Spanish Sentences using surgir
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Sorry but I will not be able to go, something unexpected has come up.
El baile surgió por la soledad y por la falta de la mujer.
The dance arose due to loneliness and lack of women.
La inspiración surgió cuando una de sus hijas enfermó.
The inspiration appeared when one of her daughters fell ill.
¿Crees que esa historia surgiría a?
Do you believe that this story came from his imagination?
Podrían surgir problemas.
Problems might very well arise.
Ojalá no surjan, pero pueden surgir.
Let us pray that they do not, but it could happen.
No obstante, puede surgir un problema que temo.
There is, however, a problem I fear may arise.
Ahí es donde empiezan a surgir los interrogantes.
That is where questions start to arise.
Sólo entonces podrá surgir un mercado europeo.
Only once this condition has been met can a European market come into being.
Los problemas siguen existiendo y empiezan a surgir dudas por ello.
The problems remain and this gives rise to doubts.
Si no se garantiza la confidencialidad, no puede surgir confianza.
If there is no guarantee of confidentiality, there can be no trust.
Entre los períodos de los programas no deben surgir pausas.
There should be no gaps occurring between programming periods.
Sin embargo, no deberíamos subestimar las dificultades que pueden surgir.
However, we should not underestimate the difficulties which may arise.
La Constitución no puede surgir a partir de un acuerdo débil.
The constitution cannot emerge out of a watered-down compromise.
Tenemos que ser conscientes de que podría surgir esta amenaza.
We need to be aware that such a threat could emerge.
Ahora parecen surgir otros problemas a un primer plano.
Other problems now seem to be coming to the fore.
La experiencia pasada ha demostrado que pueden surgir algunos problemas.
Past experience has shown that a few problems may yet emerge.
Aunque pueden surgir nuevas dificultades, conseguiremos llegar a un final feliz.
Although we might encounter difficulties the end result will be a happy one.
Hoy de nuevo volverán a surgir en este debate numerosas críticas.
There will be a lot of criticism here again today.
También pueden surgir problemas en relación con los productos digitales.
Problems might also arise with digital products.
En este caso pueden surgir obstáculos a la hora de hacerlo.
In such cases, there can be obstacles to labelling manufactured products.
Gracias a esta tecnología pueden surgir puestos de trabajo totalmente nuevos.
This technology itself can create entirely new jobs.
Si no lo hubiésemos hecho, habrían podido surgir consideraciones políticas.
Had there been no reference to Gibraltar, that could have given rise to political speculation.
También vamos a eliminar los demás obstáculos que posiblemente puedan surgir.
We will also eliminate the other obstacles which may occur.
De su aplicación podrían surgir ideas realmente valiosas.
Implementing these could really provide us with very useful insight.
¿No debería surgir del Consejo y de la Presidencia alguna iniciativa por Leila Zana?
Should the Council and the presidency not have made a move to help Leila Zana?
Ahora parece que los conflictos están calmándose y que están volviendo a surgir unas relaciones mejores.
Now it appears that the difficulties are being resolved and that better relations are once again being established.
Todos los dilemas que suelen surgir en situaciones como esta están presentes.
It contains all the dilemmas that situations like this normally present.
Una vez más vemos surgir el conflicto entre la industria, el empleo y el medio ambiente.
Once again, we see the conflict between industry, employment and the environment rear its head.
Tenemos dos campos en los que en el futuro va a surgir mucho empleo.
There are two sectors that will create a great many jobs in the future.
Debemos adoptar las medidas para que esta sensación no llegue a surgir o se pueda eliminar.
We should take care that this sentiment does not arise in the first place, and that, if it does, it can be rooted out.
Si concedemos fondos para cinco años el problema volverá a surgir al cabo de esos cinco años.
If we gave money for five years, the problem would recur in five years' time.
No puedo trabajar basándome en posibilidades que puedan surgir en el futuro.
I cannot work on the basis of possibilities that might arise at some point in the future.
Por consiguiente, ahora están comenzando a surgir algunos esbozos de un enfoque común.
Some outlines of a common approach are now beginning to emerge, therefore.
No obstante, aceptamos que todavía puedan surgir razones igualmente válidas para establecer objetivos inferiores.
However, we accept that equally valid reasons may still arise for the establishment of lesser objectives.
Sin embargo, pueden surgir dudas a consecuencia de las declaraciones del señor Primer Ministro.
However, the statements made by the Prime Minister may give rise to doubts.
¿De dónde ha de surgir el núcleo duro de la Unión Europea, si no es de aquí?
Where will the real hard core of the European Union come from, if not from here?
Esto me lleva a hablar de Oriente Próximo, donde parece surgir otra oportunidad para el proceso de paz.
This brings me to the Middle East, where there seems to be another window of opportunity for the peace process.
Esta no es manera de solucionar los problemas financieros que puedan surgir en cualquiera de estas situaciones.
This is no way to solve financial problems that may arise in any of these situations.
El señor Florenz ha ofrecido una descripción vívida de los conflictos que van a surgir.
Mr Florenz provided an engaging description of the conflicts that will arise.
En mi opinión, este es el aspecto principal que tiene que surgir del debate actual.
In my opinion, this is the main point to emerge from the current debate.
El propósito es crear un entorno en que puedan surgir innovaciones y estas puedan adoptarse eficientemente.
The aim is to create an environment where innovations can emerge and be adopted efficiently.
Veo un acuerdo, pero no el espacio común que se supone iba a surgir.
I see an agreement, but not the common area that was meant to arise.
Sin embargo, van a surgir cuestiones muy complicadas que apenas estamos empezando a afrontar.
But there are going to be very difficult issues that we are just starting to face.
¿Es posible mencionar alguna fecha exacta, teniendo en cuenta las dificultades que puedan surgir?
Is there an exact time-frame that can be given, taking into account the difficulties that may arise?
De todo esto debe surgir un beneficio neto para el clima, preferentemente en la esfera mundial.
A net climate benefit must emerge, preferably worldwide.
Éste es un tema que, si llega a surgir, deberá estudiarse con cuidado.
This too is a question that must be considered with some care, should it arise.
Además, ayer vimos un ejemplo clarísimo de los conflictos que pueden surgir.
In addition, yesterday we saw a textbook example of possible conflicts.
El respeto por las personas ha vuelto ha surgir, incluso entre los líderes políticos.
Respect for the individual has become apparent again, even among political leaders.
Por último, me gustaría mencionar un asunto que no deja de surgir periódicamente: los visados.
Finally, I should like to broach a subject that comes up time and time again: visas.
Un mes es un plazo de espera demasiado largo y en ese tiempo pueden surgir dudas.
One month is a long time to wait and a long time for further doubts to develop.
Los retos actuales nos presionan y no dejarán de surgir nuevos desafíos.
Current challenges are pressing and new challenges will arise.
Solo el debate público puede hacer surgir los valores que nos sean comunes a todos.
Only public discussion can tease out those values that are common to all of us.
Si volvieran a surgir, tendríamos que financiarlas con cargo al presupuesto para desarrollo rural.
If they were to occur again, we would have to finance them from the agricultural budget.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acomodar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using confiar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using engañar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using proponer
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using sonar
- Spanish sentences using tener
Popular Phrase: ser vs. estar games | Spanish Fruits | Conjugated Verb: crecer - to grow [up] [ click for full conjugation ]