No me quiso dar la enhorabuena.
He didn't want to congratulate me.
¿Por qué te está dando todo el mundo la enhorabuena?
Why is he congratulating everybody?
Enhorabuena a todos.
Congratulations to all of you.
Enhorabuena Comisario, enhorabuena querido compañero caro Monti.
Congratulations Commissioner Monti, my dear colleague.
Por tanto, ¡enhorabuena!
So, once again, my best congratulations!
Enhorabuena por ello.
Congratulations are in order for that.
Mi enhorabuena al ponente.
My congratulations to the rapporteur.
¡Enhorabuena, señora Merkel, felicidades!
Well done, Mrs Merkel, warm congratulations!
¡Enhorabuena nuevamente a la ponente!
Congratulations once again to the rapporteur!
Queremos expresar nuestra enhorabuena.
We would like to offer our congratulations.
Enhorabuena también a las ponentes.
My congratulations also to the rapporteurs.
Enhorabuena, las ha conseguido.
Congratulations, you have got them.
Mi enhorabuena a ambos.
I would like to congratulate them both.
Señor Presidente, señor Ebner, enhorabuena.
Mr President, Mr Ebner, well done!
¡Todo lo mejor y enhorabuena!
All the best and congratulations!
Mi sincera enhorabuena al ponente.
My warm congratulations to the rapporteur.
Enhorabuena por su buen trabajo.
Congratulations on your good work.
De nuevo, enhorabuena, señora Bozkurt.
Congratulations once again, Mrs Bozkurt.
¡Enhorabuena por trabajo realmente sólido!
Congratulations on a truly solid piece of work!
Enhorabuena por ello, señor Fava.
Congratulations, therefore, to Mr Fava.
Así que estamos de enhorabuena.
We therefore have cause to celebrate.
Agradecemos su enhorabuena, señor Posselt.
We appreciate your compliments, Mr Posselt.
Otra vez mi enhorabuena al Sr. Bakopoulos.
Once again, my congratulations to Mr Bakopoulos.
Enhorabuena, Sres. Prodi y von Wogau.
Congratulations, Mr Prodi and Mr von Wogau.
Enhorabuena de nuevo a la Sra. Malmström.
Congratulations once again to Mrs Malmström.
Mi más sincera enhorabuena a los dos.
I heartily congratulate both of them!
Señor Presidente, nuestra enhorabuena por tal distinción.
Mr President, we congratulate you on this distinction.
– Señor Presidente, enhorabuena por su elección.
Mr President, congratulations on your election.
¡Enhorabuena, señor Laschet, por su buen informe!
Laschet, my congratulations on your good report!
Le doy la enhorabuena por ello.
I should like to congratulate you on this score.
Enhorabuena a los austriacos por evitar una pelea.
Congratulations to the Austrians for avoiding a row.
Gracias y enhorabuena a usted también, señor Orban.
Thank you and congratulations to you too, Mr Orban.
Quiero ofrecerle mi más sincera enhorabuena.
I would like to offer him my warmest congratulations.
Enhorabuena también por los proyectos transnacionales.
Well done also on the transnational projects.
La Presidencia Portuguesa está de enhorabuena.
The Portuguese Presidency is to be congratulated.
Señor França, enhorabuena por su excelente informe.
Mr França, congratulations on your excellent report.
Me gustaría dar mi enhorabuena por ello.
I should like to congratulate it on that.
Enhorabuena y, nuevamente, ojalá siga así.
Congratulations, and all power to your elbow again.
Doy mi enhorabuena al señor Siekierski
I congratulate Mr Siekierski on an excellent report.
Mi más sincera enhorabuena, señor Buzek.
My sincere congratulations, Mr Buzek.
Enhorabuena por asignar esta dotación de fondos.
Congratulations on committing this amount of money.
En primer lugar, mi enhorabuena al ponente.
First of all, my compliments to the rapporteur.
Le doy mi más sincera enhorabuena.
I offer him my sincere congratulations.
Por tanto, enhorabuena al señor Gauzès.
Congratulations are therefore due to Mr Gauzès.
Mi enhorabuena, por ello, al señor Diamandouros.
My congratulations therefore to Mr Diamandouros.
Esta es una buena decisión, ¡enhorabuena!
This is a good decision, congratulations!
Mi cordial enhorabuena por este éxito.
My warmest congratulations on that.
Señor Presidente, mi enhorabuena por el informe.
Mr President, I would like to welcome the report.
Una vez más, enhorabuena a la ponente.
Once again, many congratulations to the rapporteur.
Doy, pues, mi enhorabuena a los ponentes.
I therefore congratulate the rapporteurs.
Usted quiere crear un «dreamteam». ¡Enhorabuena!
You wish to create a 'dream team' Good luck!
Señor Presidente, querido Pat, una vez más, ¡enhorabuena! Esta vez, enhorabuena por tu arranque profesional.
Mr President, my dear Pat, congratulations once again, this time on your new professional début.
[
view all sentence pairs ]