Spanish Sentences using virtual  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La computadora tiene poca memoria virtual.
The computer is low on virtual memory.
La computadora está baja de memoria virtual.
The computer's virtual memory is low.
Yo pensaba que el Mundo Virtual iba a ser mi perdición.
I thought that the virtual world was going to be my perdition.
No es una política virtual.
This is not a virtual policy.
El segundo pilar es el campus virtual.
The second pillar is the virtual campus.
Primero, ha dicho que ha lanzado un foro virtual.
Firstly, she has said that she has launched a virtual forum.
Este fondo es, a efectos prácticos, virtual, porque aún está vacío.
This fund is, to all intents and purposes, virtual, for it is still empty.
En segundo lugar, está el hermanamiento virtual entre las escuelas.
Secondly, there is virtual twinning of schools.
Son declaraciones nobles, pero a veces crean una realidad virtual.
They are noble declarations, but they sometimes create virtual reality.
La lucha contra la desigualdad no es una realidad virtual.
The fight against inequality is not virtual reality.
La Unión Europea debería manifestarse en contra de las sanciones, que equivalen a un genocidio virtual.
The EU must speak out against sanctions which amount to virtual genocide.
Pues sabe que el Parlamento Europeo ha exigido una academia real y no virtual.
Because as you know, the European Parliament has called for this to be a fixed institution and not a virtual academy.
Lo cual representa un ahorro -en realidad sólo virtual- de 245 millones de euros.
This will then give rise to what are really only virtual savings of EUR 245 million.
Si bien el espacio es virtual, la realidad, por su parte, es muy real.
While cyberspace is virtual, criminal liability for offences committed there is real.
Por este motivo, estamos manteniendo un debate virtual, y además haciendo tonterías, por si fuera poco.
This is why we are, actually, in a kind of virtual debate and are doing silly things to boot.
Si queremos conseguir los mejores resultados, debemos combinar la movilidad virtual y la movilidad física.
If we are to achieve the best results, we have to combine virtual mobility and physical mobility.
El margen que vamos a votar el jueves es un margen real, no es un margen virtual.
It is responsible and well able to reconcile political priorities with desirable levels of implementation. Thursday’s vote will be on a real margin, not on a virtual one.
De hecho observamos los síntomas de un virtual Estado policial, que niega derechos y principios democráticos.
We are in fact seeing the symptoms of a virtual police state, where democratic rights and principles are denied.
Por tanto, nos encontramos en el reino de la realidad virtual.
We are therefore in the realms of virtual reality here.
Esta puede ser virtual, geográfica o real, pero los tres elementos son necesarios.
It can be virtual or geographical or real, but all three elements are necessary.
Al contrario, está contribuyendo a crear un Estado virtual formado por zonas desconectadas, sin fronteras estables.
On the contrary, it is helping to create a virtual state of unconnected areas without stable borders.
La introducción de Galileo, la infraestructura virtual nueva más importante de Europa, comenzará en 2010.
The introduction of Galileo, the largest new virtual infrastructure of Europe, will start in 2010.
La lectura contiene un tipo de versión virtual del presupuesto de la UE.
The reading contains a kind of virtual version of the EU budget.
La unanimidad -o, como la tenemos hoy- la unanimidad virtual, no es garantía de libertad.
Unanimity - or, as we have it today - virtual unanimity is no guarantee of freedom.
Este paquete no debe quedar en lo virtual, sino que debe ser equitativo.
The package must not remain virtual but must be fair.
No obstante, esa oportunidad es todavía en gran medida más virtual que real.
However, a lot of that opportunity is still potential rather than real.
Nos gustaría que fuera una institución real y no una mera institución virtual.
We would like this to become a real institution, not just a virtual one.
Destaca la naturaleza virtual de la mayoría de los bienes financieros.
It emphasises the virtual nature of most financial assets.
Los límites entre libertad y seguridad no terminan en los límites del mundo virtual.
The borders between freedom and security do not end at the borders of the virtual world.
El Estado de Derecho también debe aplicarse en el mundo virtual.
The rule of law must also apply in the virtual world.
Fue en el año 2000 cuando surgió la idea de crear una biblioteca europea virtual.
It was in 2000 that the idea of creating a virtual European library was launched.
En algún sentido lo que se nos hace votar no es más que una economía virtual.
In a way, we are being asked to vote on virtual savings.
Quedan por poner en práctica decisiones que aún pertenecen al campo de lo virtual.
What remains is to put into practice the decisions taken, which still exist only in the virtual realm.
El monedero virtual debería tener un futuro halagüeño; las ventajas que tiene son múltiples.
The virtual purse should have a tremendous future ahead of it, as the advantages it presents are many and varied.
La seguridad jurídica que actualmente existe en el mundo virtual de Internet es muy frágil.
The legal security which currently exists in the virtual world of the Internet is on extremely fragile and fragmented.
También doy las gracias a la Sra. Prets por la calidad de su trabajo como ponente virtual.
I should also like to thank Mrs Prets for the quality of her work as shadow rapporteur.
Exactamente igual que en el mundo real la criminalidad también es un sólido componente del mundo virtual.
Just as in the real world, crime is very much a part of the virtual world.
Se ha entrometido con arrogancia insolente en la Convención y ha llegado a concebirse como presidente virtual de la Unión.
You have interfered, with insolent arrogance, in the work of the Convention, going so far as to style yourself virtual president of the Union.
Los entornos de aprendizaje comercial se utilizan por solo uno de cada tres usuarios de educación virtual.
Commercial learning environments are used by just one in three users of virtual education.
Pero los textos de que tratamos aquí nos arrastran a un mundo virtual, una construcción ideológica que glorifica el mercado.
The documents with which we are here concerned take us, however, into a virtual world or ideological construction glorifying the market.
Señor Bolkestein, sin duda me concederá que en tiempos de estancamiento económico virtual no es acertado aumentar el IVA.
Mr Bolkestein, surely you will have to agree with me that in times of virtual economic stagnation it is unwise to increase VAT?
Más que nunca, hemos de acercarnos al ciudadano, y dejarnos de elogios a una Europa virtual tecnocrática y burocrática.
More than ever before, we need to take government closer to the people, and we need fewer eulogies to a technocratic and bureaucratic virtual Europe.
Ese día celebramos la primera rueda de prensa virtual con jóvenes en Bruselas, y también en todos los Estados miembros.
The following day we held the first online press conference with youth in Brussels, but also in Member States.
Crearán un parlamento virtual donde podrán debatir sobre los derechos humanos y los problemas de las minorías.
They will create a virtual parliament where they can deal with human rights and minority issues.
La Unión Europea tiene la oportunidad de lograr una coordinación real, y no virtual, de estas acciones en el momento actual.
The European Union has the chance of achieving a real rather than a virtual coordination of these actions at this time.
Podemos exportar, tenemos un Hong Kong virtual delante de nuestra puerta y podemos aprovechar este ímpetu para el crecimiento.
We can export, we have a virtual Hong Kong on our doorstep and we can profit from this impetus for growth.
Sin embargo, el registro centralizado de los equipos técnicos disponibles, como saben, es únicamente un registro virtual.
However, the centralised record of available technical equipment, as you know, is just a virtual record.
Estas máquinas producen imágenes escaneadas de personas como si estuviesen desnudas, lo que equivale a una búsqueda virtual desnuda.
These machines produce scanned images of persons as if they were naked, which is equivalent to a virtual strip search.
Ha intentado involucrar a Europol y dejar claro que las leyes actuales del mundo físico deben también aplicarse al mundo virtual.
He has tried to involve Europol and makes clear that the current laws of the physical world must also apply to the virtual world.
No es un problema virtual; yo misma he tenido oportunidad de reunirme con varias personas afectadas por la quiebra de esta compañía.
This is no virtual problem - I have had the opportunity to meet a number of customers affected by the collapse of this airline company in person.
Como todos sabemos, no es sólo una biblioteca, ya que es también un museo y un archivo virtual.
As we all know, it is not only a library, for it is also a virtual museum and archive.
Facebook, así como los servicios y plataformas en línea, constituyen una importante pasarela virtual hacia el resto del mundo.
Facebook, as well as on-line services and platforms, are an important virtual passage to the rest of the world.
¿Queremos admitir la realidad en términos técnicos, que consiste en que el euro es una moneda en virtual bancarrota?
Technically, do we want to acknowledge reality, which is that the euro is a virtually bankrupt currency?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how do you say | Spanish-English English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: esconderse - to hide [oneself], be hidden [ click for full conjugation ]