Spanish Sentences using tomas
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The If you take this flight, you will arrive at 6 in the afternoon.
¿Tomas la misma ruta en ambas direcciones?
Do you take the same route both ways?
¿Tomas la misma ruta en ambas direcciones?
Do you take the same route both ways?
¿Tomas la misma ruta en ambas direcciones?
Do you take the same route both ways?
Tomas el libro de la biblioteca.
You take the book from the library.
No tomas el libro de la biblioteca.
You do not take the book from the library.
¿Tomas el libro de la biblioteca?
Do you take the book from the library?
Mi familia siempre toma el carro cuando tomamos un viaje.
My family always takes the car when we take a trip.
No podemos contentarnos ya con palabras, imágenes y tomas de postura.
We must no longer be content with words, images and positions adopted.
No se precisan tomas especiales, hay que cumplir las normas establecidas.
Special filming is not necessary and there are regulations which must be adhered to.
Ahora nos enfrentamos a un texto del que realmente puede decirse "lo tomas o lo dejas".
We are now being confronted with a text whose adagio is in fact "like it or lump it" .
¿Por qué sería útil tener tomas de corriente idénticas en toda la Unión Europea?
Why would it be helpful to have identical power points throughout the European Union?
Algunos jóvenes creen que no hay nada de que preocuparse: te tomas unos antibióticos y todo solucionado.
Some young people think that there is nothing to worry about: you take some antibiotics and it goes away.
Puedo declarar aquí sin miedo a equivocarme que Tomas Garrigue Masaryk dijo que "la democracia es debate".
I can unequivocally declare here that Tomas Garrigue Masaryk has said that 'democracy is discussion'.
Señor Presidente, hay un dicho que dice que si no tomas decisiones otros lo harán por ti.
Mr President, there is a saying that if you are not at the table, you are on the menu.
Además, se nos dice que "las tomas de agua así efectuadas serían «irreversibles'.
Moreover, we are told that 'any schemes for water supplies like this would be 'irreversible'.
La participación equitativa en tomas de decisión sociales y políticas no es sólo nuestro legítimo derecho, sino una necesidad social.
Equal participation for women in political and social decision making is not only our legitimate right, but a social necessity.
Existen demasiadas alegaciones hoy en día sobre productos de alimentación, que solo confunden a los consumidores en sus tomas de decisiones.
There are too many claims being advanced today for our food products, which only perplexes consumers when they come to make their choices.
Por otro lado, sabemos muy bien que las tomas de poder ilegales se han convertido en una tradición en Guinea.
On the other hand, we know very well that seizures of power by means of a military coup have become a tradition in Guinea.
Todas las tomas de posición, las manifestaciones, las resoluciones, contribuirán a impedir lo irreparable, a impedir que esta voz se apague.
Any stand, demonstration or resolution will help to prevent the irreversible, and may prevent that voice from being silenced.
De hecho, necesitamos las tomas de posición de carácter más emocional para mantenernos en el escenario en el que se proyectan todas esas cuestiones en el plano humano.
In fact we need more emotional statements to remind us that all these issues have a human side.
Pese a las tomas de posición hipócritas, el mantenimiento de nuestros sistemas de jubilación por reparto es la menor de las preocupaciones de sus Señorías.
Despite all the hypocritical posturing, maintaining our pension systems by dividing them up is the least of your worries.
Naturalmente, yo sería la primera en luchar por una paridad hombres-mujeres en las tomas de decisión de los interlocutores sociales.
I would certainly be the first to fight for parity between men and women in the social partners' decision-making.
Con mucha razón, pide que se refuercen los poderes de los Parlamentos nacionales frente a sus respectivos gobiernos, en la fase previa a las tomas de decisión en el Consejo.
Mr Napolitano quite rightly calls for the powers of the national parliament vis-à-vis their respective governments to be strengthened, prior to decisions being taken in the Council.
Es decir que ya sólo podemos aceptar o rechazar las propuestas del Consejo, según la máxima de 'o lo tomas o lo dejas?.
Thus, there is nothing left to us other than to accept or reject the Council proposals; in other words, it is a case of 'sink or swim'.
– Señor Presidente, el mundo ha tenido una vez más que asistir impotente a una de las tomas de rehenes más trágicas de la historia.
– Mr President, the world was, once more, obliged to stand and watch helplessly while one of the most tragic hostage dramas in history was played out.
Supone un cese inmediato de las provocaciones y la violencia en la calle, pero también en los medios de comunicación y en las tomas de posición públicas.
It requires an immediate halt to provocation and violence in the streets, but also in the media and in public posturing.
A menudo el incremento de competencias se hace a costa de tomas de decisiones a un nivel inferior, donde a los afectados se les garantiza la máxima influencia.
This increase in competences is often at the expense of decision-making at a lower level, where those affected are guaranteed maximum influence.
En un par de Estados miembros de la UE, naces donante mientras que en la mayoría de países sólo puedes donar si tomas la decisión personal de hacerlo.
In a couple of EU Member States, you are born a donor, whereas in most countries, you can only donate by making an active personal decision to do so.
Me satisface comprobar que la Comisión de Desarrollo y Cooperación haya conseguido eliminar todas las tomas de posición contradictorias y haya llegado a una línea consecuente y constructiva.
I am happy to see that the Committee on Development and Cooperation has succeeded in distilling a constructive and consistent line from so many contradictory standpoints.
Espero que reciba una apoyo masivo y que contribuya, de esta manera, a que haya tomas de conciencia y medidas rápidas que permitan garantizar su perennidad.
I hope it will receive overwhelming support, and also that it will raise awareness and lead to rapid measures so that it can be of lasting value.
Señora Presidenta, en todo el mundo se están multiplicando las tomas de posición contra todo lo que está sucediendo en Afganistán.
Madam President, throughout the world more and more voices are being raised against what is happening in Afghanistan.
No faltan tomas de posición y afirmaciones de altos cargos que alimentan un «clima de sospecha» respecto de los extranjeros, en particular a los que piden asilo o buscan trabajo.
There are plenty of stances and affirmations by top officials which nourish a 'climate of suspicion' vis-à-vis foreigners, especially those asking for asylum or for work.
Esa presión surgirá tan pronto como nuestros ciudadanos descubran que la Unión no sólo importa problemas de tomas de decisiones con cada Estado miembro nuevo sino también criminalidad extra.
This pressure will come about once our citizens discover that with each new Member State the Union not only imports decision-making problems, but also extra crime.
No debe confundirse la manifestación de trivialidades moralizadoras con tomas de posición o acciones de política exterior que tengan un verdadero alcance.
We must not confuse the issuing of moralising generalities with the adoption of a position or the actions of a foreign policy which has some real effect.
Tengo muchas esperanzas en que la Presidencia alemana está preparada para tomas iniciativas para que podamos avanzar un paso más en el desarme nuclear.
I have high hopes that the German Presidency will be prepared to take up the initiative, bringing nuclear disarmament a step nearer.
Además, el viceportavoz del Gobierno alemán, el señor Tomas Steg, declaró en Berlín el 16 de abril que el uso excesivo de la fuerza durante el fin de semana había sido motivo de preocupación.
In addition, Germany's Deputy Government spokesperson, Mr Thomas Steg, declared in Berlin on 16 April that the excessive use of force at the weekend was cause for concern.
Una lección muy importante que tenemos que aprender del referendo es que los neerlandeses quieren estar seguros de que tendrán voz y voto en el proceso de tomas de decisiones.
A very important lesson we need to take away from the referendum is that the Dutch want to be certain that they have a say in the decision-making process.
En la práctica, dado que la mayoría de los contratos entre consumidores y profesionales son contratos tipo, contratos de estilo "lo tomas o lo dejas", esto significa que los comerciantes harán que su ley sea la aplicable.
In practice, given that most contracts between consumers and professionals are standard, take-it-or-leave-it contracts, this means that traders will make their law applicable.
Este voto es importante porque la Comisión tiene que tomas las medidas necesarias para impedir la competencia desleal y la no reciprocidad en el acceso a los contratos públicos con relación a terceros países.
This vote is important because the Commission has to take the necessary measures to prevent unfair competition and non-reciprocity of access to public contracts in relation to third countries.
Además, se determina qué posibilidades se tiene en las tomas de declaraciones, cómo pueden realizarse éstas a través de video-conferencias y cómo deben realizarse las correspondientes traducciones en las video-conferencias.
Facilities for examinations, how they can take place by video-conferencing, and how the corresponding translations can be made during video-conferencing, are specified.
Y el ponente enumera las diferentes tomas de posición del Consejo y de la Comisión que confirman la «vocación europea» de Turquía y su «elegibilidad» a la adhesión a la Unión Europea, ocurridas desde entonces.
The rapporteur lists the various positions adopted by the Council and the Commission since that time, confirming Turkey's 'European vocation' and its 'eligibility' for membership of the European Union.
En el marco de estas tomas de posición, la Comisión ha aprobado un programa de rehabilitación de casi 50 millones de euros, que podrá aplicarse en función de las condiciones de seguridad de este país.
In the context of these positions, the Commission approved a redevelopment programme of around EUR 50 million, which may be implemented according to the security conditions in the country.
La letanía de tomas de decisiones caóticas, el hecho de no tener la obligación de rendir cuentas y la actitud evasiva demostrada por la Comisión y por sus funcionarios durante toda la crisis de la EEB han debilitado a la Comisión y la han hecho vulnerable.
The litany of shambolic decision-making, lack of accountability and evasiveness shown by the Commission and its officials throughout the BSE saga has left the Commission weakened and vulnerable.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using atravesar
- Spanish sentences using bañarse
- Spanish sentences using coronar
- Spanish sentences using decidir
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using denunciar
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using transferir
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: conjugation of discutir | Spanish Fruits | Conjugated Verb: apagar - to extinguish, put out, turn off [ click for full conjugation ]