las zonas de cría y reducir los descartes.
Ninety millimetres should be the minimum mesh size in order to protect nursery areas and reduce discards.
Obviamente, además de estas medidas hay otras de carácter técnico, como el tamaño de la malla, etc.
In addition, of course, there are the other technical measures such as mesh size and so on.
¿Puede demostrar la Comisión que los ejemplares de juveniles son capturados con artes de pesca de malla reglamentaria?
Can the Commission prove that juvenile fish are being caught with regulation-mesh nets?
Seamos sinceros: ¿puede demostrar la Comisión que los ejemplares de juveniles son capturados con artes de pesca de malla reglamentaria?
Let us be sincere: can the Commission prove that juvenile fish are caught with regulatory nets?
Incluso las redes de malla más pequeña pueden capturar otras especies no deseadas como, por ejemplo, aves marinas.
Marine birds, for example, can get caught up as by-catches in nets with small mesh sizes.
Señor Presidente, en el Báltico también son usadas redes de malla a la deriva, práctica que conduce a una sobreexplotación del salmón.
Mr President, drift nets are also used in the Baltic, where they lead to overfishing of salmon.
Asunto: Pesca de "arrastre" dirigida a la merluza La normativa sobre pesca de arrastre de merluza en el Golfo de Bizkaia autoriza una malla mínima de 70 milímetros.
Subject: Trawling for hake The rules on trawling for hake in the Bay of Biscay allow a minimum mesh size of 70 mm.
Por lo tanto, debemos asegurarnos de que, en lo que se refiere a las redes, se ajusten las dimensiones de la malla de acuerdo con estos tamaños mínimos.
We must therefore ensure that, where nets are concerned, mesh sizes are adjusted in accordance with these minimum sizes.
El tamaño de malla mínimo necesario para proteger a los juveniles de bacalao, por ejemplo, sería demasiado grande para capturar ejemplares adultos de eglefino y pescadilla.
The minimum mesh size needed to protect juvenile cod, for example, would be too big to catch adult haddock and whiting.
La Comisión, fundamentalmente por motivos de inspección, pretende aplicar la disposición del reglamento de la malla única, que debe aplicarse a la mayoría de pesquerías europeas.
The Commission, mainly for inspection purposes, intends to implement the one-net-rule provision, which should be applicable to most European fisheries.
La Comisión apoya la enmienda acordada por la Comisión de Pesca sobre un rango de tamaño de malla para el ochavo, ya que se basa en asesoramiento científico.
The Commission supports the amendment agreed by the Fisheries Committee on a mesh size range for boarfish, as it is based on scientific advice.
La propuesta del Consejo está destinada a paliar los efectos económicos que conlleva para los pescadores la prohibición de las redes de malla a la deriva y a fomentar su reconversión.
The Council's proposal is aimed at reducing the economic effects this ban on drift gillnets entails for fishermen and encouraging them to diversify into other activities.
A nadie se le escapa -y menos a los pescadores- que la pesca con redes de malla a la deriva no tiene ningún futuro en la Unión Europea.
No-one - and least of all the fishermen - would deny that fishing with drift gillnets does not have any future in the European Union.
Los estudios científicos han indicado además que aumentando la malla a 10 mm y manteniendo el esfuerzo actual de pesca, a largo plazo las capturas aumentarán al menos en un 70%.
Scientific research has proved moreover that by increasing mesh size to 100 mm, while maintaining current fishing effort, yields will increase in the long term by at least 70%.
Los escoceses utilizan los mayores tamaños de malla de toda la Unión Europea y, aún así, son los que sufren los mayores recortes en sus capturas, mientras que los que utilizan mallas más pequeñas salen mejor parados.
Scots are using the largest mesh sizes in all of the European Union and yet are taking the biggest catch cuts, while those using smaller meshes fare better.
Se necesita más I+D para adaptar los dispositivos de selectividad, como los paños de malla cuadrados y las rejillas de selección, para que sean más eficaces a la hora de proteger a los peces jóvenes.
More R[amp]D is needed to tailor selectivity devices such as square mesh panels and sorting grids to make them even more effective in protecting young fish.
Respecto a la pesca de camarones, Guinea-Bissau se ha comprometido a aumentar las dimensiones de la malla de 40 a 50 mm, de conformidad con la legislación existente en la subregión.
With regard to shrimp fishing, Guinea-Bissau has also undertaken to increase the mesh size from 40 to 50 mm, in keeping with existing legislation in the subregion.
por escrito. - Las normas técnicas detalladas para la pesca en el Mar Báltico (tamaño de malla, zonas de veda, etc.) se encuentran incluidas en el Reglamento (CE) n° 2187/2005 del Consejo.
in writing. - The detailed technical rules for fishing in the Baltic Sea (mesh size, closed areas, etc.) are included in Council Regulation 2187/2005.
Por encima de la relevancia de las disposiciones relativas a las dimensiones mínimas de malla de las redes de pesca, el artículo 28 de esta propuesta de reglamento también pone en tela de juicio los poderes del Parlamento.
Over and above the relevance of provisions in respect of a minimum mesh size for fishing nets, Article 28 of this proposed regulation also questions the powers of Parliament.
Su abnegación y su labor en el terreno ha permitido recrear una malla social y ha hecho retroceder en la vida cotidiana el racismo, el odio y el desprecio.
Their dedication and their groundwork have made it possible to re-establish a social structure and drive back racism, hatred and contempt on a daily basis.
Los pescadores de mi circunscripción electoral tendrán sin duda alguna graves problemas con algunas de esas enmiendas, por ejemplo la enmienda 11, que reviste importancia capital por lo que se refiere a la norma de las dos redes y a la cuestión del tamaño de la malla.
My fishermen certainly have grave problems with certain of those amendments, for example, Amendment No 11, which is quite crucial on the two-net rule and on mesh size.
Éste es un objetivo muy digno de elogio, independientemente de que los medios de conseguirlo traten del tamaño de la malla, el tamaño mínimo de los peces desembarcados, zonas de veda, estaciones de veda o la protección de las especies en peligro de extinción.
That is a very laudable objective, whether it is mesh size, minimal landing size, closed areas, closed seasons or protection of endangered species.
[
view all sentence pairs ]