Nadie entiende nunca a estos jóvenes que prefieren escuchar música ruidosa.
No one ever understands these young men who prefer to listen to noisy music.
Nadie entiende.
Nobody understands.
¿No entiende algo?
Don't you understand something?
Ella entiende que él está muy enfermo.
She understands that he is very sick.
Ella entiende que esa medicina es muy costosa
She understands that that medicine is very expensive.
¿Qué demonios significa "entiende"?
Now what on earth does 'deemed' mean?
¡A ver quién lo entiende!
Understand that one if you can!
¿Quién lo entiende...?
Make of this what you will.
Nadie lo entiende, como tampoco lo entiende la FSA.
Nobody understands it - least of all the FSA.
Este aspecto no se entiende bien.
This aspect is not well understood.
¿Qué entiende usted por «abierto»?
What do you mean by 'open'?
La solidaridad no entiende de tamaño.
Solidarity does not differentiate when it comes to size.
¿No entiende la sociedad a los políticos?
Does society not understand politicians?
Creo que no lo entiende, ¿verdad?
I do not think that you get it, do you?
La propia Comisión no entiende nada.
The Commission itself cannot make head nor tail of it.
La población no entiende el problema.
The people do not understand the problem.
Y hasta cierto punto se entiende.
There is something to be said for this alone.
¿Qué se entiende por refugiado ilegal?
What is an illegal refugee?
Y además, ¿qué se entiende por "globalmente"?
Moreover, what is meant by 'essentially'?
La Comisión entiende la inquietud que existe.
The Commission understands the current concern here.
¿Qué se entiende por actividades religiosas normales?
What are normal religious activities?
¿Qué parte de la palabra «no» no entiende usted?
What part of the word ‘no’ do you not understand?
La industria armamentística no entiende de argumentos éticos.
The arms industry is not influenced by ethical arguments.
Me gustaría saber qué se entiende por "mundial".
I would like to know what is meant by 'global'.
¿Puede explicarnos qué entiende por «sistemas ridículos»?
Can he advise us of what he regards as 'ridiculous systems' ?
Eso está claro, lo entiende un niño.
That is obvious, even a child could understand it.
¿Qué se entiende por criminal de guerra?
What is a war criminal?
Es indigno y la gente no lo entiende.
It is a disgrace and people are at a loss to understand it.
¿Pero qué se entiende por secesión?
But what does secession mean?
¿Qué se entiende por plazo de gracia?
What does the grace period mean?
Por cada caso, ¿cómo se entiende eso?
Case by case: how should I interpret this?
Lo rechaza en redondo porque no entiende nada del mismo.
You reject it flatly because you do not understand the first thing about it.
Como dicen en mi país, "hablando se entiende la gente".
As we say in my country, By talking we come to understand people' .
Yo no lo entiendo, y no lo entiende nadie, porque no lo explican.
I do not understand it, and nor does anybody else, because no explanation has been given.
La gente no lo entiende y, por supuesto, no lo acepta.
People cannot understand this and accept this even less.
¿Se entiende el desafío político que plantea la ampliación?
Do we really appreciate the political challenge posed by enlargement?
Corresponde a cada país determinar lo que entiende por sector público.
They decide for themselves what the public sector represents.
¿Qué se entiende, sin embargo, por sector agrario?
We also want the second pillar to be strengthened, but what, in the area of agriculture, is meant by this?
Se entiende que estos tres retos están interrelacionados.
The understanding is that these three challenges are interrelated.
Se entiende, pues, que no se trata de cifras despreciables.
So you can see that we are talking numbers which are not easily disregarded.
¿Qué se entiende por argumento topográfico y cómo se define?
What exactly is a topographical reason and how is it defined?
¿Qué es lo que entiende la Comisión por interés real?
What does the Commission mean by real interest?
El Gobierno griego ha mostrado que entiende este problema.
The Greek Government has shown that it understands this problem.
Después de todo, la fuerza es lo que mejor entiende.
After all, force is what it understands best.
No debe haber más diálogo, porque el diálogo no se entiende.
There should be no further dialogue because dialogue is not understood.
Tampoco define qué se entiende por barras parachoques rígidas.
Nor does it define what is meant by rigid bull bars.
¿Qué parte de la palabra «no» no entiende el señor Juncker?
What part of the word ‘no’ does Mr Juncker not understand?
Cuando una Presidencia no entiende una cosa, hace cualquier cosa.
When a presidency has not understood a thing, it does just about anything.
Si se entiende esto, estaremos en el buen camino.
If that is understood, then we will be on the right track.
Podría llegar a la histeria si no se entiende exactamente qué significa.
It could lead to hysteria if people do not understand exactly what it means.
El Presidente de la Comisión entiende el neerlandés.
The Commission President understands Dutch.
La Comisión entiende que estas deberían considerarse dos iniciativas separadas.
The Commission believes that these two should be considered as two separate initiatives.
4) Rusia solo entiende posiciones enérgicas y firmes.
4) Russia only understands a strong and determined stance.
Y eso lo entiende perfectamente la opinión pública.
The public understand this perfectly well.
Estoy seguro de que el Comisario Kallas lo entiende.
I am sure that Commissioner Kallas understands this.
[
view all sentence pairs ]