Spanish Sentences using reunir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nos reunimos toda la familia en Nochebuena.
Our family gets together on Christmas Eve.
Cada verano mi familia se reúne en la casa de mi abuelo.
My family used to get together every year at my grandpa's house.
Los partidos que aceptan entablar negociaciones se reunirán mañana.
Those parties that are willing to enter into negotiations will have a meeting tomorrow.
Sabemos que es una clase de inglés y que se reúne los lunes y miércoles.
We know that it is an English class and it meets on Mondays and Wednesdays.
¿Podremos reunirnos más tarde ?
Will we be able to meet later?
Hoy se reúne la asamblea de docentes.
The teachers' union is meeting today.
Me gustaría que nos reuniéramos el viernes.
I would like for us to meet on Friday.
Simplemente me gustaría reunir más información.
I would simply like to have more data gathered.
Semejante política debería reunir diferentes elementos.
Such policy should comprise various components.
Hay que reunir a todos los Estados miembros.
We need to rally together all the Member States.
Adelante, si puede reunir el dinero.
Get on with it, if you can raise the money!
Es muy complicado reunir a todos los actores.
It is very difficult to get all the actors together at once.
En consecuencia, debemos reunir estos elementos.
We must therefore bring these elements together.
Le escuchado reunir acusaciones contra los científicos.
I have listened to him heaping blame on scientists.
Ahora es preciso reunir estas condiciones.
Now the framework must be fleshed out.
Está claro que entonces es indispensable reunir los tres procesos.
It is clear that, at this point, the three processes have to be combined.
Ya es hora de reunir las diferentes directivas, reestructurarlas conjuntamente.
It is time that the various directives were combined, and restructured together.
Reunir a Europa es su preocupación principal, y lo es acertadamente.
Re-uniting Europe is rightly your number one concern.
En la Cumbre de Copenhague nos volveremos a reunir con él.
He reported on the work of the Convention and we will meet with the Convention's president again at the Copenhagen Summit.
Sus discípulos fueron arrestados cuando intentaron reunir el dinero.
His students were arrested when they tried to raise the money.
La Comisaria dice que es importante reunir y adquirir conocimientos.
She has said that it is important to gather and to record knowledge.
Dicho diálogo debe reunir al Gobierno y a los agentes políticos.
Such a dialogue must bring together government and political players.
Suscribo asimismo la propuesta de reunir un grupo de reflexión.
I also support the proposal to set up a Reflection Group.
Ése es el valor político que habrá que reunir.
This is the political courage that must be sought.
La familia se ha vuelto a reunir; no deberíamos lamentarlo.
The family is back together; we should not regret that.
¿Cuál es el propósito de reunir datos relativos a infraestructuras energéticas?
What is the aim of collecting data on energy infrastructures?
Nos volveremos a reunir esa tarde para continuar nuestra conversación.
We are meeting again this evening to continue our discussion.
Reunir, clasificar, transportar y servir a domicilio adquieren un significado totalmente nuevo.
The collection, sorting, transportation and delivery of mail will take on an entirely new dimension.
Y hoy, Eslovenia forma parte de la gran familia europea que deseamos reunir muy pronto.
And now Slovenia belongs to the greater European family which we hope to bring together in the near future.
La resolución y prevención de conflictos exige diálogo y hay que reunir a las partes enfrentadas.
The resolution and prevention of conflict requires dialogue and opposing parties have to be brought together.
Comprendo que existe la necesidad de reunir a las partes y de ponerlas en movimiento.
Now of course I understand that there is a need to get the parties around a table and get them moving.
Sin embargo, estoy absolutamente dispuesta a reunir todas las informaciones necesarias para responderles más tarde.
However, I am, of course, more than willing to find out all the necessary information so that I can give you the answer later.
Por consiguiente, los diputados que han presentado preguntas se van a reunir con nosotros en unos minutos.
Members who have tabled questions will, therefore, be joining us in a few minutes.
No es razonable que debamos reunir 70 modificaciones para ver la situación jurídica de un pescado.
It cannot be sensible to accumulate 70 amendments in order to see how the law stands where fish are concerned.
Señor Presidente, voy a reunir y responder a estas dos preguntas pues tienen el mismo contenido.
Mr President, I would indeed prefer to answer these two questions together, as their content is the same.
Vamos a tener Estados miembros que apenas van a reunir la cifra necesaria de doce miembros.
We will have Member States which will find it difficult to get the requisite twelve Members together.
- (NL) Todo Parlamento que pretenda funcionar correctamente debe reunir las tres condiciones siguientes.
. (NL) A parliament can only function well if at least the following three conditions are met.
Ambas tenían como fin el de reunir a todos los somalíes en un mismo país.
If we consider the situation today, it has completely changed.
La ampliación no es simplemente una cuestión de reunir ciertos requisitos técnicos.
Enlargement is not a matter of meeting a certain number of technical requirements.
Deberíamos reunir el valor necesario para mirar a nuestros propios ciudadanos a los ojos y aceptar sus opiniones.
We should summon up the courage to look our own people in the eye and accept their judgments.
Quisiera recordarles que la comisión fue a Knowstone en Devon precisamente para reunir ese tipo de información.
I would remind them that the committee went to Knowstone in Devon precisely to gather that kind of information.
Es necesario reunir todos estos aspectos y encontrar un equilibrio adecuado.
It is necessary to pull all these strands together and to strike an appropriate balance.
Ahora bien, es usted el que debe reunir el valor para hacer algo así.
When it comes to summoning up the courage to do that, though, you are on your own.
Por ello resulta sensato reunir de esta manera a los pueblos de Europa.
It is for these reasons that it makes sense to bring the peoples of Europe together in this way.
Hace unos días, en Nueva York, nos volvimos a reunir los miembros del Cuarteto.
The members of the Quartet met in New York a few days ago. I can assure you that despite recent gloomy prognostications, the Quartet is still active.
Puede reunir a Francia, a Alemania y hasta a los neoconservadores en los Estados Unidos.
It can bring together France, Germany and even neo-conservatives in the US.
Su Señoría tiene toda la razón: no tiene sentido reunir conocimientos si no se comparte la información.
The point that the Member has put his finger on is absolutely correct: there is no point in intelligence gathering if the information is not shared.
Se van a reunir a finales de este mes en relación con esta cuestión.
They are meeting later this month in relation to this issue.
Hemos de intentar reunir a todas las partes y convencerlas para que colaboren.
We must try to unite the parties and try to persuade them to work together.
Es preciso reunir otras condiciones, en particular unas políticas fiscales firmes y reformas estructurales apropiadas.
Other conditions must be met, in particular sound fiscal policies and appropriate structural reforms.
   . – Señor Presidente, el discurso del señor Juncker rezuma toda la pasión que puede reunir un funcionario.
   . Mr President, Mr Juncker's speech was made with all the passion that a civil servant is likely to raise.
¿Es verdaderamente tan práctico reunir estos buques y transportarlos hasta esa región?
Is it really so practical to collect these boats and transport them to the region?
A la luz de este informe, el grupo de trabajo se volverá a reunir en septiembre.
It will be in light of that report that the task force will meet again in September.
Si son falsos, habrá que reunir pruebas para acallar los rumores.
If they are not proven, then the evidence needs to be gathered in order to silence the rumours.
Debemos insistir y concentrar toda la atención que podamos reunir en esta Asamblea.
We must persist and focus as much attention as we muster in this House.
En junio nos volveremos a reunir para debatir el futuro de Europa.
We will meet again in June, when we will be discussing the future of Europe.
Es ahí donde tenemos que reunir a un gran ejército de emprendedores y empleadores.
It is there that a huge army of challengers – and employers – must be found.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: caer in the preterite | Spanish Lessons | Conjugated Verb: copiar - to copy [ click for full conjugation ]