Spanish Sentences using posesión  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¡No habrías hablado de posesión!
You wouldn't have spoken of possession!
Creo que este equipo puede tomar posesión.
I believe that this team can take office.
Cuando tomamos posesión no había electricidad ni agua.
When we took office there was no electricity and no water.
Tomó posesión de su cargo en Febrero.
He took up his position in February.
Si están en posesión de la verdad, mejor para ellos.
If they possess the truth, then good for them.
Esto permitirá a los consumidores tomar antes posesión del producto comprado.
It will enable consumers to take earlier possession of the product purchased.
Esto se aplica también a la posesión de acciones.
The same is true with regard to share ownership.
Hoy toman posesión de sus cargos los nuevos ministros.
The new ministers are being sworn into office today.
Ser hombre sería, por tanto, equivalente con la posesión de la mayor idoneidad.
Being a man therefore seems, in itself, to be synonymous with maximum competence.
La posesión de la tierra sigue reflejando las antiguas relaciones coloniales y, evidentemente, eso causa tensiones.
The possession of land in Zimbabwe still reflects the old colonial relations and this will, needless to say, cause tension.
El Sr. Prodi prometió al tomar posesión acabar con esta situación.
When he took up his post, Mr Prodi promised to bring this situation to an end.
Por lo que se refiere a Kosovo, hay una posesión importante de moneda física.
With regard to Kosovo, there is a significant level of possession of physical currency.
No estoy en posesión de la verdad absoluta y opino que es conveniente ser humilde.
I have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.
Desde su toma de posesión, esta Comisión ha apostado por el éxito del proceso de ampliación.
From the time that it took up office, the Commission has been committed to the success of the enlargement process.
Paso ahora a la cuestión de la elaboración, distribución y posesión privada de material racista y xenófobo.
I now turn to the manufacture, distribution and the private possession of racist and xenophobic material.
Estoy en posesión de otros informes similares sobre otros riesgos que el Sr. Nisticò menciona.
I have similar reports on other risks that Mr Nisticò cites.
Puedo decir que el Sr. Solana no ha visitado Chipre desde que tomó posesión de su cargo.
I am able to state that Mr Solana has not visited Cyprus since he took office.
Los 18 jueces del tribunal tomarán posesión de sus cargos y la Corte quedará inaugurada hoy.
The court's 18 judges will be sworn in and the court will be inaugurated today.
Por lo tanto, la posesión y el consumo de drogas deben seguir siendo infracciones penadas.
The possession and use of drugs must therefore remain criminal offences.
Esto constituye una gran decepción, dadas las aspiraciones que tenía la Comisión cuando tomó posesión.
This is a great disappointment given the aspirations the Commission had when it took office.
Ahora los socialistas quieren impedir que tome usted posesión de su cargo.
Now the Socialists want to prevent you from taking office.
Tomé posesión de mi cargo sujeto a las condiciones anteriores y continuaré rigiéndome por ellas.
I took my seat subject to the former conditions and will continue to regard myself as bound by them.
Desde que tomé posesión de mi cargo esta ha sido mi máxima prioridad.
Since I took office I have made this my first priority.
China ha sido una de las máximas prioridades desde que tomé posesión de mi cargo.
China has been a top priority since I took office.
El primero de estos factores -es decir, posesión de conocimiento- no es problema hoy en día.
The first of these factors - that is, possession of knowledge - is not a problem today.
No obstante, todos sabemos perfectamente que los enormes intereses privados quieren tomar posesión de este derecho.
We are well aware, however, that the giant private interests want to take possession of this right.
Por ejemplo, recuerdo que en la Constitución alemana aparece la fórmula "la posesión obliga".
For example, I remember in the German Constitution there is the formulation 'possession obliges'.
El considerando L cuestiona la posesión de armas nucleares tácticas en cinco estados europeos no nucleares.
Recital L questions the holdings of tactical nuclear weapons in five European non-nuclear states.
Como ya he mencionado, el Presidente Piñera toma hoy posesión de su cargo.
As I mentioned, President Piñera takes office today.
La utilización de estos medios democráticos no debe depender de la posesión de grandes recursos económicos.
Utilisation of these democratic means must not be dependent on the possession of large financial resources.
Que se penalice la posesión de material pornográfico destinado a los niños.
Let the possession of pornographic material intended for children be criminalized.
Actualmente, y en el futuro, dependerá en mayor grado de la posesión o carencia de conocimientos.
Today and in the future class differences will depend much more on whether you possess knowledge or not.
El nuevo Gobierno acaba de tomar posesión y sus primeras iniciativas apuntan en la buena dirección.
The new government is now in place and its first actions are promising.
Mi Grupo desea que la nueva Comisión Europea tome posesión de su cargo cuanto antes.
My Group wants the new European Commission to come into office as soon as possible.
La mayoría de ellos están en plena posesión de sus facultades físicas y mentales.
Most people over the age of 60 are in full possession of their mental and physical powers.
Se han planteado también algunos problemas respecto a la toma de posesión.
There has also been some difficulty concerning the timing of the investiture.
La segunda vez fue cuando representé a mi país en la toma de posesión del Presidente Mbeki.
The second time was when I was representing my country at the inauguration of President Mbeki.
Trece meses después de tomar posesión de su cargo la despidieron sin aviso previo y sin comunicarle los motivos.
Thirteen months into the job she was dismissed without notice and without reason.
Nos preocupa la producción, venta, distribución y posesión deliberada de fotografías pornográficas en las que aparecen menores.
We are concerned with the production, sale, distribution and deliberate possession of pornographic images showing children.
Por último, la adquisición y posesión de pornografía infantil con el objeto de entregarla a las autoridades policiales debería ser penalizada.
Finally, acquisition and possession of child pornography with the aim of handing it over to the law enforcement authorities should be made an offence.
Durante su toma de posesión en 1999, esta Comisión prometió solemnemente que habría un cambio para mejor.
When it took office in 1999, this Commission solemnly pledged that there would be a change for the better.
Esto es algo que corresponde a un nuevo Parlamento y a una nueva Comisión, que deben tomar posesión en el año 2004.
Once the new Parliament and Commission come into being in 2004 it should fall to them to take the decisions.
Yo tomé posesión el día 19 de abril y me marcharé el 19 de julio, con dos meses de interrupción.
I joined the House on 19 April and I will leave on 19 July, with two months of interruption.
He perdido la cuenta del número de debates que ha habido sobre este tema desde que tomé posesión de mi cargo.
I have lost count of the number of debates on this subject there have been since I took office.
Confío en él y, por supuesto, tomar posesión no es lo mismo que recibir un cheque en blanco.
I have confidence in them, and taking office is, of course, not the same as being given a blank cheque.
Es más, el señor Prodi lo convirtió en uno de sus objetivos clave cuando tomó posesión del cargo en 1999.
Indeed, Mr Prodi made it one of his key objectives when he first came to office in 1999.
Como bien sabe esta Cámara, hasta la simple posesión de una imagen del Dalai Lama es un delito punible.
As the House will be well aware, even possession of an image of the Dalai Lama is a punishable offence.
En eso insistí cuando hablé con Ehud Olmert por teléfono para felicitarle por su toma de posesión hace unos días.
That is a fact I stressed when I spoke to Ehud Olmert by phone to congratulate him on taking office a few days ago.
(EN) "Aquellos que presten servicios en operaciones comerciales deberán estar en posesión de un certificado como el descrito inicialmente en"
'those involved in commercial operations shall hold an attestation as initially described in'
Supuso un auténtico reto para mí la primera vez que me enfrenté a este asunto después de tomar posesión de mi cargo.
It was a real challenge for me when I was first confronted with this issue after taking up my post.
En un caso una entidad hipotecaria que opera en Irlanda desde 2005 ya ha recuperado la posesión de 30 viviendas.
In one case a mortgage company operating in Ireland since 2005 has already repossessed 30 homes.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: gozar conjugation | Conjugated Verb: abonar - to pay, to credit, to fertilize [ click for full conjugation ]