Spanish Sentences using viajero
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The I would like to change some traveler’s checks, please.
I believe that the boys cashed a traveler's check in the bank.
I would like to cash some traveler’s checks, please.
¿Acepta usted cheques de viajero?
Do you accept travellers' checks?
Yo voy a cambiar un cheque de viajero.
I am going to cash a traveler's check.ud
Yo no llevaría el dinero en efectivo; lo llevaría en cheques de viajero.
I wouldn't carry the money in cash; I would carry it in traveler's checks.
¿Cambiaste un cheque de viajero en el banco?
Did you cash a traveler's check in the bank?
Nosotros cambiamos un cheque de viajero en el banco.
We cashed a traveler's check in the bank.
¿En dónde puedo hacer efectivos algunos cheques de viajero?
Where can I cash some traveler’s checks?
Quiero cambiar algunos cheques de viajero, por favor.
I would like to change some travellers' cheques, please.
Yo voy a cambiar un cheque de viajero.
I am going to cash a traveler's check.
Esa competencia es buena para el consumidor y el viajero.
Such competition is good for the consumer and the traveller.
Sin embargo, he sugerido que se cambie el término "viajero de buena fe" a "viajero frecuente" para evitar que se considere a los otros viajeros como "de alto riesgo".
However, I have suggested changing the term 'bona fide traveller' to 'frequent traveller' to prevent the remaining travellers being considered as 'high-risk'.
Podemos recordar un antiguo proverbio japonés, que dice: «El viajero no conoce la vergüenza».
We might remember the old Japanese proverb which says, 'The traveller knows no shame' .
Este sistema directo no supondrá una carga excesiva para el viajero ni para las administraciones nacionales implicadas.
The straightforward system proposed means that this will be done without placing an undue burden on the traveller or the national administrations concerned.
Podemos estar absolutamente seguros de que estas medidas supondrán mayores costes para el viajero aéreo.
What we can be absolutely sure of is that these measures will mean increased costs to the air traveller.
Es muy importante que se mejore la comunicación dada al viajero.
It is of essential importance that information for the traveller be improved.
De hecho, la denegación de embarque puede ocasionar enormes trastornos al viajero.
Indeed it can be a great inconvenience for the passenger to be denied boarding.
En rigor, se hubiera podido imaginar que las multas a los transportistas se devolvieran si el viajero obtiene efectivamente el asilo.
At a pinch, one could consider refunding a fine already levied on a carrier if a passenger does, in fact, obtain asylum.
Así, el viajero que tenga que cruzar las fronteras de varios Estados miembros podrá pedir un único billete directo.
Thus, passengers can request one direct ticket when they have to cross the borders of several Member States.
La Carta incluirá una serie de derechos fundamentales a los que todo viajero tiene derecho, independientemente de la distancia que recorra.
The Charter will comprise a collection of fundamental rights to which every passenger is entitled, regardless of the distance they are travelling.
El viajero sí debe poder ver que compra en un servidor determinado, por eso la enmienda 1.
However, in that case the traveller must be aware that he is buying from a particular supplier, hence Amendment No 1.
En particular, ha eximido a los transportistas de cualquier sanción cuando el viajero ilegal solicite el asilo inmediatamente después de su llegada al territorio del Estado de destino.
In particular, it has exempted carriers from any penalties if an illegal passenger seeks asylum immediately after arriving on the territory of the country of destination.
Y, desde tiempos inmemoriales, el viajero se ha traído un recuerdo de estas otras culturas, ya sea de forma legal o ilegal.
And since time immemorial, the travelling man has - legally or illegally - taken souvenirs from those other cultures.
El coste adicional de esta medida correría obviamente por cuenta del viajero. Éste debe ser plenamente consciente del coste real de volar.
The extra cost this entails obviously falls to the traveller who must be fully aware of the actual cost of flying.
El viajero no ha notado ningún cambio desde entonces aunque la última crisis de fiebre aftosa causó la pérdida de miles de millones a la economía europea.
The daily traveller has noticed no difference at all since then. Despite this, the latest FMD outbreak incurred billions´worth of damage to the European economy.
Además, esta propuesta también ayudará al viajero legal, porque sustituirá la amplia gama de sistemas nacionales por un sistema comunitario claro, sencillo y directo.
In addition, this proposal will also help the legitimate traveller by replacing the existing wide range of national approaches with a clear, simple and straightforward Community system.
Lo hemos llamado ULISES por el gran viajero de Ítaca, pero si quiere, señor Comisario, si nos lo propone, lo llamaremos Programa GÜNTER.
We named the programme ‘Ulysses’ after the great traveller from Ithaca, but if you like, Commissioner, if it would please you, we will call it the ‘Günter’ Programme.
En una carta recientemente enviada a la Comisión, un viajero se quejaba de que un operador local le hubiera denegado la expedición de un billete de este tipo.
In a letter recently sent to the Commission, a passenger complains of a local operator refusing to issue him with a ticket of this kind.
El viajero ferroviario en Europa debe tener el derecho y la posibilidad de viajar con un billete que le permita cruzar varias fronteras de la Unión.
European rail passengers must have the right and the possibility of travelling with a ticket that allows them to cross several borders within the European Union.
... «deberán transportar la bicicleta del viajero en todos los trenes, incluidos los trenes transfronterizos y de alta velocidad, posiblemente previo pago de una cantidad».
... 'they shall transport the bicycle of the passenger in all trains, including cross-border and high-speed trains, possibly on payment of a charge'.
Como viajero habitual de ferrocarril, especialmente en Italia, este hecho me satisface y espero que también Trenitalia tenga que aplicar las normas europeas.
As a frequent rail traveller, especially in Italy, that pleases me and I hope Trenitalia also has to introduce European standards.
Estábamos y seguimos estando preocupados por el hecho de que la situación es poco clara y también confusa, y ofrece escasa protección al viajero.
We were, and still are, concerned at the fact that the situation is so muddled and confusing, and offers passengers little protection.
Para ello me parece de gran importancia que el viajero en el futuro pueda optar conscientemente entre el avión y el tren.
Besides, I think it is extremely important that in future travellers will be able to make a considered choice between the plane and the train.
Es una subvención para el vuelo que, sobre todo, va en beneficio del viajero habitual mejor situado económicamente, pero que es pagada por todos los ciudadanos.
They are a subsidy on flying from which the better-off traveller in particular benefits, and to which all citizens contribute.
O bien que efectivamente aún quedaban plazas en clase turista, pero que se obliga, por así decirlo, al viajero a que pague un precio de clase business.
Or else there were still some economy seats left, but the person concerned was forced, as it were, to pay the business class price.
Así, se le otorga el derecho a limitar las importaciones de cerveza de terceros países a un máximo de seis litros por viajero al día, hasta el 1 de enero de 2006.
Finland is in that way being granted the right to limit beer imports from third countries to six litres per traveller per day up until 1 January 2006.
Preocuparse por un certificado internacional para los conductores de trenes, hablar de la competencia entre la carretera y el ferrocarril y defender los derechos del viajero europeo, todo esto está muy bien.
It is all very well to worry about an international certificate for train drivers, to talk about competition between road and rail and to want European passengers’ rights.
Además, en este sentido, la transparencia de los precios y la no discriminación en la adquisición, sea cual sea el canal a través del cual el viajero adquiere los billetes, nos parecen también fundamentales como mejoría de este texto.
Furthermore, transparency of prices and non-discrimination in acquisition, through whichever channel the passenger acquires the tickets, also seem to us to be fundamental improvements to this text.
La gravedad de la situación pone de relieve la opinión de un viajero experimentado que ha visitado en multitud de ocasiones Libia de que puede que el único medio efectivo sea la intervención militar.
This is a tragic situation that underscores the opinion of an experienced traveller to Libya that the only effective means is probably armed intervention.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using llover
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using prestar
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using sentarse
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: free spanish games for | Verb Conjugations | Conjugated Verb: enflaquecerse - to get thin; lose weight; to grow weak [ click for full conjugation ]