¿Cómo podemos aumentar el capital?
How can we increase the capital?
¿Deberíamos usar financiamiento de capital?
Should we use equity financing?
La Paz, en Bolivia, es la capital más alta del mundo.
La Paz, en Bolivia, is the highest capital in the world.
Usted paga el capital al final.
You pay the principal at the end.
El rey vive en un chalet en las afueras de la capital.
The king lives in a chalet in the outskirts of the capital.
Evidentemente, no carecemos de capital.
We certainly do not lack the capital.
Este problema es capital.
This is a major problem.
Es nuestro capital político.
That is our true political capital.
Éste es el punto capital.
This is the crux of the matter.
El capital riesgo conlleva riesgos.
Venture capital is risk capital.
El capital también se define.
Capital is defined as well.
Sencillamente, hay demasiado capital disperso.
There is simply too much money floating around.
La Europa del euro es la Europa del capital, por el capital y para el capital.
The Europe of the euro is based on capital, run by capital and run for capital.
Por ejemplo, una capital en Jerusalén es algo diferente de Jerusalén como capital o de Jerusalén, la capital.
For instance a capital in Jerusalem is different from Jerusalem as a capital or the capital.
Segundo: el capital especulativo es difícilmente identificable.
Secondly, speculative capital is extremely difficult to identify.
No quisiera obtener capital político de ello.
I would not like to make political capital out of it.
Rico en capital humano, pobre en medios.
Rich in human resources, poor in capital means.
El reto es de capital importancia.
The stakes are as high as they can be.
El empresario ha invertido un capital.
The entrepreneur has invested capital.
¿Informan a la capital de su propio país?
Do they each report to their own national capital?
El capital extranjero está saqueando el país.
Foreign capital is plundering the country.
Lo mismo cabe decir del capital riesgo.
The same applies to venture capital funds.
Consideremos la libre circulación de capital.
Let us consider the free movement of capital.
Nada digo en materia de capital humano.
I have nothing to say with regard to human capital.
Es un asunto de capital importancia.
This is a major issue.
Está destinada a las grandes sociedades de capital.
It is intended for large capital-based companies.
En Roma, una gran capital europea.
This was in Rome, one of Europe's foremost capital cities.
Se trata de un reto capital.
All this is a major challenge.
Fondos especulativos y capital de riesgo (
Hedge funds and private equity (
La capital del país, Mogadiscio, está desierta.
The country's capital, Mogadishu, is deserted.
Necesitamos ese capital para disponer de financiación.
We need this capital to fill up the cap.
El capital riesgo estaba mejor regulado originalmente.
Private equities were originally regulated better.
La pena capital se aplica con frecuencia.
Capital punishment is regularly carried out.
Existen dos sectores clave para el capital.
These are two vital sectors for capital.
¿Qué tipo de capital poseen los bancos?
What type of capital do banks hold?
En segundo lugar, encarece el capital.
Second, it would also make capital more expensive.
Se trata de un asunto capital.
The subject is a crucial one.
Este reto es capital para Europa.
This is a vital issue for Europe.
Está orientado al capital y no a las personas.
It is capital-centred and does not focus on people.
En segundo lugar: desorientan al capital.
Secondly, they result in the misdirection of capital.
Todo esto reviste para nosotros capital importancia.
All of this is extremely important to us.
Solamente se puede lograr movilizando capital privado.
This can only be done through the mobilization of private capital.
«Capital Europea de la Cultura» 2005-2019
European Capital of Culture (2005 to 2019)
Esta fragmentación no afecta a la disponibilidad de capital.
Fragmentation itself probably has very little to do with the availability of capital.
«Capital Europea de la Cultura» (2005-2019)
European capital of culture 2005-2019
Condena del Sr. Öcalan a la pena capital
Death sentence on Mr Öçalan
Ésta es el capital de los ganaderos.
That is the farmers' capital.
La salud es nuestro capital más preciado y ese capital está actualmente en peligro.
Health is our most precious asset and this asset in currently in danger.
El trabajo es el capital natural, un capital natural producido por el hombre.
Work is natural capital, the capital produced by people.
Debemos reactivar el flujo de capital y las transferencias de capital.
We must restart capital flows and capital transfers.
Jerusalén: una ciudad sagrada para tres religiones, la capital de los libros, una capital abierta.
Jerusalem: a sacred city for three religions, the capital city of books, an open capital.
El problema clave es la fuga de capital, ya sea de capital legal o ilegal.
The key problem is capital flight, whether it is legal capital flight or illegal capital flight.
Todos somos conscientes de la contribución que realizan el capital físico, el capital natural y el capital humano como base del crecimiento y el desarrollo económico.
We are all aware of the role played by physical capital, natural capital and human capital as the basis for economic growth and development.
Los requisitos de capital dificultarán los fondos de capital de inversión y serán las empresas de capital riesgo incipientes las que sufrirán las consecuencias.
Its capital requirements will make it difficult for private equity funds, and it is venture capital start-ups that will suffer the consequences.
La inclusión de esta Carta es de capital importancia.
It is most important to incorporate that Charter.
[
view all sentence pairs ]