Carlos habría jugado si hubiera venido a las 9:00 a.m.
Carlos would have played if he had come at 9:00 a.m.
Esas cosas le gustan mucho a Carlos.
Carlos likes those things a lot.
Carlos recibió un recuerdo. -recuerdo
Carlos received a souvenir.
Carlos y yo hemos comido pizza toda la semana.
Carlos and I have eaten pizza all week.
Carlos jugó su primer partido a la edad de seis años.
Charles played his first match at the age of six years.
- Informe: Carlos Coelho (A6-0357-2007)
- Report: Carlos Coelho (A6-0357-2007)
Acabo de citar a Carlos Fuentes.
I have just quoted Carlos Fuentes.
- Informe: Carlos José Iturgaiz Angulo
- Report: Carlos José Iturgaiz Angulo
También me gustaría expresar mi agradecimiento a Carlos Coelho.
I would also like to thank Carlos Coelho.
Pregunta nº 62 formulada por Carlos Bautista Ojeda (H-0471/02):
Question No 62 by Carlos Bautista Ojeda (H-0471/02):
Pregunta nº 11 formulada por Carlos Carnero González (H-0402/02):
Question No 11 by Carlos Carnero González (H-0402/02):
Pregunta nº 6 formulada por Carlos Lage (H-0530/02):
Question No 6 by Carlos Lage (H-0530/02):
Pregunta nº 19 formulada por Carlos Carnero González (H-0577/02):
Question No 19 by Carlos Carnero González (H-0577/02):
Pregunta nº 6 formulada por Carlos Carnero González (H-0667/02):
Question No 6 by Carlos Carnero González (H-0667/02):
- Pregunta n 48 formulada por Carlos Bautista Ojeda (H-0781/02):
Question No 48 by Carlos Bautista Ojeda (H-0781/02):
Pregunta nº 15 formulada por Carlos Lage (H-0851/02):
Question No 15 by Carlos Lage (H-0851/02):
Pregunta nº 28 formulada por Carlos Lage (H-0222/03):
Question No 28 by Carlos Lage (H-0222/03):
Pregunta nº 31 formulada por Carlos Lage (H-0393/03):
Question No 31 by Carlos Lage (H-0393/03):
Señor Presidente, también quiero felicitar a D. Carlos Coelho.
Mr President, I also wish to thank Mr Coelho.
(RO) Me gustaría felicitar a D. Carlos Coelho por su informe.
(RO) I would like to congratulate Mr Coelho for this report.
Carlos Carnero González siempre ha estado con nosotros.
Carlos Carnero González was always with us.
Apoyo igualmente, querido Carlos, el calendario que has propuesto.
I also support Mr Coelho's proposed timetable.
Pregunta nº 9 formulada por Carlos Robles Piquer (H-0882/97):
Question No 9 by Carlos Robles Piquer (H-0882/97)
Pregunta nº 3 formulada por Carlos Carnero González (H-0170/98):
Question No 3 by Carlos Carnero González (H-0170/98)
Pregunta nº 50 formulada por Carlos Carnero González (H-0623/98):
Question No 50 by Carlos Carnero González (H-0623/98)
Con Timor Oriental fue así en el pasado, como ha dicho mi colega Carlos Coelho.
As Mr Coelho has already said, East Timor used to be one such case.
Pregunta nº 40 formulada por , a quien sustituye Carlos Carnero González (H-0881/01):
Question No 40 by , which has been taken over by Carlos Carnero González (H-0881/01):
Todavía faltaba este aspecto y el informe de Carlos Carnero aporta este puntal.
This cornerstone was missing and we are providing it now with Mr Carnero's report.
Yo le deseo, por lo tanto, mucho éxito a Carlos Carnero y le doy las gracias.
On that note, I wish this proposal every success and say thank you to Mr Carnero.
Quisiera responder la pregunta 6 hecha por el Sr. Carlos Lage.
I should like to answer Question 6 by Mr Carlos Lage.
Se pensaba que la justicia sería incapaz de condenar a los asesinos de Carlos Cardoso.
It was thought that the legal system would not be able to bring his murderers to justice.
El Secretario de Comercio estadounidense, Carlos Gutierrez, ha prometido una investigación rápida e imparcial.
The US Commerce Secretary Carlos Gutierrez has promised a swift and fair inquiry.
Les voy a pedir un minuto de silencio por Carlos Alonso Palate y Diego Armando Estacio.
I am going to ask you to observe a minute's silence for Carlos Alonso Palate and Diego Armando Estacio.
(DE) Señor Presidente, mi agradecimiento y felicitación van para D. Carlos Coelho por su informe.
(DE) Mr President, my thanks go to Carlos Coelho, together with my congratulations on his report.
Sin embargo, no puedo respaldar las conclusiones del ponente, nuestro colega diputado, Carlos Coelho.
I cannot, however, support the conclusions of the rapporteur, our fellow Member, Carlos Coelho.
En particular, elogio el trabajo del ponente, Carlos Coelho, por su dedicación profesional y personal.
I particularly commend the work of the rapporteur, Carlos Coelho, for his professional and personal dedication.
Ken Collins y el Sr. Carlos Pimenta lo ha expresado de forma excelente.
Ken Collins, Carlos Pimenta have traced it admirably.
Espero que mañana el Parlamento apoye a Carlos Pimenta y rechace la propuesta de la Comisión.
I hope that, tomorrow, Parliament will support Carlos Pimenta and reject the Commission's proposal.
Carlos Pimenta nos ruega que rechacemos el Acuerdo internacional de normas en materia de captura no cruel.
. (DA) Mr Carlos Pimenta is asking us to reject the international agreement on standards for humane trapping.
Ille faciet, dijo el rey Carlos IX sobre su hijo Gustavo Adolfo, él lo hará.
"Ille faciet ' said King Karl IX of his son Gustavus Adolphus: ' he shall do it.'
Pero, sobre todo, estoy completamente de acuerdo con Carlos Pimenta, debe hacerse algo sobre los caps .
But above all, and here I agree with Mr Pimenta, something has to be done about caps.
Señor Presidente del Consejo, señor Comisario Barnier, comienzo mi intervención con la misma pregunta que el Sr. Carlos Carnero González.
President-in-Office, Commissioner Barnier, I must start my intervention with the same question as Mr Carnero González.
No es casualidad que Carlos Castaño sea amigo del Gobierno y capo de los narcotraficantes y de los paramilitares.
It is no coincidence that Carlos Castaño is friendly with the government and is head of the drug traffickers and paramilitaries.
Señor Presidente, Señorías, quisiera comenzar expresando mi agradecimiento al Sr. Carlos Coelho y felicitándolo por su excelente informe.
Mr President, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking Carlos Coelho and by congratulating him on his excellent report.
Como ha dicho el Sr. Carlos Coelho, los países candidatos a la adhesión pueden participar desde ahora mismo en los proyectos.
As Mr Coelho stated, the countries that are candidates for accession can already participate in projects.
Un periodista llamado Carlos Cardoso fue asesinado en dicho país por denunciar a un grupo de individuos corruptos próximos al poder.
A journalist, Carlos Cardoso, was murdered there for having blown the whistle on a corrupt group of individuals close to power.
También me gustaría agradecer al ponente, Carlos Coelho, su excelente labor y su notable determinación para abordar todas las cuestiones.
I would also like to thank the rapporteur, Carlos Coelho, for his excellent work and for a remarkable grasp of all the issues.
Por eso, me gustaría agradecer a Carlos Coelho la elaboración de este informe y los tremendos esfuerzos que ha realizado.
This is why I should like to thank Carlos Coelho for producing this report and for the tremendous efforts he has made.
(HU) Señor Presidente, Comisario, Señorías, en primer lugar quisiera agradecer a mi colega D. Carlos Coelho su magnífico trabajo.
(HU) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I would like to thank my colleague Mr Coelho for his excellent work.
(PT) Señor Presidente, señor Barrot, Señorías, felicito a D. Carlos Coelho, a la señora Roure y demás diputados por su trabajo.
(PT) Mr President, Mr Barrot, ladies and gentlemen, I congratulate Mr Coelho, Mrs Roure and the other Members on their work.
(SL) Apoyo el informe del ponente, D. Carlos Coelho, que ha hecho un excelente trabajo, como siempre.
(SL) I endorse the report by the rapporteur, Mr Coelho, who has produced an excellent piece of work, as always.
(PT) Quisiera felicitar a mi amigo D. Carlos Coelho por el excelente trabajo que ha realizado para este Parlamento.
(PT) I would like to congratulate my friend Carlos Coelho on the excellent work he has done for this Parliament.
Antes de convertirse en emperador de Alemania, con su trono en Praga, Carlos IV fue Duque de Luxemburgo.
Before he became German emperor, with his seat in Prague, Charles IV was Duke of Luxembourg.
en nombre del Grupo Verts/ALE. - Señor Presidente, yo también quiero agradecerle a nuestro colega, Carlos Coelho, su informe.
on behalf of the Verts/ALE Group. - Mr President, I also want to thank our colleague, Carlos Coelho, for his report.
Esto explica el aprecio que le tengo a Carlos Coelho y que esté completamente de acuerdo con este informe.
This explains my esteem for Carlos Coelho and I fully endorse his report.
[
view all sentence pairs ]