Spanish Sentences using viendo
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The If you get lost on the road is because you are not looking at the signs.
Why don't we start the tour seeing the elephants?
I think my paranoia is getting worse - now the GARDEN is watching me!
Do you still see friends from the University? Do you still meet up with them?
We will be checking out Shakira's house. We will be checking it out.
We will be seeing Shakira's face. We will be seeing it.
We will be seeing the launch to Miguel. We will be seeing it to him.
Nos habíamos entretenido viendo las maniobras de los aviones.
We had amused ourselves by watching airplanes maneuvers.
La enfermera está viendo al paciente despertar.
The nurse is watching the patient wake up.
Tú estás viendo que el suero tenga buena temperatura.
You are making sure the saline solution has the right temperature.
El enfermero y el doctor están viendo al paciente morir.
The male nurse and the doctor are watching the patient die.
Yo estoy viendo como el paramédico asiste al herido.
I am looking how the paramedic attends the injured person.
Ellos están viendo al herido desmayado.
They are looking at the fainted injured person.
Yo estoy viendo la medicina en la farmacia.
I am looking for the medicine at the pharmacy.
Me aburrí viendo esa película.
I got bored watching that movie.
¿Porqué estas viendo la montaña?
Why are you looking at the mountain?
Los niños no deben quedarse hasta tarde viendo televisión.
The children mustn't stay up late watching television.
Nosotros estamos viendo la imagen del feto.
We are looking at the image of the fetus.
Se pasa el día tumbado en el sofá viendo la caja tonta.
He spends the day lying on the couch, watching the idot box.
No estamos viendo resultados.
We are not seeing results.
No creo que nos esté viendo.
I do not think he is logged on and listening.
Estamos viendo las primeras señales.
We are seeing the first signs.
Lo estamos viendo en la OSCE.
We see it in the OSCE.
Toda Europa está viendo el partido.
The whole of Europe is looking at this.
No estamos viendo más que la primera etapa.
We are only seeing the first stage.
Esto no se está viendo por ahora.
We are not seeing this at the moment.
Están viendo como derriban sus viviendas.
They are seeing their homes demolished.
Después tendremos que ir viendo la situación.
Then we will have to see where we stand.
Ahora bien, ¿qué estamos viendo hoy?
But what do we see nowadays?
Hoy estamos viendo cuán importantes fueron estas aclaraciones entonces.
We now see how important these clarifications were.
Lo estamos viendo también en la lucha contra el paro.
We are also experiencing this with the fight against unemployment.
"Seguimos viendo muertos: el nuestro es un país cementerio.
'I keep on seeing dead bodies: our country is a cemetery.
Hemos presenciado, y seguimos viendo, juicios similares contra sindicalistas agrícolas.
We have seen and are seeing similar trials against farming trade unionists.
¿De dónde más pueden venir estos males que estamos viendo?
From where else might they come, these diseases and this evil that we are seeing?
En definitiva, el electorado está viendo menoscabada su influencia.
In essence, the electorate is having its influence curtailed.
Tal es el grado de deterioro que estamos viendo.
That is the extent of the deterioration we are witnessing.
Estamos viendo una movilización de orgullo nacional en Irán.
We are seeing a mobilisation of national pride in Iran.
Fue como si estuviera viendo una película de aquellos años.
It was as if I was watching a film from those times.
Lo que estamos viendo es la colonización china de África.
What we are witnessing is the Chinese colonisation of Africa.
No obstante, viendo los resultados, no son muchos los motivos de júbilo.
Looking at the results, however, there is not much reason to celebrate.
Creo que hoy estamos viendo cómo surge esa solidaridad.
I believe that today we are seeing the emergence of that solidarity.
Simplifica las cosas considerablemente y ya estamos viendo sus efectos.
It simplifies matters considerably, and we are seeing the effects of that.
Hoy día, se están viendo 42 asuntos de infracción.
Today, 42 infringement cases are running.
Y sin embargo, ¿qué es lo que estamos viendo?
Yet what do we see?
Tal como estamos viendo, hemos logrado un amplio consenso favorable.
As we see, we have achieved a broad consensus in favour.
Escritores y académicos cristianos se están viendo obligados a esconderse.
Christian writers and academics are having to go into hiding.
Así que me temo que finalmente acabemos viendo pocos avances.
I therefore fear that we will ultimately see very little progress.
Sí, señor Speroni, están viendo lo que pasa.
Yes, Mr Speroni, they are looking into what is happening.
Como hemos estado viendo, las sociedades desiguales son sociedades inestables.
As we have been seeing, unequal societies are unstable societies.
Las imágenes de violencia que estamos viendo son horrorosas.
The images of violence which we are seeing are horrifying.
Hoy estamos viendo las consecuencias dramáticas en Grecia.
Today we are seeing the dramatic consequences in Greece.
No obstante, sigo viendo unos puntos de crítica graves.
I do nevertheless still have some serious criticisms.
Muchos trabajadores están viendo acumularse sus pensiones laborales.
Many workers are seeing their occupational pensions build up.
Esto lo estamos viendo y lo hemos vivido recientemente.
This is what we have been witnessing recently.
Mire lo que mis nietos están viendo ahora».
Look at what my grandchildren are seeing now.'
Viendo el conjunto quiero sacar las siguientes conclusiones.
Bearing in mind the overall picture, I would like to draw the following conclusions.
Eso lo estamos viendo también en torno a la agricultura.
We see this happening in agriculture too.
Estamos viendo nada más que el primero y el tercero, y estamos viendo artículo por artículo las dificultades que plantean desde el punto de vista de la ejecución.
We are only looking at the first and the third, and article by article we are seeing the problems that arise from the point of view of implementation.
Esta semana los Ministros de Medio Ambiente están allí abajo, en el Antártico, viendo cómo se derrite, viendo cuáles van a ser los problemas.
This week the Environment Ministers are down in the Antarctic watching how it is melting away, looking at what the problems are going to be.
Señor Presidente, antes de venir a esta sesión estuve viendo la televisión finlandesa.
Mr President, before I came here for today' s sitting, I was watching Finnish television.
Eso, como ya estamos viendo, nos permitirá liquidar el orden del día con gran rapidez.
That, as we are already seeing, will drive forward the agenda very rapidly.
Estamos viendo sus pródromos en la parálisis que nos ha caracterizado en estos meses.
The warning signs are starting to become apparent in the paralysis which has affected us in recent months.
Lo estamos viendo todos los días en la Comisión de Peticiones.
We see this every day in the Committee on Petitions.
Ya lo estamos viendo en el caso de los ordenadores; la directiva está sobre la mesa.
We see this already where computers are concerned. The Directive concerned is, in fact, on the table.
Sin embargo, la ayuda exterior es un sector en el que seguimos viendo problemas considerables.
External aid, however, is an area where we still see substantial problems.
Estamos viendo con toda claridad que, después de Chechenia, se intenta desestabilizar ahora a Georgia.
It is very clear to us what is being attempted here - to destabilise Georgia, just as Chechnya has been destabilised.
Debemos pues controlar estos trastornos, y no acompañarlos o quedarnos a la zaga viendo como se desarrollan.
So we must guide these momentous changes rather than merely watching them unfold and allowing ourselves to be left behind.
Estamos viendo que el Parlamento Europeo solamente tiene un objetivo: no mediar.
As we have found out, the European Parliament still has only one objective: no conciliation.
Viendo los escasos resultados obtenidos, cabe preguntarse cómo sería una Cumbre que fracasase.
Considering the meagre results, one might wonder what an unsuccessful summit looks like.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using ahorrar
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using cultivar
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using informar
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using levantar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using reducir
- Spanish sentences using secar
- Spanish sentences using ser
Popular Phrase: said in spanish | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: consistir [en] - to consist [of], be composed [of] [ click for full conjugation ]