Spanish Sentences using vendido
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The In the late fall, he will have sold all the shirts.
He has sold this house, that was a quite stupid idea.
You have sold your house and now you want to move into ours.
Licha was very sorry that I'd sold the piano.
Juan nos la ha vendido.
John has sold it to us.
Juan le ha vendido la casa.
John has sold the house to her.
Juan se la ha vendido.
John has sold it to her.
¿Has vendido la casa?
Have you sold the house?
El dueño ha vendido la casa.
The owner (el dueño) has sold the house.
Nosotros hemos vendido la casa.
We have sold the house.
Los dueños han vendido la casa.
The owners have sold the house.
Yo no sé si el dueño ha vendido la casa.
I don't know if the owner has sold the house.
Yo no sé si los dueños han vendido la casa.
I don't know if the owners have sold the house.
Si el señor Farage le ha «vendido» cinco minutos, le ha vendido algo que no le pertenecía.
If Mr Farage has ‘sold’ you five minutes, then he has sold you something that did not belong to him.
Alguien ha vendido en este Parlamento la falsa moneda.
Somebody has been selling false currency in this Parliament.
Se dice que nos hemos vendido a los fabricantes de detergentes.
We have, it is being said, sold out to the detergent manufacturers.
Una vez vendido, una vez mencionado, retorna el orden.
Once this scandal has been announced, once it has been identified, calm descends again.
Más tarde, en 1987, fue vendido a otro grupo que estaba financiado y dirigido por Irán.
He was then in 1987 sold to another group which was funded and run by Iran.
El zumo de naranja de Oxfam vendido aquí en el Parlamento, por ejemplo, viene de Cuba.
The Oxfam orange juice sold here in Parliament, for example, comes from Cuba.
En muchos casos, nosotros mismos les hemos vendido los productos peligrosos.
Often, we ourselves have sold them the dangerous products.
El Parlamento se ha vendido por dinero y las consecuencias son que «el baile queda abierto».
Parliament has in a sense sold its birthright, and the consequence is that everything is now 'up for grabs' .
Hemos llevado a cabo el trabajo técnico, pero aún no hemos vendido el mensaje al público.
We have done the technical work but we have not yet sold the message to the public.
Lamentablemente ya se había vendido entretanto la mayoría de las entradas.
Unfortunately, most of the tickets had been sold in the meantime.
Los fabricantes, naturalmente, lo han vendido por lo que han tenido también una utilidad del mismo.
The manufacturers sold it, of course, so they also benefited from it.
Dos tercios de la deuda están de hecho generados por los intereses de los empréstitos anteriores, los que se les han concedido para pagar lo que les hemos vendido, lo que las compañías multinacionales les han vendido.
In fact two thirds of the debt is generated by interest on earlier loans, loans taken out to pay for the things we sold them, which multinationals sold them.
Para demostrar que el cultivo se ha vendido y se ha transformado no hay mejor prueba que la existencia del contrato.
The existence of a contract is the best way of proving that the crop has been sold and processed.
Un impuesto europeo de un único céntimo por litro de carburante vendido en Europa permitiría financiar las redes transeuropeas.
A European tax of just one single cent per litre of fuel sold in Europe would fund the trans-European networks.
Dado que habían vendido todas sus pertenencias, volvieron para vivir en condiciones mucho peores que antes de marcharse.
Since they had sold all their possessions, they returned to much worse circumstances than those they had left behind.
Lo que me lleva a decir que en 2006 definitivamente se ha vendido la piel del oso antes de cazarlo...
Which leads me to say that in 2006 it was definitely a case of putting the cart before the horse...
¿Sabe el Consejo cuál es el montante de esa porquería financiera que nos han vendido del otro lado del Atlántico?
Does the Council know how much of this financial garbage has been sold to us from the other side of the Atlantic?
Supuestamente, un científico de Pakistán ha vendido información a Irán, y Corea del Norte ha comerciado con materiales nucleares.
A scientist from Pakistan has allegedly sold know-how to Iran, and North Korea has traded in nuclear material.
Más de 100 toneladas se habían vendido a empresas exportadoras europeas, que posteriormente las exportaron a terceros países y obtuvieron una restitución.
More than 100 tonnes were sold to European export companies and subsequently exported by these companies to third countries with refunds.
Se han utilizado como bienes comercializables, se han vendido fuera de los Estados miembros y creo que crearán problemas infaliblemente.
They have been used as tradable commodities, they have been sold outside Member states and I believe that they will be a recipe for disaster.
No creo que las autoridades francesas hayan vendido el 22, 3 % de esas entradas que se reservan para la venta directa.
I do not believe that the French authorities have sold the 22.3 % of those tickets available for direct sales.
Bien pudiera ser que el dinero no se ha perdido como dicen porque puede volver a entrar al no haberse vendido las obligaciones.
It may well be as they say that the money is not lost because it may return, because they have not sold bonds.
Esta mañana he comprado un tableta de chocolate aquí en Estrasburgo y el francés que me ha vendido esa tableta me ha explicado claramente lo que he comprado.
I bought some chocolate here in Strasbourg this morning and the French sales assistant explained to me quite clearly what exactly I was buying.
Quisiera saber si está de acuerdo con esa operación del Gobierno español, que ha vendido esa empresa pública a una empresa de los Estados Unidos.
I should like to know whether you agree with this action by the Spanish government, which has sold a publicly owned company to a company from the United States?
Los conductores autónomos creen incluso que ellos no tienen que cumplir los reglamentos, y las empresas que han querido aprovecharse de esta ignorancia han vendido sus camiones a los conductores.
Self-employed drivers even believe that they are exempt from the regulations, and businesses who want to exploit this have sold their lorries to their drivers.
Entretanto, las administraciones públicas, que quieren reducir sus impuestos y que necesitan dinero, han vendido estas empresas a empresas internacionales que quieren hacer beneficios.
Meanwhile, governments wishing to reduce taxes and suffering from a lack of funds have sold such companies to internationally operating concerns that wish to make a profit from them.
Vivimos en un mundo en el que el opio cultivado en el Afganistán puede acabar siendo vendido ilegalmente en forma de heroína en Escocia.
We live in a world where a poppy grown in Afghanistan can end up being illegally sold as heroin in Scotland.
He propuesto una tasa europea de un céntimo sobre cada litro de gasolina, de gasóleo y de queroseno vendido en la Unión.
I have proposed a European levy of one cent on every litre of petrol, diesel and kerosene sold in the Union.
REACH se ha vendido a un público ingenuo como una panacea para un mundo mejor, un «gancho», a mi juicio, de lo más burdo.
REACH has been sold to a naive public as a panacea for a better world, ‘switch selling’, I suggest, of the shoddiest kind.
Los 3,5 meses o más que ahora se tarda es tiempo más que suficiente para que el producto peligroso haya sido vendido y haya desaparecido del mercado.
The 3.5 months or more that it now takes is long enough for the hazardous product to be sold out and disappear from the market.
Me parece particularmente poco razonable poner como ejemplo los calefactores de exterior (apartado 16), que tanto se han vendido como consecuencia directa de la legislación antitabaco del Gobierno británico.
It seems particularly unreasonable to pick on patio heaters (paragraph 16), which have become widespread as a direct consequence of the UK Government's anti-smoking legislation.
Si el combustible puede ser vendido a un precio más alto, entonces o agota la producción de alimentos baratos, o hace que también los precios de estos suban.
If fuel can be sold at a higher price, then it either squeezes cheaper foodstuffs out of production, or drives the price of the latter up as well.
La trata de seres humanos es un delito monstruoso y una humillación extrema de la dignidad humana, y no hay nada peor que ser vendido como esclavo.
Human trafficking is a monstrous crime and an extreme humiliation of human dignity; there is nothing worse than being sold into slavery.
Además, tenemos a Alemania que ha vendido seis submarinos a Grecia en los últimos meses y que serán entregados durante los próximos años.
Then, there is Germany, which has sold six submarines to Greece in recent months for delivery over the next few years.
Aún no me ha quedado claro si se ha vendido carne de vacuno con leucemia a Rusia o a algún otro socio comercial de la antigua RDA.
It is still unclear to me whether leucosis-infected beef is being sold to Russia or other trade partners of the former GDR.
El astillero Daewoo que quebró hace mucho, pero que sigue bautizando barcos, ha de ser desmantelado y no puede ser vendido a terceros.
The Daewoo shipyard, which has been bankrupt for some time, but is still launching ships, should be dismantled and not resold.
Esto se ha producido con Air France en repetidas ocasiones; ayer dos de mis colegas, con billetes confirmados, se quedaron en tierra porque la compañía aérea había vendido demasiadas reservas para dicho vuelo.
Air France has done this repeatedly; yesterday two of my colleagues with confirmed tickets were thrown off because the flight had been overbooked.
Una vez los reproductores se hayan vendido, ¿se verán afectados los consumidores por restricciones técnicas y obstáculos técnicos cuando quieran utilizar los productos, la música y las películas que han comprado?
Once the players are sold, will consumers be hit by technical restrictions and technical obstacles when they want to use the products, music and films they have bought?
En vez de retirar las subvenciones a los productos poco saludables, los partidarios del mercado interior quieren ahora ver la sanidad convertida en un bien que pueda ser vendido libremente en condiciones de mercado.
Instead of removing subsidies for unhealthy products, adherents of the internal market now want to see health turned into a commodity that can be sold freely under market conditions.
Tras la aprobación de este texto legislativo (si se aprueba mañana) nuestros consumidores podrán estar seguros de que nada que provenga de la caza comercial será vendido en el mercado europeo.
Following this piece of legislation - if it goes through tomorrow - our consumers should be assured that nothing from the commercial hunt will be sold on Europe's market.
A espaldas del pueblo británico y sin ninguna orden al respecto, los partidos de Westminster han vendido a su país, mientras que las encuestas demuestran que el 55 % de la población quiere dejar la Unión Europea.
Behind the backs of the British people and with no mandate, the Westminster parties have sold their country away, while the polls show 55% want to leave the EU.
Siete de los diez vendedores más grandes de armas del mundo son países de la UE, Estados miembros de la UE; se han vendido armas a Libia, Egipto, Túnez, Bahréin y Yemen.
Seven of the world's ten biggest sellers of weapons are EU countries, EU Member States, and weapons have been sold to Libya, Egypt, Tunisia, Bahrain and Yemen.
Por ejemplo, un billete para el partido Brasil-Escocia, partido que costaría 50 libras en Francia, se ha vendido en el mercado negro británico por casi 800 libras.
A ticket, for example, for the Brazil v Scotland match which would cost £50 in France, has been on sale on the black market in Britain for nearly £800.
Pero nosotros podemos decir naturalmente, sí, para las 100.000 entradas que quedan vamos a seguir las reglas en el momento en el que por así decirlo se han vendido más de 2, 4 millones.
But we can say that of course we will follow the rules for the 100 000 remaining tickets, when more than 2.4 million have already been sold.
Se sabe que los supermercados en el Reino Unido han vendido arroz importado de los EE.UU. contaminado con organismos modificados genéticamente y ello con la autorización del organismo británico oficialmente encargado del control de la seguridad alimentaria, a saber, la Agencia de normas alimenticias (Food Standards Agency).
UK supermarkets were reportedly selling the GM-contaminated rice imported from the US with the permission of Britain's official food safety watchdog the Food Standards Agency (FSA).
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using chocar
- Spanish sentences using desarrollar
- Spanish sentences using hacer
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using pegar
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using situar
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using utilizar
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: conocer chart | Ser vs Estar | Conjugated Verb: encantar - to delight, be delighting, charm, enchant [ click for full conjugation ]